Перевод "Heavy object" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heavy object (хэви обджэкт) :
hˈɛvi ˈɒbdʒɛkt

хэви обджэкт транскрипция – 23 результата перевода

Could that have been caused by a fall... an accident?
No, the skull was hit directly by a heavy object.
Thank you.
Он мог быть вызван падением... случайно?
Нет, по голове был нанесён прямой удар тяжёлым предметом.
Спасибо.
Скопировать
It's simply gravity.
This ship's a large, heavy object surrounded by smaller, lighter objects.
Our gravitational pull is greater than theirs.
Это просто гравитация.
Этот корабль - большой тяжелый объект, окруженный более мелкими и легкими объектами.
Наша сила тяжести больше, чем их.
Скопировать
- You're right, the scarf's too much.
- What you have to do, find a heavy object to make a sloping roof.
Triangle!
- Ты права, платок - это лишнее.
- Ты должна укрыться под чем-нибудь тяжёлым.
Треугольник!
Скопировать
I'm not in the mood.
I hate to bring this up... especially as you're picking up a large, heavy object... but I think Three
So you two are best buddies now?
Я не в настроении.
Тема щекотливая, особенно, учитывая, что у тебя в руках тяжёлые предметы... но думаю, в этом случае Третий прав.
Так вы теперь лучшие друзья?
Скопировать
I don't know what that means, Winston.
As a friend, you can lift a heavy object, but you can't drive her to the airport, okay?
No picnics, no mini-muffins and never Adele.
Я не понимаю, что это значит, Винстон.
Как друг – ты можешь помочь поднять что-то тяжелое, но не можешь везти ее в аэропорт, можешь задержать ей лифт, но только если видишь, как она бежит с криками
нет пикникам, нет кексикам и Адель – никогда.
Скопировать
Two blows to the head.
Probably struck first by a blunt, heavy object On the left temple.
Then...
Два удара по голове.
Возможно, сначала его ударили тупым тяжёлым предметом по левому виску.
Потом...
Скопировать
Uh, no, I think we can find it on our own.
[Heavy object being moved] Lapidary scale.
[Gunshot]
Эээ,нет,я думаю мы найдем его сами
......... гранильщика драгоценных камней.
..............
Скопировать
Someone who had no idea that Wilder had already been shot.
Someone who came in through the back into the bedroom, and in the dark, found a heavy object and bludgeoned
Two killers.
Кто-то, кто не знал, что в Уайлдера уже стреляли.
Кто-то, кто проник с другой стороны в спальню, в темноте нашел тяжелый предмет и ударил жертву по голове.
Два убийцы.
Скопировать
Bruising on her forearm is defensive.
When I did the blood spatter test,I confird it was a heavy object used to hit Ashley¡ª something with
Perhaps a pipe?
Синяки на предплечье оборонительные.
Когда я проводил эксперимент, то выяснил, что Эшли ударили тяжёлым предметом диаметром чуть меньше четырёх сантиметров.
Трубой?
Скопировать
This was a crime of passion.
There was an argument, things got heated, the killer grabbed the nearest heavy object, and felled poor
How old was he?
Это было преступление на почве страсти.
Здесь была ссора, страсти накалились, убийца схватил ближайший тяжелый предмет и убил бедного мистера Свона в трагически юном возрасте...
Сколько ему было?
Скопировать
Right!
Holberg's autopsy confirms that he died from a blow to the head with a heavy object.
It cracked his skull, hit an artery and led to haemorrhaging of the brain.
Так точно!
Вскрытие Хольберга подтверждает, что он умер от удара в голову тяжёлым предметом.
Он раскроил ему череп, поразил артерию и привёл к кровоизлиянию в мозг.
Скопировать
Precisely, and you've already done that.
Heavy object, skull, bonk. The man, whoever he was, is dead.
Somebody killed him.
Вот именно, уже установили.
Тяжелый предмет, череп...
Раз!
Скопировать
There is definite evidence of blunt force trauma.
Some kind of heavy object to the back and sides of the skull.
You got time of death?
Определённо присутствуют признаки тупой травмы.
Каким-то тяжелым предметом сзади и сбоку черепа.
Время смерти?
Скопировать
We just wanted to let you know we're here, and pay you.
He received two blows with a heavy object.
And a bird has nibbled here.
Мы только хотели дать о себе знать и заплатить тебе.
Его ударили два раза тяжелым предметом.
Птица выклевала глаз.
Скопировать
His killer is somewhere in this room right now.
Kuzmenko was struck in the head with a heavy object, and we believe it was one of those weights from
We find the weight, we find our murderer.
Его убийца сейчас где-то в этой комнате.
Кузьменко был поражен в голову тяжелым предметом, мы думаем, что это одна из этих гирь из этого тренажерного зала, и мы проверим их с помощью спрея который может обнаружить рассеянные элементы крови на поверхности, будут светится даже после того как их очистили.
Найдем гирю, найдем нашего убийцу.
Скопировать
As those autopsy and crime scene photos show,
Nadia Decotis had been struck repeatedly by a heavy object in the head and chest, suffering traumatic
She was then strangled.
Как показывают результаты вскрытия и снимки,
Надю ДеКотис несколько раз ударили тяжелым предметом в голову и грудь, доведя ее до предсмертного состояния.
Затем ее задушили.
Скопировать
Those scratches are drag marks.
Someone pulled a heavy object to this door.
That's Pierce Norman.
Те царапины - следы от чего-то, что тащили.
Кто-то двигал тяжёлую вещь к этой двери.
МАЙКРОФТ: Это Пирс Норман.
Скопировать
These two cuts indicate a very violent blow.
A rock or a very heavy object.
It must have bled a lot.
Эти две раны говорят об очень сильном ударе.
Камнем или очень тяжелым предметом.
Вероятно, большая кровопотеря.
Скопировать
Well, luck had little to do with it, actually.
Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated
Looks like he was sane enough to do math, but not much else.
На самом деле, удача здесь ни при чем.
Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
Похоже, что он был достаточно вменяем для математических расчетов, но не более.
Скопировать
Yeah, well, I figured while I'm here. That text was from the lab.
It seems our victim was struck on the forehead by a heavy object 2,047 times.
Okay, w-wait a second. How is that even possible?
– Ну да, я просто решил воспользоваться возможностью, раз уж я здесь.
– Пришло сообщение из лаборатории. Похоже, нашу жертву ударили в лоб тяжёлым предметом 2 047 раз.
Погоди-ка, как такое вообще возможно?
Скопировать
It could be the unsub's way of torturing his victims, or he's reluctant to kill.
This looks like it was caused by some sort of heavy object.
I'm thinking a flashlight or a lead pipe, perhaps.
Возможно, у субъекта такой метод истязания жертв, либо он убивал с неохотой.
Похоже, это было сделано чем-то тяжелым.
Возможно, фонариком или трубой. Это то, что я предположила.
Скопировать
But also find and arrest the Professor's murderer.
Sam's M.E. report says his skull was crushed with a heavy object.
Most likely made of metal.
Но также найти и арестовать убийцу профессора.
Анализ останков Сэма показал, что его череп был проломлен тяжелым предметом.
Скорее всего, металлическим.
Скопировать
Meaning the victim was bashed in the head more than once.
With what appears to be the corner of a heavy object.
A brick, maybe.
Это значит, что жертву стукнули по голове более одного раза.
Похоже, что били углом тяжелого предмета.
Наверное, кирпичом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heavy object (хэви обджэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heavy object для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви обджэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение