Перевод "neuro" на русский
Произношение neuro (ньюроу) :
njˈuːɹəʊ
ньюроу транскрипция – 30 результатов перевода
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day...
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
I tried to go aboard, but they stopped me.
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня.
Скопировать
Jam.
Spock, if you reverse the circuits on McCoy's neuro-analyser, can you set up a counter field to jam the
I am dubious of the possibilities of success, captain.
Замыкание.
Спок, если поменять полюса на невроанализаторе МакКоя, вы сможете закоротить центральный проектор?
Сомневаюсь в успехе, капитан.
Скопировать
What are you doing?
A neuro-transceiver is required for maximum communication.
We will work as one mind.
Что вы делаете?
Нейро-трансивер необходим для максимальной коммуникации.
Мы будем работать как один ум.
Скопировать
I was linked to a collective once, remember?
I had a neuro-transceiver embedded in my spine.
I know who we're dealing with.
Я однажды был связан с коллективом, помните?
у меня был нейро-трансивер, подключенный к спинному мозгу.
Я знаю, с кем мы имеем дело.
Скопировать
The voices are gone.
We had to neutralize the neuro-transceiver in your upper spinal column.
Your link to the collective has been severed.
Голоса пропали.
Мы нейтрализовали нейро-трансивер в верхнем отделе позвоночника.
Ваша связь с коллективом разорвана.
Скопировать
I see.
Using a portable neuro-transponder, we have the ability to relink our brain patterns.
I thought you said the link was severed.
Понимаю.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
Вы же сказали, что связь прервалась.
Скопировать
That wouldn't be necessary.
I'd simply attach a small neuro-transceiver to the base of your skull.
We'd initiate the link, and the transceiver could be removed as soon as the procedure was over.
В этом нет необходимости.
Я просто присоединю небольшой нейропередатчик к основанию вашего черепа.
Мы установим связь, а передатчик можно удалить, как только процедура будет закончена.
Скопировать
Okay, then?
This is the neuro-transceiver.
Don't be afraid, Chakotay
Значит, согласны?
Это нейропередатчик.
Не бойся, Чакотэй.
Скопировать
Tell me how, exactly.
The neuro-transponder we've built is only powerful enough to link a small group of people, like the one
In any case, the effect is only temporary.
Каким именно образом?
Нейропередатчика, который мы создали, хватает только чтобы связать маленькую группу людей, как та, что помогла вылечить раны Чакотэй.
В любом случае, эффект временный.
Скопировать
Kes, try to stabilize her motor cortex.
Use a neuro sequencer.
Kes, I said to stabilize her cortex or we're going to lose her.
Кес, попробуй стабилизировать двигательную зону коры головного мозга.
Используй нейро-сиквенсор.
Кэс, я же сказал, стабилизируй кору мозга, или мы потеряем ее.
Скопировать
Let's go.
Tell me, are you using a polymer-based neuro-rely to transmit organic nerve impulses to my positronic
If so, how have you solved the problem of signal degradation?
Пошли.
Сообщите мне, вы использовали особый полимер чтобы передавать импульсы на мою позитронную сеть
Если да, то как вы решили проблему затухания сигнала
Скопировать
It's only a neurosynaptic relay.
You've been recording my neuro-electric responses.
That's correct.
Это всего лишь нейросиноптическое реле.
Вы фиксировали мою нейро-электрическую реакцию.
Все верно.
Скопировать
Well, right now I'm more concerned with that device on her arm.
It's a synaptic neuro-suppressor, it sends small electrical charges to her nervous system to control
She must have modified it somehow so she could use it as a weapon.
Больше всего меня беспокоит прибор у нее на руке.
Это супрессор синаптических нервов, ССН. Блокирует боль с помощью электрических разрядов.
Модифицирован - для использования в качестве оружия.
Скопировать
He's trying to kill himself!
He's activated a neuro-depolarising device.
I have to stabilise him.
Он пытается покончить с жизнью!
Активировал нейро-деполяризатор в мозгу.
Мне нужно стабилизировать его, пока вред не стал необратимым.
Скопировать
- He's stable for now.
But the neuro-depolariser did damage his brain.
His higher cortical functions will fail within the next hour.
- Он пока стабилен.
Но нейро-деполяризатор повредил его мозг.
Высшие корковые функции откажут в течение следующего часа.
Скопировать
Don't move, I won't do anything.
To neuro-surgery.
Come this way.
Не двигайся, я ничего не сделаю.
В нейрохирургию.
Пройдите там.
Скопировать
Synaptic failure!
Neuro-stimulation to the brainstem.
Thank you.
Отказ синапсов!
Прямую нейростимуляцию ствола мозга!
Спасибо.
Скопировать
- l don't know.
- Maybe all the neuro-stimulants.
- That's what I was wondering.
- Я не знаю.
- Возможно, это нейро-стимуляторы.
- Я тоже задавалась этим вопросом.
Скопировать
If that means wiping out his memory, that's too bad.
Um, we could cut out the appropriate circuits by, uh, implanting a micro neuro-barrier.
Do it.
Кaкoй eщe дpyг?
Этo жe мaшинa.
Cлyшaйтe, eсли OКП пoнaдoбилcя poбoт, кaкoгo чepтa oни вooбщe зacyнyли тудa Mёpфи?
Скопировать
That's his family.
Do you want me to install that neuro-barrier, Doctor?
No.
Eгo эмoции.
Избaвьтecь oт ниx.
Bыяcнитe, гдe oни pacпoлoжeны и coтpитe.
Скопировать
Sweet dreams.
After they finally finished the neuro-response analysis another doctor came in and ran a cortical protein
Did they do a bio-spectral scan on the symbiont?
Сладких снов.
Когда они, наконец, закончили анализ нейронных ответов, пришел другой доктор и провел кортикально-протеиновую серию.
Они сделали био-спектральное сканирование симбионта?
Скопировать
I remember. He was in detainer during the war.
Neuro case. No chance of recovery.
So we transferred him to a V.A. hospital in Albany.
Во время войны он давал концерты в частях.
Неизлечимое поражение нервной системы.
Его перевели в госпиталь в Олбани.
Скопировать
Let's run a neurochemical analysis.
I'm seeing widespread bonding to neuro-receptors.
Correct me if I'm wrong but this looks like a psychotropic reaction.
Давай проведем нейрохимический анализ.
Я вижу распространение связей нейро-рецепторов.
Поправь меня, если я ошибаюсь, но это похоже на психотропную реакцию.
Скопировать
Maybe there's a signal breach between his brain and his body.
Let's map his neuro-system and see if we can isolate a weak link.
Patch the neural output through to that station.
Возможно, прерывается сигнал между мозгом и телом.
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено.
Проверь, что показывает анализ на той мед.станции.
Скопировать
OGAWA: It's gone.
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Nothing.
Все прекратилось.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
Опять ничего.
Скопировать
All I need is, what causes it?
It is caused by a breakdown of neuro-chemical molecules during transport, affecting the body's motor
What are the symptoms?
Все, что мне нужно... Кавкова причина его возникновения?
Он возникает в связи с разрушением нейрохимических молекл в процессе транспортации, что отражается на моторных функциях организма, состоянии его вегетативных систем и на высшей нервной деятельности.
Каковы симптомы заболевания?
Скопировать
- This isn't going to hurt, is it? - My hero. I just want to know what you're going to do.
I'm going to extract a neuro cell. A brain cell? From my head?
- And it isn't dangerous? - Only if there's nothing in there.
╪там емас хмгтос спаеи тгм сулжымиа поу евеи лафи лоу, пяепеи ма пкгяысеи лецако тилгла.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
се айокоухгсам йаи пкгяысам то тилгла.
Скопировать
Cute. You won't feel a thing, I promise you.
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis
- How's it going?
упаявеи ема тилгла поу ха пкгяысеис... лиа фыг пио сгламтийг апо тгм дийг соу.
╪ви!
ейеи бяисйетаи г апамтгсг.
Скопировать
The 34700 Air-Taser.
Effectively jams the neuro-muscular system by firing two small probes on a fine wire into the attacker's
Basically, a kind of long-distance stun gun.
Пневматический Электрошокер 34700.
Эффективно блокирует нервно-мышечную систему, выстреливая двумя маленькими зондами на проводах в одежду атаковавшего.
В сущности, дальнобойный электрошокер.
Скопировать
Jesus Christ, he's fast!
His neuro-kinetics are way above normal.
What are you waiting for?
Бoжe, вoт этo cкoрocть!
Eгo нeйpoкинeтикa нa пoрядoк вышe нoрмы.
Чeгo ты тoпчeшьcя?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neuro (ньюроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neuro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
