Перевод "должно" на английский

Русский
English
0 / 30
должноone should one ought
Произношение должно

должно – 30 результатов перевода

Или его ты тоже просто использовала?
Ты цепляешься за прошлое, хотя должна смотреть в будущее.
Что именно я должна буду сделать?
Or was he just a means to an end as well?
That's your problem, Alice... always dwelling on the past, when really you should be thinking about the future.
What exactly is it you want me to do?
Скопировать
В этом твоя проблема, Алиса... Ты цепляешься за прошлое, хотя должна смотреть в будущее.
Что именно я должна буду сделать?
Помочь мне раздобыть кое-что.
That's your problem, Alice... always dwelling on the past, when really you should be thinking about the future.
What exactly is it you want me to do?
Help me procure something.
Скопировать
Всё получится.
Должно получиться.
У нас только одна попытка.
It's gonna work.
It has to work.
We only get one shot at this.
Скопировать
Извини, это вопрос с подвохом?
Джимми, мы должны уважать частную жизнь друг друга.
Я удивлен.
I'm sorry, is this a trick question?
Jimmy, we need to respect each other's privacy.
I'm surprised at you.
Скопировать
Все жертвы в одном списке.
Их должно что-то объединять.
Так и есть.
The targets are all on this same list.
They've got to have something in common.
They do.
Скопировать
Местные думают, что женские убежища - это прикрытие для борделей, создаваемых иностранными НПО.
Вы, должно быть, агент Гиббс.
Катерина Тавье.
The locals think women's shelters are fronts for brothels, which is why they're all run by foreign NGOs.
You must be Agent Gibbs.
Catherine Tavier.
Скопировать
Её дочь отправили в Америку первой.
Мать должна была следовать за ней.
К сожалению, когда Майк Френкс погиб, всё закончилось.
Her daughter was sent to America first.
The mother was to follow.
Unfortunately, that never happened when Mike Franks died.
Скопировать
Да, сэр.
Мы должны уйти.
Сейчас.
Yes, sir.
We have to leave.
Now.
Скопировать
Агент МакГи, у нас свои порядки.
Мы должны уходить.
Тогда идите.
Agent McGee, we have our orders.
We need to leave now.
Then go.
Скопировать
- Мне жаль.
- Да, знаешь, тебе должно быть жаль.
Я хотела оставить его в живых и была уверена, что ты убьешь его, если сможешь.
I'm sorry.
Well, you know, you should be sorry.
I did want him alive, and I was pretty sure that you'd kill him if you could.
Скопировать
Слава Богу.
Слугай, мы должны заключить сделку, и придерживаться ее условий, ладно?
С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?
Oh, thank God.
Look, we got to make a deal, and this deal has got to stick, all right?
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay?
Скопировать
Нашла.
Она должна была быть здесь только несколько дней, а прошло уже 3 недели.
Вы вообще кушаете?
Here we are.
She was only supposed to be here a few days, and it's been three weeks.
Don't you people believe in food?
Скопировать
Ладно, Саманта просто супер, но она слишком пользуется гостеприимством. Потому что супер все время голая. Оставляет свои вещи везде,
Кэрри, ты должна сказать что-нибудь
Я уже говорила.
Look, Samantha's great, but great has overstayed her welcome because great is always naked, leaves her stuff everywhere, and has no sense of personal boundaries.
Carrie, you have to say something.
Well, I have.
Скопировать
Я уже говорила.
Ты сказала ей "Ты должна съехать?"
Я намекнула.
Well, I have.
Have you said the words "You have to move out"?
I've dropped hints.
Скопировать
Ты уверена?
Тебе должно быть немного жарко.
Увидимся, Вест.
You sure about that?
You must be a little hot.
- See ya, West.
Скопировать
Ты знаешь что это значит.
Саманта и ее барахло должны исчезнуть.
Я знаю.
You know what that means.
Samantha and her crap have to go.
I know.
Скопировать
Я знаю.
(Глубоко выдыхает) Готово и должно было быть.
(Звонит телефон расстояния) Ой-ой-ой.
I know.
It was easier said than done, but clearly... Done it had to be.
Uh-oh. Someone's pissy.
Скопировать
Он обожает глэм-рок.
Ты должна увидеть его коллекцию шпилек.
Почему ты просто не можешь сказать этой даме, чтобы она ушла?
He's very into glam rock.
You should see his collection of high heel boots.
So why can't you just tell this chick to go?
Скопировать
В то время как это выглядело как моё обещание Уолту. Не имеет шанса исполниться.
(Дверь открывается) Мышь должна была встретить кое-кого, у кого не было проблем С выполнением любых дичайших
Привет, я Мышь.
While it looked like my promise to Walt would be impossible to fulfill...
Mousewasabout to meet someone who had no trouble fulfilling any man's wildest fantasies.
Oh, hi. I'm Mouse.
Скопировать
Ты говоришь так мало насколько это возможно. чтобы получить их проливать что вы хотите им разлива.
И что конкретно я должна говорить?
Вы спросите их, что они хотят, затем вы дать им поговорить.
You say as little as possible to get them to spill what you want them to spill.
And what exactly do I say?
You ask them what they want, then you let them talk.
Скопировать
С похотливыми парнями все предельно ясно.
Что, должно быть, моя 2:00.
Привет, большой мальчик.
Horny guys are not that complicated.
That must be my 2:00.
Hey there, big boy.
Скопировать
Ну, я надеялась это будет посредине концерта.
Я просто должна(ен)...
Быть прямым и объяснить Волту что это интервью правда важное для меня.
Well, I was, except it's right in the middle of the concert.
I'll just have to...
Be direct and explain to Walt that this interview's really important.
Скопировать
Нет.
Что я и должна сделать, это выяснить как можна быть в двух местах одновременно.
Ты не сможешь это осуществить.
No.
What I have to do is figure out how to be in two places at once.
You're never gonna pull this off.
Скопировать
По крайней мере не сейчас.
Я должна идти.
Но ты будешь скучать по Американским авторам.
♪ Feel like? Except not right now.
I gotta go.
♪ Feel like? But you're gonna miss American Authors.
Скопировать
Хорошо, твоя машина.
Но ты сказал что это кое-что, над чем мы должны поработать вместе.
Да, я не знаю о чем я думал. ставя это на первое место
Okay, your car.
But you said this was something for us to work on together.
Yeah, I don't know what I was thinking, gettin' this thing in the first place.
Скопировать
Как это произошло?
Это должно быть отравление, да?
У нас была тайская кухня вчера .
How did this happen?
It's gotta be food poisoning, right?
We had Thai food last night.
Скопировать
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться
И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной.
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days.
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable.
Скопировать
Я знаю.
Я должна была сказать тебе с самого начала. так же. как я должна была сказать Уолту о моих глупых интервью
Я мог бы избежать всего этого
I know.
I should've just told you in the first place, just like I should've told Walt about my stupid interview.
I could've avoided all of this.
Скопировать
Конечно,милый
Мы должны остаться друзьями.
Мы носим один размер нижнего белья.
Honey, of course.
We have to stay friends.
We wear the same size underwear.
Скопировать
Ты знаешь,что тебе нужно сделать.
Ты должна сказать ему что ты чувствуешь.
Привет.
You know what you have to do.
You have to tell him how you feel.
Hi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов должно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы должно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение