Перевод "only one" на русский
Произношение only one (оунли yон) :
ˈəʊnli wˌɒn
оунли yон транскрипция – 30 результатов перевода
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
Um, we can try and find Laszlo...
but he's not the only one.
There are people disappearing every night.
Мы можем попробовать найти Лазло...
но он не единственный.
Люди пропадают каждую ночь.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Скопировать
Hey, do you think that you could talk to him about taking the dog?
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
Эй, а ты бы не мог поговорить с ним о собаке?
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
Скопировать
I had nothing to do with it.
And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.
I'd be glad to see you go down.
Я здесь ни при чем.
Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.
Буду рад видеть твое падение.
Скопировать
I don't think you understand the rules, friend.
Only one man comes out alive.
no weapons.
Кажется, ты не понял правил, друг мой.
Выживает только один.
Правила — это главное, помнишь?
Скопировать
I do.
Then you must know there's only one guy here foolish enough to try.
Nice to see you back in form.
Знаю.
И знаешь, что здесь лишь один человек глуп настолько, чтобы попытаться.
Рада снова видеть вас в костюме.
Скопировать
I take it there's another code.
I'm the only one that knows it.
For a man who likes keeping a secret, choosing t-bag as a go-between might not be the smartest move.
Я так понимаю, тут другой код.
И он известен только мне.
Для человека, любящего хранить тайны, выбрать Ти-Бэга посыльным — не самое мудрое решение.
Скопировать
Don't worry, I know because I've been beaten.
You've always been the only one in the whole world who defended me.
When you were dead in the woods, I know you did it for me so everyone thought that it was you And I was saved.
Не волнуйся, я знаю за что ты меня так избил.
А ведь ты меня всегда защищал, только ты один, Рино, во всем мире.
Если бы ты умер там, в лесу ты помог бы мне... потому, что все бы подумали что это был ты а я бы был спасен.
Скопировать
80 points.
Oh,stevens is the only one working today?
Uh,no.
Это 80 баллов.
Сегодня только Стивенс работает?
Нет.
Скопировать
Is there anyone else here from the board today, Dan?
You're the only one who showed, I think.
Were you christened here?
Здесь есть еще кто-то из совета, Дэн?
Только ты пришел.
Тебя тоже здесь крестили?
Скопировать
- Tell me then.
I'm the only one who knows where they are.
- There's only one place they can be.
- Тогда говори.
Только я знаю, где они.
- Есть только одно место.
Скопировать
I'm the only one who knows where they are.
- There's only one place they can be.
- So tell me then!
Только я знаю, где они.
- Есть только одно место.
- Тогда говори где!
Скопировать
- Stop!
I'm not the only one that's going in.
- I'm not the only one that's going in.
- Остановись!
Я не единственная, кто это делает.
- Я не единственная.
Скопировать
I'm not the only one that's going in.
- I'm not the only one that's going in.
- What are you doing?
Я не единственная, кто это делает.
- Я не единственная.
- Что ты делаешь?
Скопировать
Where'd you learn how to shoot?
You're not the only one with an uncle.
I just saw some strange shit. Three huge, giant, half-eaten birds.
Где ты училась стрелять?
Не у тебя одного был дядя.
Я только что видел нечто странное Три огромных птицы, объеденных наполовину.
Скопировать
Made me look like a total liar.
The only one who believed me was Dean Martin.
Good old Dino.
Выставив меня лжецом.
Мне поверил только Дин Мартин.
Милый старый Дино.
Скопировать
I didn't even get to know you.
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Я тебя даже толком не узнала.
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
Скопировать
Aang: why are we on a fire nation ship? Why is everyone dressed this way?
And why am i the only one who's completely out of it?
A few weeks.
Но если это вопрос нашего выживания
Я называю это экипировкой!
Та-да! Обычный ребенок
Скопировать
Got you, didn't I?
And those stupid girls think they're the only one.
Where do you think you're going?
Ну, так как?
А все эти глупые девчонки думают, что ты однолюб до мозга косей.
Куда ты сваливаваешь?
Скопировать
The rules don't call for us to behave like idiots.
If only one demands it we must take a vote.
Firstly, I'm not covering for Kemal.
- Правила не обязывают нас вести себя так, как идиоты.
- Если требует один человек, мы должны провести голосование.
- Во-первых, я не покрываю Кемаля.
Скопировать
So I... gave him permission to use one of ours.
- Only one afternoon.
- Was it that car?
Так что я дал ему разрешение использовать один из наших машин.
На один вечер.
- Это была та машина?
Скопировать
You should ask Karen, she was one of them.
I'm the only one left.
Everybody else was either fired or quit.
Спроси лучше у Карен. Она была одной из них.
Я - единственная осталась
Всех остальных уволили или сами ушли..
Скопировать
So, who's going where?
I mean, there's only one bed.
We'll manage. Come on.
Кто где будет спать?
Кровать-то одна.
Поместимся как-нибудь.
Скопировать
Lice spreads fast, you dumbasses!
I thought I was the only one.
- Me too. But that means, that means Kenny was lying! Sock bath!
- Я думал, что я был тем единственным.
- Я тоже.
- Но это значит.. это значит, что Кенни лгал!
Скопировать
What was the purpose then of going back that many times?
Wasn't it you who so arrogantly said that you're the only one who could bring her happiness?
-I... those feelings haven't changed at all.
Тогда зачем вообще надо было столько раз мотаться назад во времени?
Разве это было не за тем... чтобы сделать счастливым любимого человека? кто может сделать ее счастливой?
Те чувства совсем не изменились.
Скопировать
She's just a kid, Pete.
If I find Sylar, and I'm able to stop him, then she's the only one who can stop me if something goes
You're gonna be fine.
Она всего лишь ребёнок, Пит.
Если я найду Сайлара и у меня получится его остановить, то только она сможет остановить меня, если что-то пойдёт не так.
Всё будет хорошо.
Скопировать
Do it!
You're the only one, Claire.
Tell me there's another way, please.
Стреляй!
Вся надежда на тебя, Клэр!
Должен же быть другой способ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов only one (оунли yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение