Перевод "буддист" на английский

Русский
English
0 / 30
буддистBuddhist
Произношение буддист

буддист – 30 результатов перевода

Это же Рождество.
Я - буддист.
-Извините!
It's Christmas.
I'm a Buddhist.
- Sorry about that!
Скопировать
Как детектив.
Если они и правда буддисты, то вместо того, чтобы спрашивать себя, где прячутся оборотни, надо спросить
Где спрятались бы буддисты.
Like a detective.
If they're really Buddhists, then maybe instead of asking where werewolves hide, we should be asking...
Where would Buddhists hide.
Скопировать
Если они и правда буддисты, то вместо того, чтобы спрашивать себя, где прячутся оборотни, надо спросить...
Где спрятались бы буддисты.
Когда Будда сидел под деревом Бодхи, он смотрел на восток для просветления.
If they're really Buddhists, then maybe instead of asking where werewolves hide, we should be asking...
Where would Buddhists hide.
When Buddha sat under the Bodhi tree, he looked to the east for enlightenment.
Скопировать
Должно быть, это Буддизм в действии.
Я бы мог стать буддистом.
Кем бы ни был до этого.
This must be Buddhism in action.
I might convert.
From whatever I already am.
Скопировать
Будем обсуждать, будет это мальчик или девочка, как мы его назовем.
Он будет католиком или буддистом?
Но, Пол... если мы не поговорил, то у нас не будет этих обсуждений.
We're gonna talk about whether it's a boy or a girl, what we're gonna name it.
Are we gonna raise it catholic or Buddhist?
But all that, Paul... if we don't talk, we can't have those conversations.
Скопировать
Думаю, мне понадобится кое-что покрепче, чтобы научиться пользоваться этим.
Буддисты сохэй верили, что сначала ты борешься разумом, а потом уж мечом.
Помню свои тренировки, чтобы стать воином.
I think I'm going to need a little bit more than tea to learn how to use one of those.
The Sohei Buddhist warriors believed that first you fight with the mind... then your sword.
I remember when I was training to be a warrior.
Скопировать
Да.
В мире существуют иудеи, и буддисты, и мормоны, и индуисты.
А ещё есть последоватали Мохаммеда, хоть я и не из их числа.
Yes.
There are Jews in the world there are Buddhists There are Hindus and Mormons
And then There are those who all follow Mohammed But I've never been one of them
Скопировать
Джоэль, "как масло" — это сравнение.
Давай дооперируем этого буддиста и отправим на восстановление, хорошо?
Его зовут Кай.
Um, Joel, "like butter" is a simile.
Let's just try and get Siddhartha out of here and into recovery, shall we?
His name's Kai.
Скопировать
Странно, но это сработало.
Как говорит этот парень буддист:
"Видишь этот бокал?
Suddenly, things made sense.
It's like this Buddhist guy says.
"You see this goblet?
Скопировать
К счастью, подобно остальному в доме, легко представить сломанный почтовый ящик.
Оказывается, мы уже давно буддисты.
Просто отвратительная работа.
Luckily, like everything else in our house, we can easily imagine our mailbox broken.
Turns out, we've been Buddhist for years.
This is just sloppy craftsmanship.
Скопировать
Статуя Будды?
Я извиняюсь, но ты из Мэрилэнда и тащишься от видеоигр, ты не буддист.
Ладно-ладно, давай просто проявим немного уважения.
A statue of Buddha?
I'm sorry, you're from Maryland and you yell at video games, you're not a Buddhist.
Okay, okay, okay, let's just show some respect, please.
Скопировать
Он любит хайку, назвался именем японского мужика, и его запах.
Он буддист.
Окей, мы обзвоним все буддийские храмы в городе и выясним ел ли он маленькие крошечные листики в подвале.
Um, he's likes haiku, named himself after a Japanese guy, and, well, he smells.
He's a Buddhist.
Okay, we call up all the Buddhist temples in town and find out if he's eating - little tiny leaves in a basement. - Stop.
Скопировать
Солнце, луна и правда.
Буддист.
Сатоми.
The sun, the moon, and the truth.
It's Buddhist.
Satomi.
Скопировать
Я просто собираюсь притвориться, что я не сделал.
'Между тем, в темноте, Джеймс проезжал через всего буддиста.'
Подожди-ка. У меня есть личная собака поводырь.
I'm just going to pretend I didn't.
'Meanwhile, in the darkness, James was coming over all Buddhist.'
Hang on, I've got a personal dog escort here.
Скопировать
Буду пассивным наблюдателем, просто созерцающим,
как буддисты.
Но все равно я думаю, если бы вас встретиться...
I'm gonna become a completely passive, non-interventional
Buddhist.
But I think that if you just saw him, you guys just...
Скопировать
Кажется, ты начал нарушать папочкины правила, да?
Буддисты верят, что возможно достичь освобождения от сансары, повторяющегося цикла рождения и смерти.
Идею трансцендентальности можно обнаружить в культурах всего мира.
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
Buddhists believe it's possible to achieve a liberation from samsara, the repetitive cycle of birth and death.
The idea of transcendence is found across cultures all over the world.
Скопировать
Я не как вы.
Для начала, я – буддист.
Вера имеет множество форм.
I'm not just like you.
For starters, I'm a Buddhist.
Well, faith comes in many forms.
Скопировать
Гонг олицетворяет начало нового дня.
- Буддисты не едят мяса.
- Это не мясо.
The gong represents the start of a new day.
Buddhists don't eat meat.
This isn't meat.
Скопировать
Конечно, почему нет?
Коа буддист.
Я католик, Джошуа евангелист.
Sure, why not?
I mean, Koa's a Buddhist.
I'm Catholic, Joshua's evangelical.
Скопировать
Пять минут, Вирджиния.
Премьер министр Ки расправляется с Буддистскими мятежниками, арестован лидер южновьетнамских буддистов
Теперь о погоде...
Five minutes, Virginia.
As the unrest in Saigon continues along with Prime Minister Ký's crackdown on the Buddhist rebels, including the arrest of South Vietnamese.
And now to the weather...
Скопировать
Я даже знаю, какие звуки издавать, если стану одним из них.
А ещё они не верят в выражение эмоций, так что дарить буддистам подарки — хуже не бывает.
Я знаю, что тебе нужно много где успевать, поэтому дарю тебе новый Лексус.
I already know what noises to make if I'm one of those.
But they also don't believe in demonstrating emotions either way, so they're the worst people to buy birthday gifts for.
I know you've been having trouble getting around, so I bought you a new Lexus.
Скопировать
И начать можешь с того, чтобы нанять нам лучшего адвоката в Южной Калифорнии.
Да, и предпочтительно не буддиста.
Ты разбил обе статуэтки.
And you start by getting us the best lawyer in Southern California.
Yes, preferably one who's not into buddhism.
You ... broke both sculptures.
Скопировать
-Как и я.
-А я буддист.
Бога нет.
- So am I.
- I'm Buddhist.
There is no God.
Скопировать
Пο-вашему, буддисты не бьют людей?
Пο-вашему, буддисты не насилуют свοих детей, как все οстальные?
Вы явнο расстрοены.
! You think Buddhists don't beat people up?
! You think Buddhists don't fuck their kids like everyone else?
Well, you're obviously very upset.
Скопировать
Вы - вода, а не камень.
Хренов буддист, что ли?
Приставку "хренов" я обычно выкидываю.
You're the water, not the rock.
Oh, Jesus, what are you, some kinda goddamn Buddhist?
I'll usually leave off the "goddamn" part.
Скопировать
Почему не буддизм?
Буддисты одобряют геев.
Христиане не отвергают геев.
Why not Buddhism?
Buddhists love the gays.
Christians don't dislike gays.
Скопировать
Мы стараемся не отсвечивать.
А ты ведь, кажется, буддист или что-то в таком духе?
Побудь наедине со вселенной хотя бы минутку.
We try not to get noticed.
And aren't you a Buddhist or something?
Try being one with the Universe for like a minute.
Скопировать
Побудь наедине со вселенной хотя бы минутку.
Я дзэн-буддист.
Я следую по пути Дзэн.
Try being one with the Universe for like a minute.
I am Zen.
I am way Zen.
Скопировать
Ты должен принять Иисуса как своего спасителя и это единственное условие.
Значит, евреи, индусы , мусульмане, атеисты , буддисты - все прокляты , да?
Они должны принять Иисуса.
- You have to accept Jesus Christ as your Lord and Savior. That is your only entrance requirement.
- Okay, so the Hebes, the Hindus, the Muslims, the atheists, the Buddhists, all damned, right?
- They have to accept Jesus Christ.
Скопировать
В данный момент.
Я думаю, что это Буддисты так думают. Настоящий момент.
Теперь ты коммунист?
The right now.
I think that's what Buddhists think life is all about.
The right now. So now you're a communist?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов буддист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буддист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение