Перевод "кислотный" на английский

Русский
English
0 / 30
кислотныйacidity acid
Произношение кислотный

кислотный – 30 результатов перевода

Я подготовлю образцы мастики.
- Кислотность в воздухе разрушает цемент. - Расскажете мне об этом в четверг.
- До свидания.
Acidity is ruining all the adhesives.
I look forward to hearing about it.
Thursday.
Скопировать
Обратившегося распутника со вставными зубами.
Я провел вагинальное исследование, и тест на кислотность анальных, подмышечных и грудных волос, и заявляю
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
Declared a lecher, which has metal teeth.
I did a vaginal examination, and then applied an acid test anal, pectoral, axial and pubic hair, and declare the virgo intact.
Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
Скопировать
Тебе нравились "Нью Кидс".
И кислотные джинсы.
С разрезами.
You loved the New Kids.
The acid-washed jeans.
With the built-in rips.
Скопировать
Тысяча девятьсот шестьдесят пятый.
Великая кислотная волна Сан Франциско.
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
1965. The great San Francisco acid wave.
~ When the garden flowers ~
I recall one night in a place called the Matrix. There I was--
Скопировать
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
Всех этих патетично нетерпеливых кислотных фриков... которые думали, что смогут купить покой и понимание
Но их потери и поражения... так же и наши.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait... for all those people who took him seriously.
All those pathetically eager acid freaks... who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit.
But their loss and failure... is ours too.
Скопировать
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
перманентных калек... неудачливых искателей... кто так и не понял основного древне-мистического заблуждения кислотной
отчаянного предположения, что кто-то... или, по крайней мере, какая-то сила... поддерживает свет в конце туннеля.
What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle... that he helped create.
A generation of permanent cripples... failed seekers... who never understood the essential old-mystic fallacy of the acid culture:
the desperate assumption that somebody... or at least some force... is tending the light at the end of the tunnel.
Скопировать
Паника.
Она карабкалась по спине, как первые волны кислотного бреда.
И все эти ужасные реалии впервые начали пробиваться ко мне.
Panic.
It crept up my spine like first-rising vibes of an acid frenzy.
- All these horrible realities began to dawn on me.
Скопировать
Russian Subtitles Adapted by Адаптация: Gelula/SDI
По мотивам рассказов из книги Ирвина Уэлша " Кислотный дом"
КИСЛОтНый ДОМ
Subtitled by:
Based on stories of "The Acid House" of Irvine Welsh
THE ACID HOUSE
Скопировать
По мотивам рассказов из книги Ирвина Уэлша " Кислотный дом"
КИСЛОтНый ДОМ
Надеюсь, в этот раз чёртов душ работает.
Based on stories of "The Acid House" of Irvine Welsh
THE ACID HOUSE
I hope that these showers of excrement they work.
Скопировать
Хорошо.
КИСЛОтНый ДОМ
Что происходит?
It is well.
THE ACID HOUSE.
Long ago cold.
Скопировать
Молекулярная химия - 1 - 37.
Кислотная комната - 1 - 49.
-Как ты запомнила? -Способности.
The molecular chemical thing had 137.
The acid room had 149. You remember all that in your head?
I have a facility for it.
Скопировать
- Что за вздор!
- Это большая картинка, из моих кислотных времен.
Я вырвал ее из журнала.
Stuff and nonsense!
It´s from my hippie period.
I tore it out of a magazine.
Скопировать
Думаю он предпочел не сдаваться в плен.
Мы нашли какую-то кислотную смесь в рубке управления.
-Ну, трудно что-то сказать по тому, что от него осталось.
Best guess it took its own life rather than be captured.
We found some kind of acid compound all over the command deck.
- Well, it's hard to tell from what's left. - Yeah.
Скопировать
- Сюда, Элайжа, иди ко мне.
. - Да, нужно, наконец, выяснить, почему у него высокая кислотность.
Иди сюда.
- Put that down. Here, Elijah. Here you go.
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink.
I think we're finally getting down to the bottom of this acid stomach, aren't we?
Скопировать
- Неверно!
Чужой может прожечь особь своей кислотной кровью, когда та будет голой женщиной.
Такое кино я бы посмотрел.
- Incorrect!
Alien could bleed acid onto Species when Species is a naked woman.
That would be a video worth watching.
Скопировать
Добро пожаловать в машину времени, комиссар.
Сравним состав льда с вашим кислотным дождем.
Мы на нужной глубине.
Welcome to the time machine, Commissioner.
I'll compare this ice to the acid rain you had analysed.
We're at the right depth.
Скопировать
Как же так, после того что произошло... Мы должны быть вместе, так должно быть - Сумасшедший!
... у меня нет времени для таких как ты Вначале мы должны узнать кислотность почвы, чтобы решить, для
Лоран?
fuck, that's unreal.. ever since that fag's been with you, ...you must sleep together ...it's got to be - what a retard!
... i got no time for tards like you what you have to know first, is the acidity of the soil, to know which plants are adequate...and how do we know that?
laurent?
Скопировать
Тебе совсем не обязательно самому употреблять.
- Кислотные мозги!
Этого говорить не стоило.
You don't have to take any yourself.
- Acid-brains!
Now that was uncalled for.
Скопировать
Я уже достаточно натерпелся от тебя.
Кислотные мозги!
Я тебя сейчас здесь подвешу!
I've had about as much as I can take from you.
Acid-brains!
I'm going to string you up!
Скопировать
- В конце концов, он американский феномен.
- Так же, как и кислотные дожди.
Вы по-настоящему его не любите, а?
- He is an American phenomenon.
- But so is acid rain.
You really don't like him.
Скопировать
- "Сейчас это Патрик Дюпон,"
- "Кислотный дождь, ужасно!"
- "Ядерные реакторы, кошмарно! .
"Now it's Patrick Dupont."
"Acid rain, terrible!"
"Nuclear reactors, dreadful!"
Скопировать
Проблема токсичных отходов не зависит от границ государства.
Решение таких проблем, как кислотные дожди, озоновые дыры, не под силу одной стране.
Необходимо сотрудничество всего Сообщества.
We have to face the fact that toxic waste... is no respecter of national frontiers.
Problems such as acid rain, ocean pollution... the diminishing ozone layer... cannot be tackled by one country on its own.
There must be cooperation... between the member states of the community.
Скопировать
'Никаких больше вежливых разговоров с судьями, 'ну и с журналистами заодно.
'Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции, 'И видит Бог, было трудно найти людей
'Реальность принесла разочарования поколению.. '..которое выросло слишком самоуверенным чтобы выдержать суровые реалии такие как рок и провал
'No more polite talking with judges, 'or journalists either, for that matter.
'He was in a revolution now, a revolution in acid, 'and, boy, it was hard to find people to eat acid with as the age of Nixon wore on.
'Reality was too full of disappointments for a generation 'that grew up too confident to deal with harsh realities like doom and failure.
Скопировать
Жидкая ненависть сверху!
- Кислотный водоём.
Отойди!
The liquid hate from above!
-The acid pools.
Get away!
Скопировать
- Да сэр.
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности
- Да, конечно,
Yes, sir.
I'd better drop down to the chemist's, sir, and get your acidity test.
Oh, yes.
Скопировать
Им это начинает нравиться.
- Проверка кислотности мистера Кидли.
- Да, конечно.
They grow to love it.
The acidity test for Mr. Kidley, please.
Of course.
Скопировать
Это происходит один раз в 700 лет
- Кислотность...
- Кислотность во рту...
Not once in 700 years does it turn up.
Acidity.
Acid mouth.
Скопировать
- Кислотность...
- Кислотность во рту...
Кислотность...
Acidity.
Acid mouth.
Acidity... Ah!
Скопировать
- Кислотность во рту...
Кислотность...
А вот, нашел:
Acid mouth.
Acidity... Ah!
Here we are.
Скопировать
Он очень извиняется.
"И перепутал ваш анализ на кислотность с анализом собаки...
Киппер"
This druggist. He sure is sorry.
"Had your acidity test mixed with a dog's...
Kipper."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кислотный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кислотный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение