Перевод "призер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение призер

призер – 30 результатов перевода

Просто доберись до финиша.
Нет, я хочу быть в призерах!
У тебя еще есть такая возможность.
Run the course instead of placing.
No, I have to place.
You still have more to go, so it's okay.
Скопировать
Это было в прошлый четверг.
Но на двойные ставки на призеров закрыли.
Я про прошлую субботу в Уондсвонте.
Very fair last Thursday, as a matter of fact, Graham.
I used to do the Duella pools sometimes on the off chance... but they closed 'em down for the forecast betting.
I'm talking about last Saturday at Wandswon'th, Ray.
Скопировать
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
Также, завещаю ему все мои розовые кусты, призеры выставок.
Может они напомнят ему о ценности совершенства и его существовании на Земле.
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end.
Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes.
May they remind him of the value of excellence... and the possibility of perfection.
Скопировать
Но я готов привести вам любые доказательства того, что этот гвоздь он получил из плохо обработанного сена.
Если вы покупаете быков-призеров, стоит следить за кормом.
Ваша правда, молодой человек.
But I'll lay you any odds you like that that piece of wire came from a badly cut bale of hay.
If you buy prize bulls, it's worth watching the fodder. (Sighs )
Tha's right, young man.
Скопировать
- Что случилось?
- Его бык-призер заболел.
Сказать по слогам, чем?
(Siegfried) What's wrong?
- His prize bull's got it.
Do I have to spell it out? Foot-and-mouth disease.
Скопировать
Так что ты хочешь мне сказать?
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды
Послушай, я люблю ее.
What are you telling me?
That you're gonna leave Emily and run away with the... the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?
Look, I love her.
Скопировать
- Не будет.
Ни 20 кратных чемпионов, ни призеров лиги? С кем же мне общаться?
Вы были правы, мистер Перриш.
- No.
No 20-game-winner, Masters champion, someone I can talk to?
You were right, Mr. Parrish.
Скопировать
О, боже.
"Предписания и запреты олимпийских золотых призеров."
Это Дороти Хамилл? Она девственница.
Love!
Oh, my God. "Hair Do's and Don'ts of Olympic Gold Medalists."
Oh, my God, is that Dorothy Hamill?
Скопировать
Только на неделю.
Сейчас вы слушаете радио Оваттона и у нас есть призер.
Два билета на концерт группы "Грин Дэй" получил... Рик Сэнфорд.
Just for a week.
Okay, we're here at Radio Owatonna. We got another winner here.
Two tickets and backstage passes for the upcoming Green Day concert for Rick Sanford.
Скопировать
Меня не было в городе несколько недель... и когда вернулась, обнаружила, что садовник выпустил его.
Знаете, он ведь потомственный призер.
Я удивлен, что ему приходится работать садовником.
I Ieft town for a couple of weeks... and came back to find that the gardener had let him out.
You know£¬ he's a prize-winning stud.
-I'm surprised he has to work as a gardener.
Скопировать
Это вам. Чтобы загладить нашу вину.
Итак, где ваш муж-призер?
Что за парень!
Oh, here's a little spinach for you, by way of apology.
Hey... Hey, where's that prize-winning husband of yours?
What a boy!
Скопировать
Три самых серьезных конкурента Дюка - дог, маламут и стандартный шнауцер.
Все трое были призерами на каждом шоу, которых обошел Дюк в прошлом году.
Трудно превзойти Леброна.
Duke's three biggest rivals are a Great Dane, a Malamute, and a standard Schnauzer.
All three of them have been runners-up at every show that Duke won over the last year.
Well, it is hard to beat Lebron in the clutch.
Скопировать
С вами был Тони Мэннинг, 4 канал...
" Убийца золотого призера". Просто отлично.
Ну вот началось сумасшествие.
This is Tony Manning, CKET...
"Gold-Medal Killer." That's, that's great.
Here come the crazies.
Скопировать
Да, это правда.
Я стал серебряным призером кулинарного конкурса Roadkill в Южной Алабаме.
Я горжусь, что приготовил несъедобное в несъедобном.
Yes, it's true.
Moi was the silver medalist in the Southern Alabama Roadkill Cooking Contest.
I pride myself on making the inedible in-inedible.
Скопировать
Несомненно, это был один из неудачных дней для Констанции, один из дней, когда она чувствовала, что течение жизни пренебрежительно оставило ее на самой мели.
Звуки оркестра серебряного призера города Барсли пробудили ее
- "от страданий..."
"Assuredly it was one of Constance's bad days, "one of those days on which she felt that the tide of life "had left her stranded in utter neglect.
"The sound of the Bursley Town Silver Prize Band aroused her
- "from her suffering..."
Скопировать
Дори, Нори, Ори!
Не мои призеры, спасибо.
Нет, спасибо.
Dori, Nori. Ori! - No.
Not my prizewinners, thank you.
No, thank you.
Скопировать
Как раз то слово, который я искала.
Это показывало, что Джоуб был прав, говоря о том , что происходит с призерами на третьем месте.
Я встретила мужчину.
That is the term I've been looking for.
It seems Gob was right about what happens to third-place contestants.
I met a man.
Скопировать
Это будет не просто.
Она серебрянный Олимпийский призер
Только что сообразил.
That's not gonna be easy.
She's an Olympic Silver.
Just figured that one out.
Скопировать
- Он потрясающий.
- А золотой призер это кто?
Саша Белов.
- He was amazing.
- Who's that with the gold?
Sasha Belov.
Скопировать
Внимание, минуточку внимания, пожалуйста?
Призеры лотереи будут объявлены ровно в 5 часов!
Спасибо!
TANNOY: Everybody, could I have your attention, please?
The raffle prizes will be announced at five o'clock sharp!
Thank you!
Скопировать
Молодой грек!" "Молоток молодого Грека просто порхает!"
Старейший призер получил серебряную медаль в 73 года, в 1948, в соревновании по гравировке.
Фантастика!
The young Greek!
The young Greek's mallet is flying! in the 1948 engravings and etchings event.
CLIVE:
Скопировать
Идем.
- Я угадал трёх призеров.
Немножко монеток для коллекции.
Now.
- I won the trifecta
I got a little cash to collect.
Скопировать
Вот этот парень.
Он угадал трех призеров.
Он разбирается в лошадях.
This is the guy.
One, two, three.
This guy knows his horses.
Скопировать
Коди профессиональный сноубордист.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу.
Правда?
Cody's a professional snowboarder.
He bronzed in the half- pipe at the X Games.
Really?
Скопировать
А теперь гвоздь программы: у нас в гостях Элвис... Стойко!
Призер Олимпиады Элвис Стойко исполняет великолепный тройной аксель.
Элвис Стойко такой симпатичный!
And now for the highlight of our show, a special appearance by Elvis Stojko!
Olympic Medalist Elvis Stojko performs a graceful triple axel.
Elvis Stojko is so handsome.
Скопировать
Там - безжалостный мир, непрерывная гонка.
И в этом безумном мире каждому хочется вырастить победителей и призеров.
Всем нужны самые высокие показатели.
There's a merciless and competitive world out there.
And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers.
Everyone wants a genius for a kid.
Скопировать
Я не позволю тебе победить!
Золотой призер по изменению плотности.
Я прогнала через поисковик.
I will not let you win!
Gold star on the density altering.
I ran it by grumpzilla.
Скопировать
И наконец соперник Эмбуша.
Серебряный призер самого крутого состязания быков. Дамы и господа! Чёрный Гром!
- Давайте начнём!
- Yeah, big fella.
Ambush's opponent today, he's last year's runner-up in the baddest of the bulls competition, ladies and gentlemen, Black Thunder!
- Let's get it on!
Скопировать
1.19.6, так что он здесь, между Lamborghini Gallardo и Ferrari Scuderia.
Не плохо, но на призера, Вряд ли потянет.
Что это,это как Роберт Дауни мл.
1.19.6, so it's there, between the Lamborghini Gallardo and a Ferrari Scuderia.
Not bad, but it's hardly in the medals, is it?
What this is, it's like Robert Downey Jnr.
Скопировать
Да, приз с соревнований по плаванию.
Хэрроу был пловцом, призером многих соревнований, у него в спальне в общежитии была дюжина таких же.
Я это видел, когда его считал.
Yeah, a swimming trophy.
Harrow was a champion swimmer with a dozen trophies just like this in his college dorm room.
I got it in my reading.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов призер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы призер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение