Перевод "Free Zone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Free Zone (фри зоун) :
fɹˈiː zˈəʊn

фри зоун транскрипция – 30 результатов перевода

You're not fit to be around children.
Go to your dad's house, cos that's a drug-free zone, innit?
- Piss off, Frank.
Ты не должен и близко находиться рядом с детьми.
Отправляйся в дом своего отца, там ведь нет наркоты, правда?
- Отвали, Фрэнк.
Скопировать
No spluh.
Why do you think I'm sitting over here in the stink-Free zone?
So will you go out with me?
- Стопудняк!
А ты как думала, отчего я сижу вне зоны действия запаха?
Ну, так ты пойдешь со мной гулять?
Скопировать
I'm delivering the 2 barrels of wine behind you. And they renew my 'Ausweiss'
It is a pass that lets me enter the free zone.
What if they refuse?
Я должна доставить им две бочки вина и получить новый аусвайс.
Аусвайс - по-немецки "пропуск".
А если откажут?
Скопировать
Later on, we had an 8 PM curfew.
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of
Next. as usual for Jews.
Потом нам запретили выходить после 20 часов.
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
Там евреи еще могли чувствовать себя свободно.
Скопировать
~ So, will it be? ~ Follow his path.
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier.
Don't you trust us?
Все точно, как было у тебя.
Вы знаете, что это очень серьезно - пересечь границу свободной зоны.
Ты не доверяешь нам?
Скопировать
Come on. First you.
Then you're in the Free Zone.
Come on.
Сначала ты.
Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне.
Давай.
Скопировать
We must leave.
But it is dangerous to cross the border into Free Zone.
Here you're at much greater risk!
Мы должны уехать.
Но это опасно, пересекать границу свободной зоны.
Оставаться здесь еще опаснее.
Скопировать
Don't gobble up all the chocolate.
You can eat it in the Free Zone.
~ Just across the street. ~ Do you think he'll do it right?
Не ешь весь шоколад.
Ты сможешь съесть его в свободной зоне.
Как ты думаешь, все будет хорошо?
Скопировать
His property is so big that it extends over both zones.
At the furthest end, you´re in the Free zone.
Let me guess: the third wad is for Spain.
Его поместье граничит с линией.
Дойдя до конца поместья, ты окажешься в свободной зоне.
Дай я угадаю: третья пачка -для Испании?
Скопировать
To do it right, one needs a helping hand.
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE
Is that today´s paper?
Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА ПЕРЕШЛИ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ
Это что, сегодняшняя газета?
Скопировать
People from the Free zone will be happy...
They invaded the Free zone?
So what?
Для нас это ничего не меняет, но тем, кто в свободной зоне, весело придется.
Свободная зона оккупирована?
Не вижу, что это меняет?
Скопировать
Isn´t he scared of a denunciation?
Can´t they go to the Free zone?
They´d love to go... but it costs a fortune and they´re poor.
Они не боятся доносов?
Они не пробуют перейти в свободную зону?
Конечно им хотелось бы сбежать. Но ты же знаешь, это стоит бешеных денег, а у этих людей нет денег.
Скопировать
I heard it on the radio.
People from the Free zone will be happy...
They invaded the Free zone?
Сегодня утром передавали по радио.
Для нас это ничего не меняет, но тем, кто в свободной зоне, весело придется.
Свободная зона оккупирована?
Скопировать
Lydia gave you an 'out' on the phone, which you didn't take you are having a moral dilemma
Gerry... you are a morality free zone
If I had no morals, would I be discussing it?
Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором.
Джерри, ты аморален.
Поэтому я и спрашиваю.
Скопировать
All right than. It comes down to three choices.
You move here to the euphoria free zone, and that way, you at least have the chance to see him.
Hell, some parents end up having their children work for them. Kind of perverse pay back.
У вас 3 варианта.
Первый: поселитесь в свободной зоне и сможете с ним видеться.
Иногда дети работают на родителей, возвращают свои долги.
Скопировать
I am pleased to announce that as of 9:00 AM this morning,
Staten Island is a plague-free zone.
Now, this would not have been possible without the leadership of my Police Captain, my field general here, Frank Kowalski.
Рада сообщить, что, начиная с девяти утра,
Стейтен-Айленд - зона, свободная от заражения.
Все это было бы невозможно без участия капитана полиции, моего местного полевого генерала Фрэнка Ковальски.
Скопировать
The mayor and Councilwoman Feraldo had
. - Staten Island is a plague-free zone.
- Amen to that, girl.
Мэр и член совета Феральдо
- Стейтен-Айленд теперь зона, свободная от заражения.
- Да будет так, подруга.
Скопировать
That's okay-- you can wear that little bird guano mask,
I'll be over there in the poop-free zone, doing my thing.
The remains are in an active stage of decay.
Ладно.
Вы тут носите свои дурацкие маски, а я пойду в бескакашковую зону заниматься своим делом.
Останки находятся в стадии активного разложения.
Скопировать
I'm Jimmy the mail guy.
Management made this a "gun-free zone."
We can't carry firearms on the job.
Я Джимми, курьер.
Управление сделало это зоной без оружия.
Мы не можем приносить оружие на работу.
Скопировать
As of 9:00 a.m. this morning,
Staten Island is a plague-free zone.
I want you to do what you've done here for the rest of the city.
Начиная с девяти утра,
Стейтен-Айленд - зона, свободная от заражения.
Хочу, чтобы ты сделала то же самое в остальной части города.
Скопировать
We're gonna take back Staten Island one block at a time.
Staten Island is a plague-free zone.
Finding a cure or making a vaccine is nearly impossible, but what we can do is take everything we know about how to stop an epidemic and use that knowledge
Мы отвоюем Стейтен-Айленд, квартал за кварталом.
Стейтен-Айленд - зона, свободная от заражения.
Найти лекарство или изготовить вакцину практически невозможно, но нам под силу вспомнить все, что мы знаем о том, как остановить эпидемию, и использовать эти знания,
Скопировать
No, we're not on for anything.
I want a Millie-free zone around me, at least three lunch tables wide.
Okay, three inches wide.
Нет, мы не свободны ни к чему.
Я хочу свободную от Милли зону возле меня, по крайней мере в три обеденных стола в ширину.
Окей, три дюйма в ширину.
Скопировать
Can I just nip to the loo?
"Mobile-free zone."
Yeah, right.
Я отлучусь в туалет?
Без мобильных телефонов.
Ну да, конечно.
Скопировать
Okay, Lacey, I've got to get to work.
Why don't you go find Kyle, you know, teach him about the free zone?
Why does everybody want me to be talking to someone else?
Ладно, Лейси. Мне пора на работу.
Почему бы тебе не найти Кайла и, ты знаешь, рассказать ему о свободной зоне?
Почему все хотят, чтобы я говорила с кем-то еще?
Скопировать
Get in front of it like that.
I am running this free zone.
All right.
Не забегай вперед.
Я управляю этой свободной зоной.
Хорошо.
Скопировать
Oh, boy.
Free zone?
Free zone.
О, Боже.
Свободная зона?
Свободная зона.
Скопировать
- Don't you dare touch me! - Whoa!
- This is a Jabroni-free zone.
- Okay, watch your mouth.
Не смей трогать меня!
— Это зона свободная от джаброни.
— Следи за языком.
Скопировать
I'm gonna ask her if we can be a little bit human for a day.
I'm gonna ask her if 9/11 can be declared a scandal-free zone.
You know, I had a nice conversation with her once.
Я собираюсь спросить ее, может ли она стать немного человечнее на денек.
Я собираюсь спросить ее, может ли 9/11 быть объявленным зоной без скандала.
Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней.
Скопировать
You're not supposed to be down here.
Basement's a kid-free zone, remember?
I heard someone screaming.
Ты не должна быть здесь.
Подвал - место не для детей, помнишь?
Я слышала, как кто-то кричал.
Скопировать
Although I love a good shower of praise,
Victoria, I don't know if you've noticed, but, uh, my life is a computer-free zone these days.
Oh, I see you've made room for other things.
Хотя я люблю принять душ из похвалы,
Виктория, Я не знаю, если вы заметили, но, э, моя жизнь сегодня свободна от компьютера.
Оу, я вижу вы сделали комнату для других вещей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Free Zone (фри зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Free Zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение