Перевод "Header" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Header (хэдо) :
hˈɛdə

хэдо транскрипция – 30 результатов перевода

I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
AND, UH, YOU DON'T LIKE THE HEADER, I'LL GIVE YOU A NEW HEADER.
TRY THAT.
Вот.
И... тебе не нравится надпись, я сделаю другую надпись, попробуем так...
- Это удивительно. - Спасибо.
Скопировать
In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
The passenger was often injured because he'd hit the windshield or the header bar, or the instrument
So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels that prevented being impaled.
При крушении, водитель часто натыкался на рулевую колонку. In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
А пассажир часто ранился, потому что он ударялся о лобовое стекло... The passenger was often injured because he'd hit the windshield или об подголовник, или об приборную панель. ...or the header bar, or the instrument panel.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Скопировать
a long shot. a header...
A header again and he scores.
One to one.
еще одна...
Удар головой..
1 - 1.
Скопировать
The walls of old Krogen are built with heavy bricks laid in what is called English bond.
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing
Opposite the end wall of the armoury was the most important building:
Стены старого Крогена сделаны из тяжёлых кирпичей уложенных в виде так называемой английской перевязки,
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича.
Напротив торцевой стены арсенала находилось самое важное здание:
Скопировать
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
- A nebbish like you. - Yeah.
- Простите, если это вам мешает.
- А иногда и двойные удары.
- Ну ты и развратник!
Скопировать
- Yes, any minute.
It's a double-header.
- They play two games.
- Да, с минуты на минуту.
Двойная выгода.
- Они играют два матча.
Скопировать
We can hotwire it. Okay?
Took the header plugs off, eh?
Expecting some action?
Мы замкнем контакт напрямую.
Ты что, снял глушитель?
Решил устроить гонки?
Скопировать
I won't be long.
Just one more header.
Absolutely, absolutely.
Я не долго.
Еще разок окунусь.
Конечно, конечно.
Скопировать
Too bad they built it on a fault.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into
Now it's ours.
К сожалению его построили на разломе.
В 1906... во время землетрясения в Сан-Франциско... земля разверзлась и всё это... ухнуло в трещину.
Теперь оно наше.
Скопировать
-You should be.
I had box seats to a Yankee double header.
Damn!
- И правильно.
У меня были билеты в ложу на игру Янкис.
- Вот черт!
Скопировать
What about him?
He took a header off the falls.
That's the closest that junkie fuck ever got to a bath.
- И что с ним?
- Прыгнул с моста башкой вниз.
- Ну, хоть раз в жизни этот пидор наркоманский помылся.
Скопировать
As for me, I'm staring here at solid white chop.
This could be a triple-header.
You're behind me.
У нас тут тоже болтанка неслабая.
Наплыв может оказаться тройным.
Ты отстаёшь.
Скопировать
You gonna tell me?
The fuckin' jerk did a header off the road one bridge.
Who?
Мне скажешь
Придурок ебанутый прыгнул вниз башкой с моста.
- Кто?
Скопировать
- Why?
Goes to the falls, takes a header right off the fence.
They said the current whirled so much that his head was bashing' on the rocks for days... before he even came up.
- А что там?
Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой.
Говорят, его там закрутило в такой водоворот, что он несколько дней бился головой о камни, прежде чем всплыл.
Скопировать
He and Dad are going to a baseball game.
It's a double-header.
They play two games.
Они с папой собираются на бейсбольную игру.
Двойная выгода.
Они играют два матча.
Скопировать
FRASIER: So you two boys are off to the baseball game, huh?
Double-header.
That's two games.
То есть вы идёте на бейсбольную игру, да?
Двойная выгода.
То есть две игры.
Скопировать
- What do we know?
- He took a header off the roof.
- You been up there?
-Что мы знаем?
-Он спрыгнул с крыши.
-Вы побывали там?
Скопировать
Do they have to squeeze his head to get him to say " Holy cow"?
Just the last few innings of a double-header.
Hey.
Нужно нажать ему на голову, что бы он сказал "Японский городовой"?
Просто последние несколько иннингов в двух матчах подряд.
Привет.
Скопировать
The living will, which also has his signature, is ten. So we can reformat the power of appointment... and using the signature page from the living will... attach it to the new printout of the power of appointment.
And code the header to match the document.
- What do you think?
Можно переформатировать доверенность и приложить страницу из завещания, добавив копию доверенности.
И согласовав заголовки.
- Что скажешь?
Скопировать
Everyone on the tele is calling my Julie a slag.
What I heard about her three header at ?
What three header?
Все по телеку называют мою Джули подстилкой.
Разве то, что я читал о ней в трёх заголовках, неправда?
Каких трёх заголовках?
Скопировать
What I heard about her three header at ?
What three header?
Nothing.
Разве то, что я читал о ней в трёх заголовках, неправда?
Каких трёх заголовках?
- Проехали.
Скопировать
It's a decent cross, and there is Bhamra.
It's a fine header, and she's scored!
It's a goal by Jess Bhamra!
Защитник пытается выбить мяч, но Бэкхем ушел от столкновения.
Он делает передачу на Бамру!
Отличный удар головой, и она забивает гол!
Скопировать
It's a goal by Jess Bhamra!
A superb header, beating the defender, and planting the ball beyond the goalkeeper's left hand.
Jess Bhamra makes a name for herself at Old Trafford!
Отличный удар головой, и она забивает гол!
Джесс Бамра в один миг стала кумиром Олд Траффорд.
Вполне возможно, что на наших глазах родилась новая звезда.
Скопировать
It came from a computer, not a phone, then was bounced around through several S.M.S. servers.
I am just pulling up the header details now.
Look.
Это пришло с компьютера, не с телефона, и затем пропущено через несколько СМС-серверов.
Сейчас я пытаюсь вытянуть основные детали.
Посмотри.
Скопировать
How's that?
Why else would he taken a header?
Just would have left with the money.
Почему же?
А из-за чего ещё он мог прыгнуть?
Мог просто скрыться с деньгами.
Скопировать
Have you seen these latest stats?
16 year old high school junior takes a header into an empty swimming pool.
Mother of two strips off all her clothes and walks out into traffic.
Видели ли вы эти последние отчеты?
16-летняя школьница прыгнула в пустой плавотельный басейн.
Мать двух детей снимает с себя всю одежду и выходит на проезжую часть.
Скопировать
It's in the net!
A scorching header from Mountroy, and Manchester United are back on top!
It's 2-1 here as Arsenal again caught ball-watching in the defensive end.
И мяч в сетке!
Моунтрой совершает убийственный удар головой и Манчестер Юнайтед снова на высоте!
Счёт 2:1, а "Арсеналу" вновь остаётся лишь наблюдать за мячом, отсиживаясь в обороне.
Скопировать
- Nothing more.
When reports got FBI up in the header, then you can front like a street thug.
Hold up, hold up.
- Ничего более.
Когда ФБР получит отчеты, тогда ты будешь уличным бандитом.
Подожди, подожди.
Скопировать
In my first game, my first game, at San Siro...
I scored a header in front of 25,000 people.
I was in heaven.
В первом матче, в самом первом матче на Сан-Сиро,
я забил головой на глазах двадцати пяти тысяч зрителей.
Я был на седьмом небе.
Скопировать
No, still very keen.
- Oh, nice header.
- Yeah, all right.
Нет, по-прежнему очень настроена.
- О, отличный удар головой.
- Да, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Header (хэдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Header для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение