Перевод "the Pirate Bay" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Pirateпират пиратский
Произношение the Pirate Bay (зе пайрот бэй) :
ðə pˈaɪɹət bˈeɪ

зе пайрот бэй транскрипция – 30 результатов перевода

Good evening.
The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are
Illegal downloading has upset big organizations in Hollywood...
Добрый вечер.
Правительство США грозит применением торговых санкций- если файлообменные сайты, наподобие The Pirate Bay, не будут закрыты.
Крупные организации в Голливуде обеспокоены нелегальным скачиванием...
Скопировать
The police website was attacked on Friday and last night the government website.
The trial against the founders of the Pirate Bay begins tomorrow.
Today they met the press.
В пятницу был атакован сайт полиции а прошлой ночью - сайт правительства.
Стокгольм, Швеция Февраль 2009 г. Судебный процесс против основателей The Pirate Bay начнётся завтра.
Сегодня они выступили перед прессой.
Скопировать
Today they met the press.
What will happen to the Pirate Bay if you're found guilty?
Nothing.
Сегодня они выступили перед прессой.
Что станет с The Pirate Bay, если вас признают виновными?
Ничего.
Скопировать
It's not the Pirate Bay that's going to court tomorrow.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial.
The trial tomorrow is not about the law, it's about politics.
Готфрид/anakata Завтра суд не над The Pirate Bay.
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас - тех, кто связан с The Pirate Bay в политический процесс.
Ведь это не уголовное, а политическое преследование.
Скопировать
The trial tomorrow is not about the law, it's about politics.
Half of all BitTorrent traffic is coordinated by the Pirate Bay.
It's extreme amounts of traffic.
Ведь это не уголовное, а политическое преследование.
Петер/brokep Половина всего BitTorrent трафика координируется The Pirate Bay.
Невероятный объем трафика..
Скопировать
I still had that line available.
We used it for the Pirate Bay.
Hearing with the defendant Peter Sunde.
Тот канал все еще был свободен.
И мы использовали его для the Pirate Bay.
Слушание с ответчиком Петером Сунде.
Скопировать
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court where Judge Norström is chairman.
Black Internet, the ISP for Pirate Bay's ISP must quit and if they continue to give access to the Pirate
Then all hell broke loose.
В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение, -где судья Норстром является председателем
Black Internet, провайдер Пиратской Бухты, должен прекратить обсуживание а если они продолжат предоставлять доступ к the Pirate Bay их будут штрафовать на 75 000 долларов за каждый день.
Затем начался настоящий ад.
Скопировать
Pionen is a show-off in Apple style.
The tunnel computer is the entrance from the internet to the Pirate Bay.
Then everything happens in the background somewhere.
Пионен - это показуха в стиле Apple.
Прокси-сервер - это вход из интернета в Пиратскую Бухту.
Затем все происходит где-то в фоновом режиме.
Скопировать
What has that to do with the copyrighted material?
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material.
Even if it's copyrighted?
И как это связано с материалами, защищенными авторским правом?
The Pirate Bay дает каждому возможность делиться материалами.
Даже если они защищены авторским правом?
Скопировать
Not copyright as a huge control mechanism for people who sit on large swathes of rights.
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation was employed by a film studio shortly
In an email, Warner Bros. states that the information in the media about an alleged conflict of interest is pure speculation.
Но не авторское право, как огромный механизм контроля для людей, диктующих право.
Офицер полиции, который занимался расследованием дела The Pirate Bay, был нанят киностудией, сразу же после расследования.
В письме, Warner Bros. утверждает, что информация в СМИ- о заявленном конфликте интересов, чистая спекуляция.
Скопировать
The police seized our servers, but didn't get any customer information.
When the Pirate Bay was shut down after the raid you didn't have any servers left, right?
You were back online after three days.
Полиция конфисковала наши сервера, но не получила никакой информации о клиентах.
По прошествии рейда The Pirate Bay был выключен у вас не осталось ни одного сервера, верно?
Вы вернулись в сеть через три дня.
Скопировать
We just want people in Sweden to start respecting copyright laws.
What was the purpose of the Pirate Bay in your opinion?
We never spoke about purposes.
Мы просто хотим, что бы люди в Швеции начали уважать закон об авторском праве.
На ваш взгляд, какую цель преследовала the Pirate Bay?
Мы никогда не обсуждали цели.
Скопировать
Dad was more nervous than I am.
The verdict is in for the Pirate Bay trial.
It's 11 o'clock.
Папа нервничал больше, чем я.
Решение по делу Пиратской Бухты.
Уже 11 часов.
Скопировать
It's important to re-establish Sweden as a state governed by law.
The judge in the Pirate Bay trial is accused of bias.
People are demanding a retrial.
Важно восстановить Швецию как правовое государство.
Спустя неделю Судью по делу The Pirate Bay обвиняют в предвзятости.
Общество требует пересмотра дела.
Скопировать
Last night I learned about the news that blew up today.
The judge in the Pirate Bay trial is a member of organizations that are working with copyright issues
Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of.
Прошлой ночью я узнал новость, которая сегодня просто "взорвала" СМИ,
Судья, ведущий процесс над The Pirate Bay оказался членом организаций работающих с правообладателями.
Тех организаций, юристы которых представляют ответчика.
Скопировать
Flattr.
It comes from the discussions we had during the Pirate Bay.
There were two sides.
Flattr.
Идея родилась в ходе дискуссий на Пиратской бухте.
Есть две стороны.
Скопировать
That's the whole concept.
The trial in the Court of Appeal against the Pirate Bay began today.
Let's shake hands today again.
Вот и весь концепт.
Сегодня, в апелляционном суде, начался судебный процесс над the Pirate Bay.
Пожмём руки сегодня снова.
Скопировать
We run an efficient ship.
Where are the people who run the Pirate Bay based now?
I don't know.
Мы управляем эффективным судном.
Где люди предоставляющие площадку для The Pirate Bay?
Я не знаю.
Скопировать
Brokep/Peter is a fucking vegetarian leftist bitch ass bastard.
But he's got balls because he's in the Pirate Bay?
-He's giving all the interviews.
Brokep/Питер это ебаный вегитарианец, сучий выродок.
Но яйца-то у него есть потому что он в Pirate Bay?
- Все интервью дает он.
Скопировать
Gottfrid is the stupidest person in the entire history of IT.
Yeah, the Pirate Bay is really tight!
I have no batteries left.
Готтфрид - тупейшая личность в истории информационных технологий.
Даа, Пиратская бухта - это просто жесть!
У меня садится батарея.
Скопировать
They're welcome to come and fail again.
It's not the Pirate Bay that's going to court tomorrow.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial.
Пускай приходят и снова облажаются.
Готфрид/anakata Завтра суд не над The Pirate Bay.
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас - тех, кто связан с The Pirate Bay в политический процесс.
Скопировать
This is what our office looks like.
Is this inside the Pirate Bay?
Yes.
Вот так выглядит наш офис.
Так выглядит The Pirate Bay изнутри?
Да.
Скопировать
So the question in the newspaper was:
"If the Pirate Bay gets convicted, won't they become martyrs?"
Monique said:
Итак, в газете был вопрос:
"Если The Pirate Bay осудят, станут ли они мучениками?"
Моник ответила:
Скопировать
I do this because it's great fun to run a large site.
Describe the importance of the Pirate Bay.
It democratizes and creates great conditions for freedom of speech.
Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт.
Опишите значение The Pirate Bay.
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова.
Скопировать
This fucking trial just gets more and more bizarre every day.
I think there's been a power cut at the Pirate Bay again.
-Why do you use automatic fuses?
Этот чертов суд принимает все более странные обороты с каждым днем.
Мне кажется, у The Pirate Bay снова был перебой с питанием.
- Зачем ты используешь автоматические выключатели?
Скопировать
This is a true injustice.
They're attacking a company that has nothing to do with the Pirate Bay.
Simply because the co-founders were involved with the Pirate Bay for fun.
Это настоящая несправедливость.
Они нападают на компанию, которая не имеет ничего общего с Pirate Bay.
Просто потому что создатели были вовлечены Пиратской Бухтой просто ради забавы.
Скопировать
They're attacking a company that has nothing to do with the Pirate Bay.
Simply because the co-founders were involved with the Pirate Bay for fun.
Thanks to the raid PRQ got a lot of attention.
Они нападают на компанию, которая не имеет ничего общего с Pirate Bay.
Просто потому что создатели были вовлечены Пиратской Бухтой просто ради забавы.
Благодаря полицейскому рейду PRQ получил хорошую известность.
Скопировать
That amount times 52 weeks, i.e. weeks per year makes a yearly revenue of $ 1700 000.
Thus The Pirate Bay isn't idealistic.
It's pure commercial business.
Умножаем это количество на 52 недели, то есть, все недели в году и получаем ежегодную прибыль в размере 1 700 000 $.
Таким образом, The Pirate Bay не так уж идеален.
Это чистый бизнес.
Скопировать
Anakata!
Today the court will decide if the men behind the Pirate Bay are guilty of copyright infringement.
Follow the verdict live on svt.se from 11.00.
Anakata!
Вердикт окружного суда Апрель 2009 г. Сегодня суд решит, являются ли люди, создавшие Пиратскую Бухту, виновными в нарушении авторского права.
Смотрите прямую трансляцию решения суда на svt.se с 11:00
Скопировать
If it didn't cost me $12,000 I would divorce you.
It's always this way with the Pirate Bay.
Chaos and cheating.
Если бы это не стоило мне 12 000 $, я бы развёлся с тобой.
С The Pirate Bay вечно так.
Хаос и обман.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Pirate Bay (зе пайрот бэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Pirate Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пайрот бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение