Перевод "ancestry" на русский
Произношение ancestry (ансэстри) :
ˈansɛstɹi
ансэстри транскрипция – 30 результатов перевода
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Mr. Spock, you've made your point.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Мистер Спок, я понял.
Скопировать
Good cranial development.
No doubt, considerable human ancestry.
Is that how you're able to fake all of this?
Череп хорошо развит.
Безусловно, среди предков были люди.
Это так ты все это подделал?
Скопировать
"DeSalle," did you say?
My ancestry is French, yes.
You know, I admire your Napoleon very much.
Вы сказали: "Десалль"?
Моими предками были французы, да.
Знаете, я восхищаюсь вашим Наполеоном.
Скопировать
A band and some young cheerleaders... All non-denial denials.
They doubt our ancestry, but they don't say the story isn't accurate.
I mean, did you understand one thing he was saying?
..уже сменили свои симпатии на противоположную сторону.
- Группа юных болельщиц... - Сплошное отрицание отрицания.
Они сомневаются в наших источниках, но ничего не сказали, о том, что статья неточная.
Скопировать
I haven't even scratched the surface.
"Acres are the best substitute for ancestry." I don't know who said that.
I think it was you, actually, Charles.
Еще даже не прикасался.
"Акры - это лучшая замена родословной".
Не помню кто сказал. Думаю, это был ты, Чарльз.
Скопировать
Interesting.
Do Talaxians and Myleans share a common ancestry?
Not that I know of.
Интересно.
А не имеют ли Талаксианцы и майлины общую родословную?
Я не знаю.
Скопировать
No, sir.
The would-be assassin is a gentleman of French ancestry.
Or so it seems.
Нет, сэр.
Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения.
Кажется.
Скопировать
I'm not to blame!
It's the ancestry.
Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs.
Не виноват!
Предки виноваты.
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи.
Скопировать
I know what you think.
You don't broaden the idea of ancestry, you deepen it.
There, you know all about it.
Отличная тема. Я уже знаю,что вы скажите.
Родина - это земля предков, имеется в виду не расширить понятие родины,а глубже вникнуть.
Видите,отлично разбираетесь.
Скопировать
Everywhere you look, there seems to be life of some kind.
Creatures like these have a very ancient ancestry.
They were among the first forms of life to appear on earth and they existed for several hundred million years before the development of fish, the first animals with backbones.
Всюду, куда бы ты ни посмотрел, кипит жизнь.
Существа, подобные этим, имеют очень древнюю историю.
Они были среди первых форм жизни, появившихся на Земле, и существовали уже за несколько сотен миллионов лет до возникновения рыб — первых позвоночных животных.
Скопировать
A very advanced ghost town.
The architecture may indicate an Earth ancestry.
Aw, man!
Очень развитый город-призрак.
Архитектура может указывать на земное происхождение.
Вот, черт!
Скопировать
He called the whole thing a giant garden party for the nation.
Negroes," free and slave, children, the elderly, or anyone with dark skin who could not prove Caucasian ancestry
Former Southern owners traveled for hundreds of miles to sort through the thousands of black faces and claim their escaped property.
В целом он называл всё это "гигантским светским раутом в саду" для всей нации.
"Беспризорные негры", свободные и рабы, дети, старики и любой другой с тёмной кожей, кто был не в состоянии доказать своей принадлежности к европеоидной расе, были арестованы и размещены в загонах для скота в большинстве крупных городов Севера.
Бывшие владельцы-южане путешествовали сотни миль, чтобы, перебрав тысячи чёрных лиц, вернуть себе свою сбежавшую собственность.
Скопировать
"Only one tie holds us all together:
Our white ancestry.
"But this slavery is afforded not just for the rich,
"Только одно объединяет всех нас:
наше происхождение от белых людей".
"Но рабовладение рассчитано не только на богатых,"
Скопировать
And further back, we shared the same great-great-great grandfather.
Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian...
Well that's it!
Более того, у нас один и тот же пра-пра-прадед.
Вот это да... Мои предки – ирландцы, но я знаю, что был итальянец...
Вот именно!
Скопировать
Stuart Brown.
Smith and Brown - sophisticated ancestry (!
) - From?
Стюарт Браун.
Смит и Браун - замысловатая этимология.
- Откуда вы?
Скопировать
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada.
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
Through the work of people like Jane Goodall, we have come to see animals, even in scientific study, not just as date points helping to establish some kind of average or norm for the species, but more as persons with individual life histories
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада.
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
Благодаря работам таких людей, как Джейн Гудолл, мы пришли к пониманию животных, даже в науке, не просто, как точек измерения, способствующим установлению некой средней величины или нормы для видов, но скорее, как личностей с собственной историей жизни
Скопировать
Excuse me.
And what about your ancestry, Doctor?
Perhaps you could tell a story or two.
Прошу прощения.
А кто были твоими предками, Доктор?
Может, расскажешь историю-другую?
Скопировать
"I love pencils you have sucked and thrown away twenty years ago."
"I love your eyebrows and your ancestry and everything about you!"
"Just eat your food and let me love you.
"Я люблю карандаши которые ты слюнявил и выбрасывал 20 лет назад."
"Я люблю твои брови и твоих предков, и все что касается тебя."
"Просто ешь. И дай мне тебя любить.
Скопировать
-Yeah. That's why I brought you here.
In fact, over 1 00 million Americans can trace their ancestry...
back to a single man, woman, or child on the ship's manifest... to an inspector's ledger.
- Да, да, поэтому я тебя сюда и привез.
Волее ста миллионов американцев могут проследить историю своего рода,..
...начиная с прибывших сюда на кораблях по хранящимся здесь записям.
Скопировать
He claims we are, at bottom, one and the same!
He infers, Mr Murphy, that we share a common ancestry with monkeys.
Monkeys!
Он заявил, что в основе, мы одинаковы. Одинаковы.
Он предположил, мистер Мерфи, что мы произошли от обезьян.
Обезьян!
Скопировать
We did.
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy
Probably worth saving.
Именно.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Возможно, его стоит оставить.
Скопировать
The disease is caused by mixing the iron-based hemoglobin of humans with a copper-based [hemocyanin] blood of royals laws were introduced to ban marriages between royals and commoners
rumoured to be blue in color One does not have to look far to find symbols of the divine worship and ancestry
A red serpent is clearly displayed on Prince Charles' code of arms Opposite the serpent is Charles' badge as the air apparent to the British throne
Заболевание вызывается смешением основанной на железе (гемоглобин) крови с основанной на меди (гемоцианин) кровью королевских семей которые запрещали браки между членами королевских семей и простолюдинами при окислении
Вот почему основанная на меди кровь королевских семей считается голубой чтобы найти символы божественного поклонения и древности голубой крови выполненного в золоте и с трезубцем в руках также носит и Сатана
Красный змей отчетливо виден на гербе Принца Чарльза очевидно связанная с британским троном.
Скопировать
As material from these explosions spread out through the Universe, it became the stuff of planets, moons, new stars and something even more extraordinary...
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your
We are essentially made of star stuff, or stardust, as Carl Sagan used to say.
Когда вещество от этих взрывов разнеслось по Вселенной, оно стало веществом планет, лун, новых звезд и кое-чего еще более необычного.
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве.
Мы, по сути, сделаны из звездной пыли, как говорил Карл Саган.
Скопировать
Where was I?
Two banks, rich in traditions and with a common ancestry.
We'll wait a little with that one.
О чём это я?
Два банка, богатые традициями и с общей родословной.
Давайте с этим немножко подождём.
Скопировать
You meet him in the morning.
Ancestry is your time.
? !
Вы сможете увидеться с ним утром.
У вас все еще есть время.
Лазло!
Скопировать
Not enough for a pension but enough for us to know that he was... Put the fucking song on.
...despite his negligible Irish ancestry, his defects of personality, and his inconstant sobriety and
a true murder police.
ƒл€ пенсии маловато, зато за 13 лет мы увидели, что он... ƒа бл€дь, давай уже песню.
... несмотр€ на свою хилую ирландскую родословную, личные недостатки, периодическую вонь и пь€нки,
насто€щий коп из убойного.
Скопировать
Maybe there's something you needed to learn.
About your ancestry, about yourself.
Who knows?
Возможно здесь есть нечто, что ты должен узнать.
О своем происхождении о себе
Кто знает?
Скопировать
No, a cell phone.
Carl Fleming has Belgravian ancestry and a history of arrests for political and anti-military protests
He's a cliché; the radical academic.
Нет, сотовый телефон.
У Карла Флеминга белгравийские корни и история арестов за политические и антивоенные протесты.
его жизнь - клише, радикальный преподаватель.
Скопировать
She also had an accent, uh, it was like a, a French accent, I think.
Olive skin says Moorish ancestry, maybe from the South of France...
Marseille, Cote d'Azur.
Также у нее был акцент... похожий на французский акцент, я думаю.
Оливковая кожа говорит о Мавританском происхождении может быть, с юга Франции...
Марсель, Лазурный берег.
Скопировать
Yeah, it's just this thing I used to do.
And she also mentioned that you have native American ancestry?
Oh. Yeah. My grandfather.
Да, я этим занимался.
Она упомянула о твоих индейских корнях.
А, да, мой дедушка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ancestry (ансэстри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ancestry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансэстри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
