Перевод "right" на русский
Произношение right (райт) :
ɹˈaɪt
райт транскрипция – 30 результатов перевода
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Was laughing happily, wide-eyed
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Мы смеялись счастливо и наивно,
Скопировать
I think so, yes.
Right...
Shall I make my salad?
Я тоже так думаю.
Ладно...
Приготовить мой салат?
Скопировать
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
You're lucky.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Тебе повезло.
Скопировать
I won't say anything.
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
Я не хочу об этом говорить.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Скопировать
I'm not talking about myself.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
Я говорю не только о себе.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Скопировать
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so.
I hope you are right.
The consequences would be unthinkable.
Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
Надеюсь, вы правы.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
Скопировать
But I grow tired of forgiving you!
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
And what do I get in return?
Но я устал прощать!
Я отдал вам все, включая право называть себя правителями!
И что я получаю взамен?
Скопировать
You mustn'T.
Then I was right?
You are leaving me.
Ты не должен!
Значит, я прав.
Ты покидаешь меня.
Скопировать
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right
He ought to be burned!
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Скопировать
Because he's not french!
Right.
The new warship is commissioned at portsmouth.
Потому что он - не француз.
Именно.
В Портсмуте готов новый корабль.
Скопировать
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
Right away.
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Скопировать
It will meet in secret, if your majesty agrees.
Make sure they come to the right decision.
Quickly.
Если ваше величество согласны, он пройдет в тайне.
Удостоверься, чтобы они пришли к правильному решению.
И быстро.
Скопировать
Sir.
Would I be right to think you are maids of honour to Her Majesty?
Yes, sir.
Я правильно понимаю, что вы фрейлины ее величества?
Да, сэр.
Джордж Болейн.
Скопировать
Yes... but what if she... what if she dies?
All right.
Tell her she must quit the palace, she must go with her father back to hever and by all means shut herself up there.
Но что если... что если она умрет?
Хорошо.
Передай ей, что она должна уехать из дворца, пусть она вернется к своему отцу в Хевер и ни в коем случае не высовывается оттуда.
Скопировать
I've been thinking about folk lost down here.
It's all right, Frank, just stay back.
Let me have a look.
Я подумал, может вы тут потерялись.
Все в порядке, Фрэнк, просто отойди.
Дай-ка, я взгляну.
Скопировать
Tallulah.
Right.
Um, we can try and find Laszlo...
Таллула.
Три Л, две А. Ясно.
Мы можем попробовать найти Лазло...
Скопировать
Now,I am against violence, as you know.
But I believe that luther and his followers should be seized, right now,and burned.
Your majesty, multitudes are dying around us.
Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Но я считаю, что Лютер и его последователи должны быть немедленно схвачены и сожжены.
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
Скопировать
And moreover, it would afford her Majesty an honourable retirement.
- You will put this to her right away!
- Majesty.
И кроме того, ее величество сможет удалиться с достоинством.
Вы поговорите с ней об этом прямо сейчас.
Ваше величество.
Скопировать
We thought we'd lost you.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
Мы думали, что потеряли тебя.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
Скопировать
But... when they said it they all had this look on their face like... there was something that they weren't saying.
Sort of like the look I've got on my face right now.
Look, I had a hunch, and I was right.
Но... когда они говорили это, то у них всех было такое выражение лица, будто-бы они что-то не договаривают.
Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Скопировать
Sort of like the look I've got on my face right now.
Look, I had a hunch, and I was right.
Now, he's out on patrol... he's not going to be back for a while, so...
Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Сейчас он на дежурстве... и не вернется в ближайшее время.
Скопировать
Where are you going ?
My mom's at home right now... trying to grow beets out of our bathtub so we can eat newt month.
This stuff...
Куда ты идешь?
Дома моя мать сейчас пытается выращивать свеклу, чтобы у нас было что есть в следующем месяце.
А этот материал...
Скопировать
You don't have to stay if you don't want to.
I don't think I should be hanging around at home right now.
So, I guess I'm stuck here.
Ты можешь уйти если хочешь.
Я не думаю, что должна слоняться дома сейчас.
Думаю, я задержусь...
Скопировать
What the hell is going on ?
Hold it right there !
I'm sorry man.
Что происходит?
Стой на месте!
Мне жаль, чувак.
Скопировать
You'd better be right about this.
This is the right way to go.
Trust me.
Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Это правильный путь.
Доверься мне.
Скопировать
Do not make me kill him Jake.
All right.
- All right !
Мне придется его убить.
Хорошо.
- Хорошо!
Скопировать
All right.
- All right !
- Jake ?
Хорошо.
- Хорошо!
- Джейк?
Скопировать
- You're sure ?
- Yeah, we're all right.
- I...
- Ты уверен?
- Да, все в порядке.
- Я...
Скопировать
So... hug ?
Right.
I brought you some dinner.
Итак... Обнимемся?
Точно.
Я принесла обед.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов right (райт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение