Перевод "ganglia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ganglia (ганглио) :
ɡˈaŋɡliə

ганглио транскрипция – 22 результата перевода

What's happened?
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia.
Did this show up in your simulations?
Что происходит?
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Такие проблемы появлялись при симуляциях?
Скопировать
Bring me the detronal scanner.
I can scan the ganglia manually.
It'll just take a little longer.
Дайте мне детрональный сканнер.
Я отсканирую узел вручную.
Просто это займет немного больше времени.
Скопировать
The area of unusual neural activity has increased another eight percent.
As a result, your basal ganglia are starting to depolarize.
I'm going to have to operate... try to repolarize your neural sheaths.
Область необычной нервной активности увеличилась еще на восемь процентов.
И в результате ваши подкорковые узлы начинают терять поляризацию.
Мне придется сделать операцию... попытаться навести полярность на ваши шванновские оболочки.
Скопировать
I'm making the first incision.
I'm separating primary ganglia attaching the parasite to the spinal cord... now.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Делаю первый надрез.
Отделяю главный нервный узел, крепящий паразита к спинному мозгу.
Он отходит легче, чем я думал.
Скопировать
Let's hope.
The ganglia are still constricting periodically.
Obviously, there still seems to be some sign of life in this symbiote.
Будем надеяться.
Нервный узел все еще периодически сокращается.
Очевидно, симбионт все еще сохраняет признаки жизни.
Скопировать
He never touched me.
A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Он не ударил меня.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Скопировать
- Holland has brains.
. - Ganglia.
Antennae.
У Холланда есть мозги.
- Ганглий.
Антенна.
Скопировать
He died a day later.
An autopsy revealed damage to his cerebellum, cerebral cortex and basal ganglia.
Now, there have been missing persons complaints filed on behalf of two of the remaining men.
Он погиб днем позже.
Вскрытие показало повреждение его мозжечка, коры головного мозга и бизальных ганглий.
И у нас есть заявления о пропаже одного из двух оставшихся человек.
Скопировать
The corpse isn't, by definition.
As for the tumor, highly differentiated structures reminiscent of a string of ganglia, suggesting higher
That thing's got a brain?
"Труп" по определению не может быть живым.
Что касается опухоли, то она настолько высокоорганизорвана, что у неё можно предположить наличие нервной системы.
У этой штуки есть мозг?
Скопировать
Mm-hmm. That's the copper.
It acts on the basal ganglia.
And effects decision making, right?
Это из-за меди.
Она влияет на базальные ганглии.
И влияет на принятие решений?
Скопировать
- Mm-hmm. - What's that structure there?
You'll note the symmetric bilateral areas of T2 hyperintensity involving subcortical white matter, basal ganglia
Note it, yes.
Что это там за структура?
Вы могли заметить симметричную двустороннюю область гиперактивности Т2, включающую подкорковое белое вещество, базальные ганглии, наружные капсулы, таламус, средний мозг и варолиев мост.
Заметили? Да.
Скопировать
You'll see... it'll have something to do with science.
The human brain is essentially two parts... the basal ganglia, which is the most primitive one and guides
Trick is... primitive one's driving the bus.
Вот увидишь, это наука.
Человеческий мозг состоит из двух частей, самая примитивная - базальные ганглии, отвечающие за первобытные импульсивные инстинкты, и префронтальная кора, она развилась позже, и отвечает за сознание и мышление.
Человеком в целом движут примитивные инстинкты.
Скопировать
Sealing nerve endings.
Joining ganglia.
The fluid balance is correct, but I don't know.
Закрываю нервные окончания.
Соединяю ганглии.
Баланс жидкости правильный, но я не знаю.
Скопировать
No.
I'm going to find a similarly menial job where my basal ganglia are occupied with a routine task, freeing
Sounds like a great plan.
Нет же.
Я собираюсь найти какую-нибудь черную работу, при которой мои основные нервные узлы будут блокированы повседневной деятельностью, позволяя моим лобным долям спокойно работать над проблемой на подсознательном уровне
Прекрасный план.
Скопировать
I was completely poleaxed.
The stroke took place in what's called the basal ganglia.
It's very deep in the brain.
Я был полностью выведен из строя.
Инсульт произошёл в базальном ганглии
Это очень глубоко внутри мозга.
Скопировать
As far as we know.
We should do a mental status examination and get a CT of his basel ganglia.
No, we shouldn't.
По крайней мере, о которых нам было бы известно.
Нам следует провести исследование психики и КТ подкорковых узлов головного мозга.
Нет, не следует.
Скопировать
I don't know how it happened, but Chris Jacoby incurred heavy brain damage recently.
There's serious deterioration of the cerebellum and the cerebral cortex and basal ganglia.
He had a baseline scan done recently.
Я не знаю как это случилось, но Крис Якоби недавно перенес тяжелую мозговую травму.
Это серьезное изнашивание мозжечка и коры головного мозга и базальных ганглиев.
Он сделал базальное сканирование совсем недавно.
Скопировать
Such chemicals target the regions of the brain which govern the perception of time.
The cerebellum, the cerebral cortex and the basal ganglia.
These drugs would speed up the functioning of these regions so that the person who took them would experience one hour as, say, two hours.
Эти химические вещества воздействуют на области мозга, которые отвечают за восприятие времени.
Мозжечок, кора головного мозга и базальные ганглии.
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час, как, скажем, два часа.
Скопировать
I pulled a .38-caliber round from his frontal lobe.
The point of entry was at the base of the skull, passed through the basal ganglia.
- He died instantly.
Я извлекла пулю 38 калибра из его лобной доли.
Точка входа у основания черепа, прошла через базальное ядро.
Он умер мгновенно.
Скопировать
- Whoa, can you, uh, go back a slide?
I need to take a look at the basal ganglia.
DeLuca, you're fine.
- Эй, а можно предыдущий слайд?
Мне нужно взглянуть на базальный ганглий.
Всё в порядке, ДеЛука.
Скопировать
It's no wonder you can't go 24 hours without bursting into tears.
When people see images of their loved ones, the caudate nucleus of their basal ganglia floods with dopamine
Nicotine and other drugs also stimulate increases in dopamine so that when you try to quit smoking or sugar, your brain craves that substance the same way it craves the person who broke your freaking heart.
Не удивительно, что вы не можете прожить и 24 часов без слез.
Когда люди видят фото своих любимых, хвостатые ядра базальных ганглиев наполняются дофамином.
Никотин и другие наркотики также стимулируют увеличение дофамина. Поэтому, когда вы пытаетесь бросить курить или есть сахар, ваш мозг тоскует по этому веществу точно также, как он тоскует по человеку, который разбил вам сердце.
Скопировать
You risk damaging the anterior choroidal arteries, which could result in what?
Infarction of the internal capsule and adjacent basal ganglia.
Edwards, step back.
Рискуем задеть передние хориодальные артерии, чем это может кончиться?
Инфарктом внутренней капсулы и примыкающего базального ядра.
Эдвардс, отойди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ganglia (ганглио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ganglia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганглио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение