Перевод "принудительное лечение" на английский
Произношение принудительное лечение
принудительное лечение – 30 результатов перевода
В случае необходимости, врач мог бы это подтвердить.
Его отправят на принудительное лечение.
А что твои сестра и брат?
We could have him certified.
Drastic measures may be required.
How do your brother and sister feel?
Скопировать
Но у него проблемы с законом.
Суд постановил направить Ричи на принудительное лечение.
Всякий ребёнок может попасть в беду, вот поэтому мне и нужна ваша помощь, чтобы вытащить его.
Well, he's got legal problems.
Richie was sentenced by the court to mandatory treatment.
Every kid gets into trouble. I mean, that's why I need you to help get him out.
Скопировать
Слоган для студентов: "Обсуждать только тогда, когда прикажут".
Принудительное лечение гомосексуалистов!
Увеличение срока военной службы, которая создает настоящих мужчин.
New slogan for students: "Speak when you're spoken to!"
Re-education under observation for homosexuals!
Prolong military service to improve virility and character!
Скопировать
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
Это принудительное лечение может её спасти?
Никто не знает, папа.
They've recommended a sanatorium in Long lsland.
This commitment, is it a one-way thing?
Nobody can answer that, Dad.
Скопировать
Валерия Кавиоли Симонетти была предана суду.
Сейчас она находится на принудительном лечении.
Нет, я её не прощаю. Мы просто проявляем милосердие к человеку, который проведёт остаток жизни в сумасшедшем доме.
VOTE, EVEN IF IT RAINS! Valeria Cavioli Simonetti received quite a mild sentence, due to mitigating circumstances.
She is now a patient in an insane asylum.
It's not about forgiveness, it's about having pity on a poor woman who will spend the rest of her life in an asylum.
Скопировать
Он не пил, но бил хуже любого алкоголика. Елена!
Суд меня осудил на принудительное лечение, потому что я несколько раз похищала родных детей.
Прочту вам письмо, которое получила от сына в конце июля этого года.
Worse than any alcoholic.
I am here because I tried to steal back my kids.
I'll read you my son's letter written to me last summer.
Скопировать
Молли Вудс, время принимать лекарства.
собеседование проводится с целью выявить вашу готовность выйти на свободу после назначенного судом 90-дневного принудительного
Прошло шесть месяцев с тех пор, как погиб ваш муж.
Molly Woods, your meds are being dispensed.
Dr. Woods, the purpose of this review is to determine whether, following a court-mandated 90-day psych hold, you are ready to be released.
It's been six months since your husband passed away.
Скопировать
И я имею в виду реальные меры.
Как, например, даже... отправить на принудительное лечение или что-то вроде, тогда ты действительно потерпишь
Так мало ты мне доверяешь?
And I mean real action...
Like maybe even... committing her or something, then you are really failing her as a father.
Is that how little you trust me?
Скопировать
- Всё-таки, обратите внимание, было бы некстати, если бы что-нибудь случилось.
Мы являемся, всё-таки, учреждением для принудительного лечения.
Доктор снова везёт этого...
- Please be very careful. We can't afford bad publicity.
This hospital is for compulsory treatment.
He's dragging his son along again.
Скопировать
Да кто он такой вообще?
Это доктор для принудительного лечения алкоголиков.
Пошли, кум, а то мешать будем. Все в порядке, идём.
Shame on you.
Who is this idiot anyway?
Let's not bother them, let's go.
Скопировать
Если бы мы могли доказать, что он не в своем уме...
- Отправим его на принудительное лечение.
- Он ведь болен.
(Laptop keys clicking) If we could prove he's not in his right mind...
- We can get him committed.
- Involuntarily.
Скопировать
- Успокоиться?
Вам ведь не грозит арест и принудительное лечение!
Никто не знает. И не узнает.
- Calm down?
You're not the one facing the possibility of arrest and chemical treatments! Neither are you. No one else knows.
No one else will.
Скопировать
Успокойтесь. Давайте послушаем мадам Валлон.
Я хотел бы услышать о принудительном лечении и изоляторе.
Ваше мнение как психиатра: зачем жто делается?
Please, calm down and let Madame Vallon speak.
I'd like to know if we could talk about restraint and the isolation room.
I want to know how you justify that, as a psychiatrist.
Скопировать
Да?
Ваше дело о принудительном лечении будет рассмотрено в течение суток.
Это полный бред!
Is it?
Now, you're entitled to a full commitment hearing within 24 hours.
This is complete bullshit!
Скопировать
Я не слепая.
Я буду с вами завтра на слушании о принудительном лечении.
Я бы хотел объяснить вам эту процедуру.
I can read.
I'll be with you tomorrow at your commitment hearing.
I'd like to explain to you what that is.
Скопировать
Я бы хотел объяснить вам эту процедуру.
Я знаю, что такое слушание о принудительном лечении.
Я не верю, что они на самом деле решились пойти на это.
I'd like to explain to you what that is.
I know what a commitment hearing is.
I just can't believe they're actually going through with it.
Скопировать
Это не правда.
Ты использовал принудительное лечение, для воздействия на Абеля Гидеона и Уилла Грэма, чтобы направить
Ты этого не видишь, и не увидишь, пока не будет слишком поздно.
They're not true.
You were using coercive therapies, influencing Abel Gideon and Will Graham to point the Ripper investigations in false directions.
You cannot see it, and you will not see it until it is too late.
Скопировать
О, Боже.
Вы отправите меня на принудительное лечение.
Я приеду в понедельник, чтобы забрать тебя.
Oh, Jesus.
You'd have me sectioned.
I'll come around on Monday to collect you.
Скопировать
Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим.
Ваше принудительное лечение оканчивается завтра.
Дальше вы здесь добровольно.
They said you can 't take away someone 's heart medication without replacing it with something else.
Your forced rehab ends tomorrow.
After that you're here voluntarily.
Скопировать
В нашей больнице есть стабилизационные палаты. Если вы доставляете неудобства другим пациентам или в целях безопасности...
И когда принято решение о принудительном лечении.
- И с разрешения пациента.
Our hospital has stabilizing rooms... for those who cause discomfort to others or create safety issues.
And when it is deemed a necessary treatment...
- With the patient's consent.
Скопировать
В общем, мне очень жаль о сумашедшей прошлой ночи, но, как ты заметила, у всех есть багаж.
К сожалению, часть моего нуждается в успокоительном и принудительном лечении.
Позвони мне.
Anyway, again, I am really sorry for all the craziness last night, but, like you pointed out, everybody's got baggage.
Unfortunately, one piece of mine needs to be sedated and institutionalized.
Okay, call me.
Скопировать
Мы указали... несоответствие в ее истории и она сорвалась.
Пришлось отправить ее в Сент Джозеф на принудительное лечение
Ее продержали пару месяцев.
Understandably. We start poking holes in her story, and she flips out.
We had to ship her off to St. Joseph's on an involuntary commit.
They held her for a couple of months.
Скопировать
И закрой за собой дверь.
Я отправил мистера Голдбаха на принудительное лечение.
Хорошо.
And close the door behind you.
Well, I've committed Mr. Goldbach.
Okay.
Скопировать
Да, она жила в Северной Дакоте последние четыре года, а дальше - еще лучше, ну или хуже, как посмотреть.
Выяснилось, что Сидни была направлена на принудительное лечение после отбывания срока за наезд и сокрытие
О, значит она не добровольно лечилась от алкогольной зависимости?
Yes, she's lived in North Dakota for the last 4 years, and it gets better, or worse, rather.
It turns out that Sydney was sentenced to mandatory rehab after serving time for a hit and run during which she was under the influence of alcohol and heroin.
Oh, so she didn't volunteer for alcohol support.
Скопировать
- Да, сиротский дом.
- Но в первую очередь будут даны психологические оценки, которые определят, нуждается ли мальчик в принудительном
- Простите, шоковая терапия?
Right, an orphanage.
But the first step is the admissions panel requires a psychological evaluation to determine whether or not the boy is a candidate for institutional treatment or electroshock therapy.
Excuse me. Shock therapy?
Скопировать
Я его проверил.
Всего 25 лет, но уже пачка задержаний за вождение в пьяном виде и направлений на принудительное лечение
К тому же, у него зафиксирована попытка самоубийства и направление к психиатру.
I ran a background check.
Only 25, and already he's racked up a pile of D.U.I.s and court-ordered rehabs.
Now he's got one suicide attempt and one involuntary psych commitment.
Скопировать
Мистер Боуз был болен, когда совершил это преступление 30 лет назад.
Он был признан невиновным по причине невменяемости и был направлен для принудительного лечения в психиатрический
Не знала, что Вы будете здесь.
Mr. Bowes was unwell when he committed that crime 30 years ago.
He was found not guilty by reason of insanity and committed to a psychiatric treatment center, and not to a prison.
Didn't know you'd be here.
Скопировать
Да, но он не в своём уме.
Ну, если ты хочешь принудительное лечение, то потребуется шесть недель, и это включает в себя судебное
Тогда я ... я могу это ускорить.
Okay, but he's not in his right mind.
Well, if you want involuntary commitment, that's a six-week process, and that involves a court hearing and two signatures from family members, unless he's dangerous.
Then I can... I can expedite something.
Скопировать
Побить на парковке.
- Сколько длится принудительное лечение? - 48 часов!
Хорошо, подождешь 48 часов.
Beat someone up in a parking lot.
- How long's the medical hold?
- 48 hours! Okay, you're gonna have to wait 48 hours.
Скопировать
Норман сбежал.
Устроил драку, его забрали и теперь он в какой-то ужасной психлечебнице в Уилламет на принудительном
Они не дали мне забрать его.
Norman ran away.
We had a fight, and he got picked up, and now he's in some horrible county mental ward in Willamette on a medical hold.
They won't let me take him out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов принудительное лечение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принудительное лечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение