Перевод "race street" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение race street (рэйс стрит) :
ɹˈeɪs stɹˈiːt

рэйс стрит транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, it just came in...
Some shitbag named Kenny Blanks over on race street.
I'm going over in a second.
— Да, только что пришло.
Какой-то придурок по имени Кенни Блэнкс с Рэйс Стрит.
Сейчас поеду к нему.
Скопировать
Over 250,000 people expected here in Toronto alone from across the world.
110-lap race on a street track.
A lot of different styles, but the street track is considered as being the most hazardous.
Более 250 тысяч людей съехались в Торонто.
Гонки из 110 кругов по шоссейному треку
Существует много типов трэков, но такой считается наиболее опасным.
Скопировать
Holt and Terry have closed the blinds... release the roaches.
Alternately, he could win an illegal street race in which my love is the prize.
Oh, my God!
Холт и Терри закрыли жалюзи... Выпускай тараканов.
Другой вариант - он выиграет уличные гонки, в которых главный приз - моя любовь.
О, господи!
Скопировать
Yeah, it just came in...
Some shitbag named Kenny Blanks over on race street.
I'm going over in a second.
— Да, только что пришло.
Какой-то придурок по имени Кенни Блэнкс с Рэйс Стрит.
Сейчас поеду к нему.
Скопировать
This morning.
They race up and down Lydiard Street, they're rude and the way those girls dress- Mum!
They're sluts, Phillip.
- Сегодня утром.
Они носятся по Лидьярд-Стрит туда-сюда, эти дикари, а девушки одеты как... - Мама!
Как шлюхи, Филипп.
Скопировать
I would never do anything like that.
Just make sure he parks his race car down the street, okay?
When friends of high-powered people get hit, people have a lot of questions.
Я бы никогда так не поступила.
Просто убедись, что он припарковал свою крутую тачку ниже по улице, ладно?
Когда пострадавшие - друзья высокопоставленных лиц, люди задают много вопросов.
Скопировать
You've been known to handle that big-ass head.
Dom, I did some checking, asked around, got the location of a street race tonight.
Brian O'Conner.
Ты со своей огромной башкой обращаешься с трудом.
Дом, я тут покрутился, поспрашивал и узнал, где сегодня проходят уличные гонки.
Брайан О'Коннер.
Скопировать
You were 15.
First street race.
Some kid trying to show off lost control of his car, wiped out right next to you.
В 15 лет.
Первая уличная гонка.
Один паренек решил порисоваться, потерял управление и устроил аварию рядом с тобой.
Скопировать
"Gimme your money!" Boom!
The scumbag shits jump back in the getaway car and race along Crate Lane, screaming into Marple Street
And this is where the trail goes as cold as a polar bear's knackers.
"Гони сюда деньги!" Ба-бах!
Мерзавцы прыгают обратно в машину и удирают, мчатся по Крэйт-лейн и вот здесь поворачивают на Марпл-стрит.
И именно здесь их след становится холодным, как мошонка белого медведя.
Скопировать
As the election draws near, competition is heating up between the candidates.
During this heated race, candidate Lee Chul-goo visited an old street market with a firm plan to appeal
Hi Sae-hee!
Скоро выборы и между кандидатами атмосфера накаляется.
И именно в это время, Ли Чхоль Гу посетил старый рынок, обратившись к избирателям, тем самым набрав голоса.
Сэ Хи!
Скопировать
Good news.
We have intel that Braga's number two, Ramon Campos, will hold a street race in Koreatown tomorrow night
They've already chosen 3 drivers from previous races.
Отличная новость.
Есть данные, что правая рука Брага, Рамон Кампос устроит завтра уличную гонку в карельском квартале, чтобы пополнить ряды курьеров.
По прошлым заездам мы уже выбрали трех водителей.
Скопировать
I got into improv...
The story about me getting into improv was that I was walking down the street, and a race car pulls up
"Hey you're funny.
Как я попал.
История попадания такая: я шёл по улице, и тут подъезжает гоночная машина, и из неё парень, говорит:
"Эй, вы смешной.
Скопировать
I walk out the front door and I let it lock behind me.
I race across the street, I hail a cab, and it's about 10:40.
Yeah, but now you're forgetting about the stolen books.
Я ухожу через парадную дверь и она закрывается за мной.
Я перехожу через улицу, ловлю такси. И сейчас около 22.40.
Да, но теперь ты забыла про украденные книги.
Скопировать
This is a 1933 Ford Roadster.
It was involved in a street race that resulted in the death of a teenage girl.
Now, we have reason to believe that the street gang known as the Demons aided the driver by chopping the parts of this car immediately after the incident.
Это родстер "Ford" 1933 года.
Машина участвовала в уличных гонках, что привело к смерти девочки-подростка.
У нас есть основания полагать, что уличная банда, известная как "Демоны", содействовала водителю в замене частей автомобиля сразу после несчастного случая.
Скопировать
Come on, remember when we were kids?
We used to race to the market and play Street Fighter.
We were on Schwinns, bro.
Да ладно, вспомни детство.
- Как мы наперегонки до рынка гоняли и играли в Street Fighter.
- Мы на великах гоняли, брат.
Скопировать
Now you,re talking.
But if you,re gonna street race... first thing you gotta do is let me soup up your car a scooch.
What do you know about cars?
Ага, вот так ты сейчас заговорил!
Но если ты хочешь участвовать в гонках, я должен слегка прокачать твою тачку.
Разве ты разбираешься в машинах?
Скопировать
Call it what you will, Lord Stark, Ser, the city is packed with people and more flooding in every day.
Last night we had a tavern riot, a brothel fire, three stabbings and a drunken horse race down the Street
- Dreadful.
Зовите как хотите, лорд Старк, сир, город забит людьми и каждый день прибывают еще.
Прошлой ночью были беспорядки в тавернах, пожар в борделе, три поножовщины и пьяные гонки на лошадях на улице Сестер.
-Ужасно.
Скопировать
I know we're going to the country club, but what if Derek wants to take me to, like... an illegal street-racing event after?
Then... you would be the hottest girl at the illegal street race.
Look...
Я знаю, что мы собираемся в загородный клуб, но что, если потом Дерек захочет отвезти меня на... незаконные уличные гонки?
Тогда... ты была бы самой горячей девчонкой на незаконных уличных гонках.
Слушай...
Скопировать
What about him?
Well, he showed up at my street race when Iris got hurt.
Then, when that man-shark thing attacked our house.
А что с ним?
Ну, он появился во время моей уличной гонки, когда Айрис ранили.
Потом, когда тот человек-акула напал на наш дом.
Скопировать
One eyewit, this gentleman here.
Sees male, undetermined race, goes in, comes out, runs down the street, gets into a cab.
Anyone inside?
Один очевидец, этот мужчина.
Заметил мужчину неустановленной расы. Тот зашёл, вышел, побежал и залез в такси.
- Есть кто внутри?
Скопировать
they wrecked a lot of them.
My boyfriend wrecked his in a street race.
He's pretty broken up.
перебили немало таких.
Мой парень разбил свою в уличной гонке.
Его ласточка разбита.
Скопировать
Yeah, it seems a little nerdy for you.
Obviously, you've never seen an illegal street race.
- Wait, with drones?
Выглядит немного по-ботански для тебя.
Очевидно, что вы никогда не видели нелегальных уличных заездов.
- Стой, заездов дронов?
Скопировать
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Outside the window pane
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Скопировать
We're dancing on the rooftop
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Мы идем танцевать на крышу
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Скопировать
- I don't have much to say.
We're on a street.
No one will criticise us.
Мне нечего сказать.
Тогда просто пройдемся.
Мы же на улице. Никто нас не осудит.
Скопировать
What we lack in men we can more than make up for in ships.
We're an island race,cardinal.
We have the best and bravest sailors in the world.
У нас не хватает людей, но мы можем сделать много кораблей.
Кардинал, мы островной народ.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
'Doldam' street by Deoksu Palace.
'Dorudam' street.
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
Улица Дол Дам возле Дворца Део Ксу.
Улица 'Дорудам'
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Скопировать
The boat is minus.
And the Doldam street is minus, too.
Minus and minus is plus.
Лодка - это минус.
И улица Дол Дам - это минус.
Минус и минус - это плюс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов race street (рэйс стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы race street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйс стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение