Перевод "vaccinate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vaccinate (ваксинэйт) :
vˈaksɪnˌeɪt

ваксинэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Saturn?
No, we're going to vaccinate the city to save it.
We're only going as far as Alva City.
На Сатурн?
Мы только до Альва-сити летим.
Нет, мы летим распылить вакцину чтобы спасти город.
Скопировать
It was not a dream.
- I won't vaccinate again. - No ?
Why ?
Могу констатировать, что мне это не приснилось.
Не думаю, что я сейчас снова буду делать вам вакцинацию.
Почему?
Скопировать
We call it an institution.
For this man to vaccinate any woman he can convince to play doctor--
For him to indulge his affliction at the expense of his wife and children--
Мы называем это институцией брака.
Для этого мужчины, чтобы сделать привить любую женщину, он просто может поиграть в доктора...
Для него, чтобы потворствовать его несчастью за счет его жены и детей...
Скопировать
Don't they know it's safe?
If they don't vaccinate their children, they run the risk of a ghastly disease.
No.
Они разве не знают, что это безопасно?
Что если они не сделают прививки своим детям, то те могут подхватить страшные болезни.
Да нет.
Скопировать
Vaccines really do work.
My mom used to vaccinate me, like, every month, and I never got sick.
The reason you didn't get sick was because you and your mom would wear those ridiculous bubble boy suits during the flu season.
Вакцина и правда действует.
Моя мама вакцинировала меня каждый месяц, и я никогда не болел.
Ты никогда не болел, потому что вы с мамой во время сезона гриппа залазили в этот идиотский пузырь.
Скопировать
And so far, ricin attacks have been limited in size and scope.
But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled
A terrorist group.
И до сих пор рициновые атаки были ограничены по размеру и масштабу.
- Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников.
Группа террористов.
Скопировать
He left last night.
He says he wants to help vaccinate people in the Congo.
Sounds like the worst vacation ever.
Уехал прошлой ночью.
Он пишет, что хочет помогать вакцинировать людей в Конго.
Это же худший отпуск из всех возможных.
Скопировать
- A dog, you say?
Perhaps I should vaccinate myself? Do you think that Fox was rabid?
Not Fox, the dog!
Так может, мне надо сделать прививку?
- Вы думаете, что Фокс бешеный?
- Не Фокс, собака
Скопировать
The vast majority of my practice is pro-vaccine.
Whether or not to vaccinate should not even be open for debate.
Well, it isn't, but I agree with the academy of american pediatrics that we shouldn't abandon patients who choose not to vaccinate.
Большинство моих пациентов привиты.
Вопрос, делать прививку или нет, даже не обсуждается.
Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.
Скопировать
Whether or not to vaccinate should not even be open for debate.
agree with the academy of american pediatrics that we shouldn't abandon patients who choose not to vaccinate
Cooper's right.
Вопрос, делать прививку или нет, даже не обсуждается.
Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.
Купер прав.
Скопировать
Every child under a year old is at risk.
It's just stupid not to vaccinate your children.
You want stupid?
Каждый ребёнок младше года в опасности.
Это просто глупо не вакцинировать своего ребёнка.
Хочешь глупости?
Скопировать
Withdrawn.
Warner, are there any laws in New York that can force a person to vaccinate themselves or their children
Yes.
Снимаю.
Доктор Уорнер, есть ли законы в городе Нью-Йорке, которые обязывают человека привить себя или своих детей против кори или других болезней?
Да.
Скопировать
So, you didn't just wake up one day and say,
"I'm not going to vaccinate my son against measles. "
You considered every option before making the most educated decision.
То есть вы не проснулись в один день и не сказали
"Я не буду прививать моего сына против кори"
Вы рассмотрели каждый вариант, чтобы принять важное решение.
Скопировать
It's the measles.
We don't vaccinate.
There's a lot of things we don't do.
Это корь.
Мы не вакционировались.
Есть многие вещи, которые мы не делаем.
Скопировать
Right.
And we decided to vaccinate our kids so they'd be safe.
Well, that was your choice.
Ага.
И поэтому мы решаем вакцинировать наших детей, чтобы они были в безопасности.
Ну да, это был твой выбор.
Скопировать
Choice.
Not whether a parent has the choice to vaccinate their own child, but whether or not another parent can
This case isn't about her.
О выборе.
Без разницы хочет ли родитель, чтобы её ребенка прививали, главное, чтобы это не отразилось бы на других родителях, дети которых могут пострадать от такого решения.
Это дело не о ней.
Скопировать
And the last serious outbreak here in the early '90s led to 123 deaths in unvaccinated children.
Why would people choose not to vaccinate their children against something so dangerous?
The most common reasons are for religious beliefs or suspicion about the science behind immunization.
И последняя серьёзная эпидемия здесь в начале 90-хх привела к смерти 123 невакционированных детей.
Почему люди отказываются прививать своих детей против такой опасной болезни?
Основная причина - религиозные убеждения, или подозрение о том, что стоит за наукой о вакцинации.
Скопировать
- How's michael?
Uh, not good, and arlene still won't let me vaccinate will.
You should call family services.
-Как там Майкл?
Не очень, а Арлин так и не позволяет мне сделать прививку Уиллу.
Тебе следует позвонить в социальную службу.
Скопировать
- It's a parent's decision.
Yeah, well, if I find out that heather didn't vaccinate betsey, I'll report her.
Can I see you a moment, dr. Bennett?
-Это родительское решение.
Да, если я узнаю,что Хизер не привила Бетси, я сообщу об этом.
Можно Вас на секундочку, доктор Беннетт?
Скопировать
CDC or Dr. 90210?
Isolate, get baseline blood draws for smallpox antibodies and vaccinate the entire family.
We should test for the 21st-century suspects-- varicella and measles.
Центру контроля заболеваний или доктору с Беверли-Хиллз?
Изолировать, взять основные пробы крови на антитела оспы и вакцинировать всю семью.
Мы должны также проверить на вероятные болезни из 21 века ветряную оспу и корь.
Скопировать
- That's really great, you guys.
- Don't vaccinate it.
- Who's the father?
- Ребята, это просто здорово.
- Не ставь ребенку прививок.
- Кто отец?
Скопировать
Outstanding.
I wanted to remind you to tell that quinn girl not to vaccinate in the hospital.
I'm pretty sure those shots made my kids stupid.
В яблочко.
Хочу напомнить, скажи Квинн, чтобы не делала ребёнку прививок в больнице.
Уверенна, что из-за этих уколов мои дети такие тупые.
Скопировать
All our aims are still the same.
We will still develop, we will still vaccinate, we will still cure...
And kill and kidnap and what else-- with our mercenary army and our nuclear weapons?
Наши цели все те же.
Мы по прежнему будем развивать, по прежнему будем вакцинировать, по прежнему будем лечить...
И убивать, и похищать, и что там еще... с нашей армией наемников и нашим ядерным оружием?
Скопировать
I-I want to go And build hospitals in india.
I want to vaccinate african children.
is that all?
Хочу строить больницы в Индии.
И вакцинировать детей в Африке.
Только и всего?
Скопировать
is that all?
So go build and vaccinate
And--and--and just...
Только и всего?
Так езжай - строй и вакцинируй.
Или хотя бы...
Скопировать
Uh, hi, Miss Bronski?
Did we vaccinate Stan Marsh for the flu last year?
We did?
Здравствуйте. Мисс Бронски?
Мы в прошлом году делали Стену Маршу прививку от гриппа?
Да?
Скопировать
Until we can grow it, and a great deal of it, we can't experiment with it.
And until then, we can't vaccinate against it.
Have you found any treatment at all?
Поэтому изучить его пока невозможно.
И мы не можем создать вакцину.
Хоть какое-то лечение есть?
Скопировать
Dr. Cheever is being a bit disingenuous when he says "every American citizen."
We're working very hard to find out where this virus came from, treat it and vaccinate against it if
We don't know all of that yet, we just don't.
Доктор Чивер лукавит, говоря о каждом американце.
Мы ищем источник вируса, чтобы создать против него вакцину.
Всего мы пока не знаем.
Скопировать
We have a new R-nought, Ellis. It's not two anymore.
I thought you said once we could grow it, we could vaccinate against it.
We tried using dead virus combined with atrophins to boost immune response.
Р-ноль уже не два, Эллис.
Ты сказала, что можно создать вакцину.
Мертвый вирус соединили с атрофинами.
Скопировать
What?
Belly and I worked on a similar technique in the '70s when we were trying to find a way to vaccinate
We discontinued the project when Tricky Dicky tried to use our research to develop biological weapons.
Что?
Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70-х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома.
Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vaccinate (ваксинэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vaccinate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваксинэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение