Перевод "uric acid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение uric acid (йуэрик асид) :
jˈʊəɹɪk ˈasɪd

йуэрик асид транскрипция – 23 результата перевода

We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Скопировать
Cholesterol, fine.
Uric acid... urea... good.
Very good.
Холестерин - в норме.
Мочевая кислота... мочевина... Хорошо.
Очень хорошо.
Скопировать
- So, how you doing?
My uric acid is up to seven-point-five.
That explains that twinkle in your eye.
- Ну как дела, а?
Уровень мочевой кислоты у меня в крови повысился до 7.5.
Это объясняет, почему у тебя так блестят глаза.
Скопировать
Did you check the chem count?
His blood sugar's 3 times norm... phosphorus and uric acid are off the charts.
You took this off a DOA?
Вы сделали анализы?
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Вы сняли показания с ДНК?
Скопировать
They excrete uric acid.
When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes.
So our bomber tracks in bird or reptile pee.
Они выделяют мочевую кислоту.
Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется.
Выходит, наш взрыватель наследил мочой птиц или рептилий.
Скопировать
Eat it and die.
For I have seen many a repentant meat glutton... his body full of uric acid and remorse, his soul adrift
Smoking?
...в котором кишм€ кишат разного рода бактерии.
ќни вызывают в организме необратимые процессы, ведущие впоследствии к смерти. "еловек становитс€ безвольным, зависимым от этого смертоносного куска. роме того, где гаранти€, что м€со подверглось соответствующей обработке?
ј курение?
Скопировать
Ammonia.
BILL: Uric acid.
good. And some sort of infection thing.
- Аммиак!
- Мочевую кислоту.
И что-то обеззараживающее.
Скопировать
We did some research.
A rare genetic disorder characterized by an excess of uric acid in the blood.
Affecting the area of the brain that governs impulse control.
Нет.
Мы читали о ней. Редкое генетическое отклонение, при котором мочевая кислота попадает в кровь.
Воздействие на часть мозга, которая отвечает за контроль побуждений возбуждение.
Скопировать
What's wrong with it?
It's pure uric acid.
I don't know how I'll feel tomorrow.
Что-то не так?
Здесь сплошная мочевая кислота.
Завтра мне станет плохо от этого.
Скопировать
You'll feel marvelous with the memory of this unforgettable night.
This uric acid is delicious!
I love you.
Ты будешь чувствовать себя великолепно, вспоминая эту незабываемую ночь.
Твоя мочевая кислота - просто объеденье!
Я тебя люблю.
Скопировать
Well, there's a problem with that, though.
On further analysis of Strahm's fingerprints, it was found that the uric acid levels in the eccrine gland
In other words?
Но есть проблема с уликами.
Подробный анализ отпечатков Страма показал, что... кислотный уровень выделений икряной железы нехарактерен... для человека с активным кожным метаболизмом.
Другими словами?
Скопировать
What kind of problem?
employees' samples Were free from banned substances, Each sample did reveal the same elevated level of uric
A warning sign for gout.
- Какие проблемы?
Наряду с тем, что каждый из образцов ваших работников не содержит запрещенных препаратов, эти образцы демонстрирует одинаково повышенный уровень мочевой кислоты...
- Основной симптом подагры.
Скопировать
Gout?
Uric acid crystals in the joints?
The symptoms are pain, swelling, redness, stiffness... not one of which do I see on that board.
Подагра?
Кристаллы мочевой кислоты в суставах?
Симптомы боль, опухоль, покраснение, снижение гибкости... и ни одного из них я не вижу на доске.
Скопировать
- How'd I get it?
- Well, certain foods are rich in uric acid.
Your body has problems getting rid of the excess, Which crystallizes in the joints.
Откуда она у меня?
Некоторые виды пищи содержат много мочевой кислоты.
Вашему организму трудно выводить ее излишки, и они кристаллизуются в суставах.
Скопировать
- We get rid of the symptoms of the gout... I mean "gout"... by regulating your diet.
- And I'll write you a prescription For allopurinal, which will help block uric acid.
- So the lottery curse is real.
Мы избавимся от симптомов подагры путем соблюдения диеты.
И я выпишу рецепт на аллопуринал, для блокировки мочевой кислоты.
Стало быть, "лотерейное проклятье" существует.
Скопировать
Those pills?
Blue for blood pressure, white for uric acid, the round ones for cholesterol.
Would you mind leaving me alone to take - my bath?
- А что это за таблетки?
- Синии - от волнения. Белые - от мочевой кислоты и круглые - от холестерина.
Ты позволишь мне воспользоваться моей ванной?
Скопировать
- Yes
There's a lot of uric acid in poultry
It collects in your joints, if you eat too much
– Да.
В курятине много мочевой кислоты.
Она накапливается в суставах, если есть слишком много.
Скопировать
Poultry is very high in cholesterol
It contains a lot of fat and uric acid that collect in your joints if you eat too much and it makes them
Therefore, you must try to cut down if you can
В курятине высокий уровень холестерина.
Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть.
Поэтому постарайтесь соблюдать диету, если получится.
Скопировать
Oh, yeah. Do you understand what I've done?
I synthesized uric acid and calcium inside my bladder and turned it into a house for habitat for humanity
Who's the warlock now, bitch?
Ты понимаешь что я сделал?
Я синтезировал кальций и мочевую кислоту в своём мочевом пузыре и превратил это в жилище для кого-то!
И кто теперь колдун, а? !
Скопировать
We've been eating cold cuts all week.
Your uric acid will skyrocket.
No, it won't.
Мы ели иберико всю неделю.
Мы так печень посадим.
Да ладно вам.
Скопировать
Paragraph two.
"The test sample contained a strong concentration of acetone, uric acid, and ammonia."
- Urine?
Параграф два.
"Тестовый образец содержал большое количество ацетона, мочевой кислоты и аммиака".
- Моча?
Скопировать
Yes.
So, that white crystallized substance you found is actually uric acid crystals.
See, birds and reptiles, they don't, uh, go number one... in a mammalian sense.
- Да.
Обнаруженное белое кристаллизованное вещество является кристаллами мочевой кислоты.
Вот, птицы и рептилии, они не... ходят по-маленькому... как остальные млекопитающие.
Скопировать
See, birds and reptiles, they don't, uh, go number one... in a mammalian sense.
They excrete uric acid.
When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes.
Вот, птицы и рептилии, они не... ходят по-маленькому... как остальные млекопитающие.
Они выделяют мочевую кислоту.
Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов uric acid (йуэрик асид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uric acid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэрик асид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение