Перевод "deepthroat" на русский
Произношение deepthroat (дипсроут) :
dˈiːpθɹəʊt
дипсроут транскрипция – 30 результатов перевода
I think it's a mako.
It's got a deep throat, Frank. Yeah, but what kind?
What kind of shark?
— А чёрт её знает. Я думаю, мако.
Ну и глотка, Фрэнк.
Да, но вид-то какой?
Скопировать
Who did you say?
I call him "Deep Throat."
Look, McGovern's dropped to nothing...
Боже, что за сумасшедшая чертовщина творится с этой историей?
Он находится в глубоким тылу.
Я зову его "Глубокая глотка".
Скопировать
The money's the key to whatever this is.
- Deep Throat.
- Oh, that's Woodward's garage freak... his source in the executive...
Где, чёрт возьми, статья?
- Деньги - ключ ко всему, чтобы это не было.
- Кто сказал? - "Глубокая Глотка". - Кто?
Скопировать
We're working on it.
- What about Deep Throat? - He's not a source on this.
- But do any of them have an axe? - No.
Другой парень из Мин. Юста.
Он отказался подтвердить имена двух других парней, контролировавших фонд.
- Что насчёт "Глубокой Глотки"?
Скопировать
I screwed up, but I wasn't wrong.
How much can you tell me about Deep Throat?
How much do you need to know?
Ты навсегда привлёк внимание Гувера к нам."
..но я не ошибся.
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
Скопировать
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S. Intelligence community.
Did Deep Throat say that people's lives are in danger?
Yes. - What else did he say?
Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
..в которые вовлечена вся разведка США.
"Глубокая Глотка" сказал, что жизни людей в опасности?
Скопировать
- Sex movies?
- Yeah, you know, like, uh, Deep Throat.
Skin flicks.
- Секс фильмах?
- Ага, знаете, типа, "Глубокая Глотка".
Порно.
Скопировать
What was that film where they ate each other ?
"Deep Throat", wasn't it ?
Yeah, that's right.
Как назывался тот фильм, где люди ели друг друга?
"Глубокая глотка", что ли?
Да, точно.
Скопировать
That you created her from a lot of different sources.
Just as there are people who believe there was no Deep Throat there are those who believe there is no
In other words, she's just too good to be true.
В ней вы соединили воедино черты многих людей.
Как люди не верят в снежного человека так появились и те, кто не верят в Дарби Шоу.
Она слишком хороша, чтобы быть правдой.
Скопировать
The X-Files, lndependence Day, Armageddon,
Deep Impact, Deep Throat... erm...erm...
All these things. We're all looking upstairs now.
Секретные материалы, День независимости, Армагеддон,
Глубокий прорыв, Глубокая глотка... И все такое.
Все смотрят вверх.
Скопировать
HOW'D YOU DO IT, SUNSHINE?
I HAVE MY "DEEP THROAT".
I BET YOU DO.
Как ты это сделал, Солнышко?
Есть у меня "глубокая глотка".
Уж точно.
Скопировать
Life still giving you trouble, is it?
Deep Throat, Director's Cut.
Absolute classic.
Жизнь всё ещё даёт трещину?
"Глубокая глотка", режиссёрская версия.
Классика жанра.
Скопировать
I'm gonna get another. Be right back.
So Julie Googled how to give a blowjob and she came across this website that teaches girls to deep throat
Oh, yeah.
Пойду ещё возьму, сейчас приду.
Короче, Джули гуглила, как надо сосать, и нашла сайт, на котором девок учат горловому минету.
А, да.
Скопировать
You got to go...
And you do want to be able to tell your grandkids you saw Deep Throat, right?
Excuse me.
Надо что-то делать..
чтобы потом можно было рассказать своим внукам про "Глубокую глотку", так?
Простите.
Скопировать
That's it, Alicia.
I'm not your deep throat on this.
Your husband was set up, and they're not going to let him out of prison ever.
На этом все, Алисия.
Я не твой информатор в этом деле.
Твоего мужа подставили, и они не допустят, чтобы его когда-либо выпустили из тюрьмы.
Скопировать
I gotta be honest with you.
It's hard being the quarterback when i get in the huddle And all the guys are calling me "deep throat
Glee's bringing down my rep, man.
Буду с вами откровенен.
Трудно быть защитником, когда на тебя наваливаются кучей и все парни называют меня "глубокой глоткой".
Хор разрушил мою репутацию, приятель.
Скопировать
Yeah, right.
How do I know you're not some deep throat wannabe with a lot of time on his creepy hands?
Look down.
Ага, конечно.
Откуда мне знать, что ты не какой-нибудь свихнувшийся подражатель с кучей свободного времени?
Посмотри вниз.
Скопировать
A digital recorder.
Your deep throat interview with Mark on here?
It's on a flash drive.
Цифровой диктофон
Ваше интервью "в глубине" есть здесь? Нет, оно на карте памяти
Включите его
Скопировать
You're not getting it.
Deep Throat.
Watergate?
Не просекаешь? Глубокий Вэн.
Глубокая Глотка.
Уотергейт!
Скопировать
[SIGHS]
Say "deep throat."
[CAMERA CLICKS]
[Вздыхает]
Скажите "глубокое горло".
[Клики камеры]
Скопировать
Please?
Will you stop using my friend as your Deep Throat, please?
Yeah.
Пожалуйста?
-Джен, прекрати использовать моего друга как своего шпиона, пожалуйста?
Да.
Скопировать
My God.
I'm gonna deep throat this éclair.
I wanna make out with you so bad.
О, Боже.
Сейчас я отсосу этому эклеру.
А может все-таки лучше мне?
Скопировать
That's why I thought it might be best for us to talk in private.
If I had known you were coming as deep throat, I would have worn my trench coat.
Damn it, Linden.
Вот почему я подумала, было бы лучше для нас поговорить с глазу на глаз.
Если бы я знала, что ты будешь выступать в роли таинственного информатора, я бы надела длинный плащ.
Черт побери, Линден.
Скопировать
Take it.
Oh, my God, she's got a deep throat.
- Okay, open up, open up.
Ни хера себе!
Здрасти.
Добро пожаловать на вечеринку. Майлс!
Скопировать
We still don't know why someone wants him dead.
It's like Deep Throat said in All the President's Men:
"Follow the money."
Мы еще не знаем, почему кто-то хотел его убить.
Это подобно тому, что "Глубокая глотка" сказал во "Всей президентской рати":
"Следуй за деньгами"
Скопировать
I've no idea.
I think we ought to arrange a rendezvous with Deep Throat.
Hm. Not the porn film!
- Шут его знает.
Думаю, надо назначить свидание с нашей Матой Хари.
Без интима!
Скопировать
You all right?
When the internet and cable news have turned every clown out there with a leak into deep throat?
You don't know whether something is the lead of a lifetime or just pure chump bait.
Ты в порядке?
Знаешь, в чем проблема этой эпохи, когда Интернет и кабельное ТВ превратили каждого клоуна с утечкой информации в оракула?
Никогда не знаешь, шанс это, который бывает раз в жизни, или всего лишь пустая приманка.
Скопировать
- Experience.
You need to talk to Deep Throat.
I'm on the first shuttle to Washington.
- Опыт.
Тебе надо поговорить с Глубокой Глоткой.
Я еду в Вашингтон первым рейсом.
Скопировать
Ms. Barnes.
How very Deep Throat of you.
Well, I can't help you dispatch a president.
Мисс Барнс.
Вы как Уотергейтская "Большая Глотка"
Ну, я не могут Вам помочь избавиться от президента.
Скопировать
William Jennings Bryan, Will Rogers, me.
. - Unless you're Deep Throat or in the Witness Protection Program, anonymity is cowardice.
You're in a mob. You're lobbing smack from the cheap seats.
Уильям Дженнингс Брайан, Уилл Роджерс, я.
- Если ты не глубокая глотка или участник программы защиты свидетелей, то анонимность - трусость.
Ты один из толпы, получающий кайф на дешевых местах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deepthroat (дипсроут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deepthroat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипсроут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
