Перевод "домработница" на английский

Русский
English
0 / 30
домработницаhelp servant
Произношение домработница

домработница – 30 результатов перевода

Что это за дела?
Я звонил своей домработнице Доре.
Постой-ка.
What was that about?
I was calling my housekeeper Dora.
Wait a minute.
Скопировать
На самом деле, мне не нужна няня.
И у меня нет домработницы.
Ты живешь как в каменном веке.
Actually, I'm not gonna use a nanny.
And I don't have a housekeeper.
It's like you're a cave person.
Скопировать
- Привет.
Познакомься с Дорой, моей домработницей.
- Привет.
- Hi.
I'd like you to meet Dora, my housekeeper.
- Hello.
Скопировать
- Привет.
- Это твоя домработница, Дора?
О, понятно, понятно, ладно.
- Hello.
- This is your housekeeper, Dora?
Oh, all right, all right, look.
Скопировать
- Я была на кухне, с Джошем и Брайном.
Домработница помогала мне готовить ланч. Я...
Я только что говорила с Уолтом по мобильному, ... спросила, будет ли он сэндвич. - Не торопитесь. Давайте...
I was in the kitchen with Josh and Brian.
The housekeeper was helping me make lunch.
I'd just talked to Walter on his cell, to see if he wanted a sandwich, too.
Скопировать
Там скотчем было приклеено объявление.
"Ищу работу домработницы.
0149889418." Вам знаком номер?
There was duct tape affixed ad.
"Looking for work maids.
0149889418. "You know the number?
Скопировать
Мне лучше не идти.
Глупышка, он ведь знает, что ты домработница.
Погоди, я возьму перчатки у миссис Моллис.
Don't be foolish.
He knows you do housework. Wait!
I'll get a pair of mittens.
Скопировать
Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там.
Моя домработница сказала Мардж что я был на концерте U2?
Да так....
She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there.
My housekeeper told Marge I was at the U2 concert?
That's what...
Скопировать
Постой-ка.
Ты разругался с Шерил, ночевал у меня дома, и в 2 ночи звонил своей домработнице?
Да, она хотела увольняться, там целая история.
Wait a minute.
You have a fight with Cheryl, you sleep at my house, and at 2:00 a.m. you call your housekeeper?
Yeah. She was gonna quit, it was a whole huge thing.
Скопировать
Ты собираешься нанимать няню?
Если заставить домработницу помимо уборки следить за ребенком, она ни того, ни того делать не будет.
На самом деле, мне не нужна няня.
Did you pick a nanny?
If you use your housekeeper, it will split her focus.
Actually, I'm not gonna use a nanny.
Скопировать
Я, видите ли, эгоист.
Майкл думал, что подвозит мамину домработницу,
- Я вот думал, то ли придумать человека, что крадёт бананы и убегает, то ли банан, который крадёт всё подряд.
They call me selfish.
Michael thought he was helping his mother's housekeeper... - but he had the wrong woman.
- I guess it would just be a guy who... you know, grabs bananas and runs... or, uh, a banana that grabs things. I don't know.
Скопировать
Как только мы переступим порог, они на нас донесут!
А Жан-Луи уговорят навесить на нас домработницу. Он мой единственный дядя.
Эй, месье Роз дома?
And what Jean-Louis did have made us closer to this family
He's my only uncle a little flabby but we still love him very much
Is Mr. Roze there? I am his neighbour
Скопировать
Я работаю в соцпомощи и привыкла говорить с администрацией.
Это не считая вашей домработницы.
Прибавьте к ним оставшиеся мне 7 лет.
If hand in the materials to them honestly they will allow for you No one will believe
It's a 30 year trial to kill two supercargos no including your handmaid
If another 7 year trial I can't be out
Скопировать
Пока Линдси осознавала, что делать добро сложнее, чем казалось,
Майкл искал возможность принять её вызов и в этот момент заметил на остановке мамину домработницу.
Сегодня вы не поедете в автобусе.
While Lindsay was finding it difficult to be truly charitable...
Michael was looking for an opportunity to rise to Lindsay's challenge... and that's when he recognized his mother's fill-in housekeeper at a bus stop.
Hello there. You're not riding the bus today.
Скопировать
Я Роуз.
Домработница Чарли.
АЛАН Вы домработница?
I'm Rose.
I'm Charlie's housekeeper.
So, you're a housekeeper?
Скопировать
Я не знаю, где нахожусь.
Они убили мою домработницу.
Чего-чего?
I don't know where l am.
They murdered my housekeeper.
Wait, wait, wait, stop, stop, stop, stop!
Скопировать
Чего-чего?
Убили домработницу?
Это очень интересно.
Wait, wait, wait, stop, stop, stop, stop!
Murdered your housekeeper?
That-- that's really cute.
Скопировать
АЛАН Вы домработница?
РОУЗ Домработница тире Актриса тире Модельная рука.
Так я борюсь с когтистой рукой голода.
So, you're a housekeeper?
Housekeeper/actress/hand model.
I just do this to keep the wolf from the door.
Скопировать
ЧАРЛИ Роуз? Ты впустил Роуз в мой дом?
АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
ЧАРЛИ Черт, опять заклеила дверцы шкафа.
You let Rose into my house?
She said she was your maid.
Hell, she glued the damn cabinets shut again.
Скопировать
Пэм, я должен сказать тебе кое-что про этого типа.
моего первого страстного сексуального пробуждения, я действительно потерял девственность с прекрасной домработницей
Грег, это все в прошлом.
Pam, I got to tell you something about this little dude.
In my first really passionate sexual awakening, I did in fact lose my virginity to our beautiful housekeeper, Isabel...
Greg, that was in the past.
Скопировать
Ты же уборщица, а я - осёл.
БЕРТА Я домработница.
АЛАН Конечно. БЕРТА А ты - осёл. АЛАН Да.
You're a maid, and I'm an ass.
-I'm a housekeeper. -Of course.
-And you're an ass.
Скопировать
- Да.
Наша бывшая домработница.
У нее теперь свой бизнес по приготовлению еды.
- Yes.
Our former housekeeper.
She has her own catering business now.
Скопировать
- Да.
Марта Свенсон, ее домработница.
Она нашла тело.
- Yeah.
Martha Swenson, the woman's housekeeper.
She found the body.
Скопировать
Вдова.
Она домработница.
Мисс Декстер.
A widow.
Lives a quiet life as a houseworker.
Miss Dexter.
Скопировать
На следующий день с театра позвонили и предупредили, что она пропускает репетицию.
Когда домработница вошла в спальню она, все еще, была в кровати.
Она проснулась, но не отвечала на вопросы и не двигалась.
The next day the theatre rang and asked if she'd forgotten her rehearsal.
When the housekeeper went in she was still in bed.
She was awake but didn't answer questions and didn't move.
Скопировать
Не беспокойся за них.
Салли, я могу устроить тебя в частный дом как домработницу.
Томми, с тобой будет куда сложнее.
Don't worry about them.
Sally, I know I can place you in some private home where you can do a little housework for a while.
Tommy, we'll have more of a problem with you, son.
Скопировать
Герда?
-Она домработница.
Пожилая женщина?
Gerda?
- She's a kind of lady's help.
An older woman?
Скопировать
-Да, но при чём здесь это?
Ваша домработница и ваш сын оставались дома одни. -Поездки разве запрещены?
Это позволило вашей домработнице вступить в половую связь с вашим сыном.
- Yes, what's that got to do with it?
You recently went on a lengthy trip with your wife, your lady's help and your son stayed alone at home.
This gave your lady's help the opportunity to get involved illicitlywith your son.
Скопировать
Это ужасно!
-Я должен поговорить с вашей домработницей.
Почему она не пришла сюда с вами?
That's appalling!
- I'll have to speak to your ladywife.
Why didn't she come here with you?
Скопировать
Вот последние бумаги, подписанные и заверенные.
Но как же налоги, страховка и домработница?
Давай пригласим мистера Раша остаться на ужин.
Here are the rest of those papers, all signed and notarized.
But I... What about the taxes. The insurance.
Why don't we ask Mr. Rush to stay for supper?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов домработница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домработница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение