Перевод "машиностроение" на английский

Русский
English
0 / 30
машиностроениеmachine-building mechanical engineering machinery construction engineering industry
Произношение машиностроение

машиностроение – 30 результатов перевода

Я типичный студент.
На факультете машиностроения.
Заниматься?
I'm a typical student.
An engineering major.
Study?
Скопировать
Эй, парни.
Из этой тачки можно сделать шедевр машиностроения.
Смотрите.
C'mon, guys.
This car could be a major piece of machinery.
Look.
Скопировать
Дестабилизатор...
Жвачка - острие прогресса или победим безработицу в машиностроении
Не платить за проезд - скотство.
A destabilizer.
The advanced technology of gum. How to stop the unemployment in the mechanical engineering industry...
Defrauding is naughty. Profiteering like a rat.
Скопировать
Майло Милсс, 28 лет.
У него ученая степень в машиностроении.
— Тот, кто всё ремонтировал. — Ага.
Milo Mills, 28.
He's got a degree in mechanical engineering.
The one who fixes everything.
Скопировать
Ему 36.
Чеченец, у него степень в области химического машиностроения Московского Государственного Университета
Он находится здесь по рабочей визе Российской сельскохозяйственной организации.
He's 36 years old.
A Chechen National with a degree in chemical engineering from Moscow State University.
He's here on a work visa for a Russian agricultural consortium.
Скопировать
- О... женщина.
Это что за женщина такая, которая возглавит компанию, специализирующуюся на тяжёлом машиностроении?
Представляю себе.
- Oh... a woman.
What kind of a woman wants to run a company that specialises in heavy industrial machinery?
I think I know.
Скопировать
Вращение бочки позволяет ей прицепится к плотине и достичь ее основания прежде, чем гидростатический взрыватель ее активирует.
Он занимался машиностроением.
Ну, прежде чем не бросил.
The rotation of the barrel caused it to hug the dam on the way down, allowing it to reach the base of the dam before the hydrostatic pistol set it off.
He majored in mechanical engineering.
Well, before I dropped out.
Скопировать
- Серьезно?
- Например, в машиностроении.
Если ты был там, тебя бы зарезали в первый же день из-за твоего ужасного неумения общаться с людьми.
- Really?
- ... Maybe in engineering.
If it had been you in there, you would have got shivved on your first day on account of your piss-poor people skills.
Скопировать
Я уверен, что вы изучали c.E.O.
В вашей области химического машиностроения.
Или видели на обложке Форбс - Иен Куинн.
I'm sure you studied the c.E.O.
In your chemical engineering classes
Or saw him on the cover of forbes -ian quinn.
Скопировать
Я завязала с универом.
Химическое машиностроение - это не для меня.
И я подумала... остаться здесь на время, пока не встану на ноги.
I've packed in uni.
Chemical engineering is not for me.
And I just thought I could... erm...stay here for a while until I'm back on my feet.
Скопировать
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение
"Доктора Кто" издалека.
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
If they sift through all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic infrared signature, then they could claim evidence, not only for complex life but for a machine-building, star-harnessing, transgalactic civilisation.
Doctor Who from afar.
Скопировать
Этот дьявол Ранчо по-прежнему морочит тебе голову?
Я ничего не понимаю в машиностроении.
Даже, если я стану инженером, я буду очень плохим инженером, папа.
That scoundrel Rancho is messing with your mind!
I don't enjoy Engineering.
I'd make a terrible engineer
Скопировать
Вот те яйца, что вьI разбили, чтобьI поступить сюда. Не забьIвайте..
что каждьIй год, четьIреста тьIсяч заявлений поступает в Императорский Колледж Машиностроения.
А с ними..
And these are the eggs you smashed to get into ICE
Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year and only 200 are selected
- You!
Скопировать
Так тьI учишь инженерному делу?
Нет, сэр я не учу вас машиностроению, вьI его знаете лучше меня.
Я учил вас тому, как учить, и надеюсь, когда-нибудь, вьI вьIучите этот урок, сэр.
Is this how you'll teach Engineering?
Sir, I wasn't teaching you Engineering You're an expert at that
I was teaching you... how to teach And I'm sure one day you'll learn because unlike you, I never abandon my weak students
Скопировать
ПреподобньIй Ранчодас!
И моя любовница и жена - обе дамьI машиностроения.
Тогда почему я отстающий, скажи?
Your Holiness Guru Ranchhoddas
Engineering is my wife and mistress both
But I still fail.
Скопировать
Ваш сьIн, мистер Раджу Растоги,
Отчислен из Императорского колледжа машиностроения
Давай, печатай, печатай, продолжай.
Go back
Your son, Mr. Raju Rastogi... is rusticated from the Imperial College of Engineering
Come on, type
Скопировать
И мышечный релаксатор,
Так что тебе лучше не иметь дело с тяжелым машиностроением.
Слюной не подавись.
And a muscle relaxer,
So, uh, don't operate heavy machinery.
Try not to choke on your own drool.
Скопировать
Ну, если ты замещаешь Траверса, надеюсь, ты гуру в химии.
*Флоридский университет сельского хозяйства и машиностроения. Звучит как самореклама, или ничего.
Нет, конечно нет.
He had access to the victim. You're releasing him.
While you were doing your little science experiment, I did some real police work.
The husband wasn't on a business trip this week.
Скопировать
ќ, мен€ сейчас стошнит.
√овард ¬оловиц, кафедра машиностроени€, соавтор системы утилизации жидкости дл€ ћеждународной осмической
ƒоктор упер, € прочитала всЄ, что вы опубликовали.
Oh,now I'm gonna throw up.
Howard Wolowitz,department of engineering, co-designer of the International Space Station's Liquid Waste Disposal System.
Dr. Cooper,I've read everything you've published.
Скопировать
После первого семестра моё мышление сильно изменилось.
Первые полсеместра была теория, термообработка металлов, машиностроение...
Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
After the first semester, my thinking changed a lot.
The first half-semester was all theory, heat treatment of metals, engine building...
In the second half-semester, three months, I did an apprenticeship and had to put on work clothes.
Скопировать
Что вам нужно от меня?
Я преподаю машиностроение
И специализируетесь на краже драгоценностей
What would you want with me?
I teach mechanical engineering.
With a minor in high-end jewel heists.
Скопировать
БАМБЕР: и капитан команды.
Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
И меня зовут Люси Чанг из Миннеаполиса, значение медицины.
And the team captain.
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne, postgraduate in Mechanical Engineering.
And my name is Lucy Chang from Minneapolis, reading Medicine.
Скопировать
Вопрос решён.
гражданское проектирование, проектирование вычислительных систем, электро-техническое проектирование, машиностроение
Ну конечно, зачем университету обучать людей, которые будут знать как делать... ну, к примеру, компьютерные системы, энергосистемы, плотины?
It is a done deal.
Civil engineering, computer engineering, electrical engineering, mechanical engineering, computer science.
I mean, sure. Why would the university train people who know how to build things like, oh, say, computer systems, power grids, levees?
Скопировать
Пап, может хоть ты мне поможешь?
Тебе для этого нужна научная степень в машиностроении.
Серьёзно.
Dad, why don't you give me hand here, please?
You need a degree in mechanical engineering for that.
No kidding.
Скопировать
Я Патрик Уоттс из Аштон-андер-Лин.
Я читаю машиностроения.
Некоторые из вас могут признать меня от прошлогоднего турнира ТВ.
I'm Patrick Watts from Ashton-under-Lyne.
I'm reading mechanical engineering.
Some of you may recognise me from last year's TV tournament.
Скопировать
АПЛОДИСМЕНТЫ И КРИКИ
Гир держать вас в курсе всего нового которое происходит в постоянно изменяющемся мире современного машиностроения
Привет, зрители.
CHEERING AND APPLAUSE
Now, as you know, here on Top Gear it's our job to keep you up-to-date with all that's new and cutting edge in the ever-changing world of modern motoring.
Hello, viewers.
Скопировать
Он кандидат каких наук?
Машиностроение.
Читает курс лекций.
What's he an assistant professor of?
Mechanical engineering.
Tenure track.
Скопировать
О. Да.
Выяснилось, что он - профессор машиностроения в Калифорнийском университете.
Отлично, отлично.
Ooh.
Yeah. Turns out, he is a engineering professor at UC Irvine.
That's great, great.
Скопировать
Кто сказал?
Я изучала машиностроение в колледже, Джим.
Я кое-что понимаю.
Says who?
I studied engineering in college, Jim.
When see things, I see them.
Скопировать
Почему вы пришли работать в НАСА?
У меня была двойная специализация: физика и авиационное машиностроение.
Не каждый cможет составить карту озонового слоя с помощью спектрометра.
How did you come to work for NASA?
I was a double major in Physics and Aeronautical Engineering.
Not everyone can work on ozone mapping spectrometers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов машиностроение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы машиностроение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение