Перевод "cooling water" на русский
Произношение cooling water (кулин yоте) :
kˈuːlɪŋ wˈɔːtə
кулин yоте транскрипция – 33 результата перевода
- (Alan) You've sold me.
They live in ice, they live in nuclear cooling water.
I mean, they can live absolutely anywhere - under 6,000 atmospheres of pressure...
Ты меня убедил.
Они живут в кипящей кислоте, во льду, в воде, охлаждающей ядерный реактор.
Они могут жить где угодно - даже под давлением в 6 000 атмосфер.
Скопировать
they colonize and rapidly build up and can grow on top of each other, and eventually completely block the diameter of a pipe.
thesmallpipes that bring cooling water to hoover dam's generators make perfect homes for these creatures
andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore.
И могут расти друг поверх друга, пока полностью не закупоривают весь диаметр трубы. Тонкие трубки охлаждения Генераторов ГЭС Гувера прекрасное жилище для этих существ.
И без людей, удаляющих их они распространяются, как рак.
И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы
Скопировать
thesmallpipes that bring cooling water to hoover dam's generators make perfect homes for these creatures. and with no people around to remove them, they spread like a cancer.
andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these
and it would cause the high temperature alarm in the automatic control system. and that automatic control system would then start the shutdown sequence of that generator.
И без людей, удаляющих их они распространяются, как рак.
И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы
Сработает температурный датчик в автоматической системе управления и она начнёт заглушать цикл этого генератора.
Скопировать
We have a small cesium reactor on the platform to power the lens.
We are cooling it with the sea water.
No, this is heat from the Taelon energy.
Потому что на платформе работает цезиевый реактор, питавший лезвие.
Мы его охлаждаем морской водой.
Нет. Вода нагревается из-за выделения тейлонской энергии.
Скопировать
I-I-I can't wait to see it myself.
problem now is not so much a question of an adequate oxygen supply, but it is the rate of consumption of water
Look, it's Fra Mauro.
Я, я не могу дождаться посмотреть.
Проблема сейчас даже не в подаче достаточного количества кислорода... но в том, как снизить потребление воды... жизненно необходимой для охлаждения систем... обеспечения, электроники и так далее.
Смотри, вот Фра Мауро.
Скопировать
- It's just like the one I saw in the newspaper.
It's a Suzuki 750, with a water cooling system. It's got three cylinders.
Hey, shall we take it?
- Такой же я видел в газете.
Сузуки 750, трёх цилиндровый, с водяным охлаждением.
Возьмём?
Скопировать
- (Alan) You've sold me.
They live in ice, they live in nuclear cooling water.
I mean, they can live absolutely anywhere - under 6,000 atmospheres of pressure...
Ты меня убедил.
Они живут в кипящей кислоте, во льду, в воде, охлаждающей ядерный реактор.
Они могут жить где угодно - даже под давлением в 6 000 атмосфер.
Скопировать
The systems work in equilibrium.
With the cooling systems down, we have water leakage,
- methane buildup in the sewers.
Система находится в равновесии.
Если система охлаждения отключится, потечет вода,
- метан скопится в канализации.
Скопировать
they colonize and rapidly build up and can grow on top of each other, and eventually completely block the diameter of a pipe.
thesmallpipes that bring cooling water to hoover dam's generators make perfect homes for these creatures
andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore.
И могут расти друг поверх друга, пока полностью не закупоривают весь диаметр трубы. Тонкие трубки охлаждения Генераторов ГЭС Гувера прекрасное жилище для этих существ.
И без людей, удаляющих их они распространяются, как рак.
И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы
Скопировать
thesmallpipes that bring cooling water to hoover dam's generators make perfect homes for these creatures. and with no people around to remove them, they spread like a cancer.
andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these
and it would cause the high temperature alarm in the automatic control system. and that automatic control system would then start the shutdown sequence of that generator.
И без людей, удаляющих их они распространяются, как рак.
И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы
Сработает температурный датчик в автоматической системе управления и она начнёт заглушать цикл этого генератора.
Скопировать
But it's like water evaporating when you pour it on a red hot stone.
It's "cooling a hot stone with drops of water.
(Note: Similar to "A drop in bucket")
Но это все равно, что лить воду на горячие камни.
Это "охлаждать камни каплями воды", да?
(Прим.: похожее "капля в море")
Скопировать
- What?
You were cooling your thermometer in that glass of water, weren't you?
No, I wasn't.
- А что?
- Ты ведь градусник остужал в стакане воды?
- Нет, не остужал.
Скопировать
Why do you have to bring me out for the young ones?
Cora, she's in water, she's cooling by the second.
Do you need a hand to turn her?
Ты вызвал меня из-за этой девчонки?
Кора, она в воде, она остывает с каждой секундой.
- Вам нужна моя помощь?
Скопировать
- Are you saying I caused a meltdown?
- When you sealed off the pipe, you blocked the water from cooling the reactor.
- No, that's not...
– Хотите сказать, авария из-за меня?
– Когда ты изолировал трубу, ты заблокировал воду для охлаждения реактора.
– Нет, это не...
Скопировать
'James, however, seemed to have less important things on his mind.'
Time to try out my water brake cooling system.
I'm ready.
Однако у Джеймса на уме было нечто менее важное.
Время опробовать мою водяную систему охлаждения тормозов.
Я готов.
Скопировать
After putting out the fire the ground was so hot,
I had to throw a lot of water for cooling, if not, the temperature was so high that oil burn again.
Still, sometimes,
После тушения пожара Земля была такой жаркой,
Использовалось много воды для охлаждения, температура была настолько высока, что масло могло возгореться сново.
Тем не менее, иногда,
Скопировать
What? No, sadly.
It's the water tank for the brake cooling system.
What, like racing lorries have?
К сожалению нет.
Эта цистерна с водой для системы охлаждения тормозов.
Такая же, как у гоночных грузов?
Скопировать
Compassion for and with all who suffer.
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano.
To feel such an emotion when one is burning, suffering.
Чувство сострадания к тем, кто страдает.
Сострадание — это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана.
Чтобы прожить чувства тех, кто горит и страдает.
Скопировать
I wish I could see me doing that!
Doctor, that water is cooling the nuclear core.
We'd enjoy about five minutes of oxygen before the whole thing overheated and blew.
Хотел бы я видеть, как это делаю!
Доктор, вода охлаждает ядро реактора.
Мы насладимся примерно пятью минутами кислорода, ...прежде чем вся штука не перегреется и не взорвётся.
Скопировать
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Скопировать
I'm dry, Blondie.
Water.
You swine.
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Мразь!
Скопировать
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Drink.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
Пей.
Скопировать
Attaboy.
Water.
Water.
Тише. Молодец.
Воды...
Воды.
Скопировать
Water.
Water.
$200.000 in gold.
Воды...
Воды.
Двести тысяч золотом.
Скопировать
It's yours.
Just get me water.
What's that you say?
Они твои.
Только дай мне воды.
Что ты там сказал?
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Why? I don't know yet.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Скопировать
It doesn't hold water.
It does too hold water.
You'll see.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Вы поймёте.
Скопировать
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
Go on, more!
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Давай, лей!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cooling water (кулин yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooling water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулин yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
