Перевод "bulkhead" на русский

English
Русский
0 / 30
bulkheadперемычка переборка
Произношение bulkhead (балкхэд) :
bˈʌlkhɛd

балкхэд транскрипция – 30 результатов перевода

I thought you were dead.
Open the bulkhead!
Don't do it!
Я думал, ты погибла.
Откройте дверь!
Не делай этого!
Скопировать
Keep operating.
And send a man forward to secure the bulkhead.
All hands to the cargo winch.
Продолжай.
Направить человека вперед, заняться переборкой.
Все на грузовую лебедку.
Скопировать
This is prescription stuff.
Don't forget, the explosion that threw Scotty against the bulkhead was caused by a woman.
Physically, he's all right.
Это медицинский рецепт.
Не забывай, что взрыв, который отбросил Скотти на торец, произошел из-за женщины.
Физически он в порядке.
Скопировать
I can see the separation with my visor.
I can't scan beyond the bulkhead.
- No control panel or access port.
Я вижу её на своём сенсоре.
Там есть какое-то поле Я не могу сканировать, то что за переборкой.
- Нет никаких контрольных панелей, или точек доступа.
Скопировать
I was aboard the Enterprise-B in the deflector control room... Stir these.
The bulkhead disappeared and then I found myself out there chopping wood right before you walked up Thanks
Look, history records that you died saving the Enterprise-B from an energy ribbon 80 years ago.
Я был на бору Энтерпрайз-В в комнате управления отражателем ... помешайте это.
Потом переборка исчезла, а затем Я обнаружил себя здесь рубящим дрова отлично, Благодарю вас.
Исторические записи говорят о том, что вы умерли спасая Энтерпрайз-B от энергетической ленты, 80 лет тому назад назад.
Скопировать
There's a lot of shoring to do first.
That means getting those bulkhead timbers placed right.
- Then there's all that cross-bracing.
Сперва там нужно все укрепить.
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
-А затем нужно будет монтировать поперечные распорки.
Скопировать
- He's hooked everything through the main panel.
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
- Он контролирует все через главную панель.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
Скопировать
Better check Scotty first, move him faster.
He's gotta get through that bulkhead.
Crewman, report to the lab.
Сначала зайдите к Скотти и поторопите его.
Он должен прорваться сквозь ту дверь.
Вы должны немедленно пройти в лабораторию.
Скопировать
- Oh, there's one port and one starboard.
On the bulkhead right behind you.
- I'll get the other.
Где они?
Один слева другой справа на переборке за вами.
- Я открою второй.
Скопировать
Get going!
- Was that the forward bulkhead going?
- Yes.
Пошел!
- Носовая переборка накрылась?
- Да.
Скопировать
If it hadn't been for the gale, we'd probably have made port.
As it was, the forward bulkhead went, and that finished her.
What I want from you, Mr. Sands, is the exact position at which the ship went down.
Если бы не шторм, мы, наверняка, смогли бы заделать дыру.
Но в шторм носовая переборка рухнула, что и погубило судно.
Что я хочу от вас узнать, мистер Сэндс так это точное место, где судно пошло ко дну.
Скопировать
Well, don't count on leaving through there.
An emergency bulkhead closed just beneath that lift.
Confinement mode.
Ну, можете не рассчитывать выйти здесь.
Аварийная переборка закрыта сразу под лифтом.
Режим ограничения. Да.
Скопировать
- Work it in.
The entire filter assembly to the bulkhead,
- right above the LEM canister.
- Давай, делай.
всю конструкцию фильтра до крышки...
- сразу за канистрой LEM.
Скопировать
Well, what?
If you go into my quarters and examine the bulkhead next to the replicator you'll notice there's a false
Behind that panel, is a compartment containing an isolinear rod.
Что?
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.
За этой панелью расположена ниша, в ней - изолинейный стержень.
Скопировать
Somehow they overrode the security lock on the door to gain access.
Bring in a portable transporter and beam the surveillance equipment into the bulkhead?
That was my first thought but then I realized that a portable transporter is a rather large and bulky piece of equipment is a rather large and bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
Каким-то образом они обошли пломбу безопасности на двери и получили доступ.
Итак, что же они делают... берут портативный транспортер и телепортируют устройство слежения в переборку?
Такова была моя первая мысль. Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
Скопировать
Bashir to Bridge.
I'm sealing the bulkhead now.
Dax!
Башир - мостику.
Я закрываю переборку.
Дакс!
Скопировать
The force field is down.
Doctor, close that bulkhead.
But Jadzia's still in there!
Силовое поле отказало.
Доктор, закройте переборку.
Но Джадзия всё еще там!
Скопировать
We were sideswiped by a rock the size of this room.
A fuel pod exploded and Keiko was thrown against the bulkhead.
She had a concussion, broken ribs internal hemorrhaging.
В нас врезался камень размером с эту комнату.
Контейнер с топливом взорвался, и Кейко отбросило на переборку.
У нее было сотрясение мозга, сломанные ребра, внутреннее кровотечение.
Скопировать
Scan.
The bulkhead release will be concealed.
There!
Посмотрите внимательно.
Настенный переключатель будет замаскирован.
Здесь!
Скопировать
Neelix, report.
The bulkhead in that section is coming apart.
Increase the structural integrity field of Deck 2.
Ниликс, доложите.
Переборка в этой секции разрушается.
Увеличьте поле структурной целостности на палубе 2.
Скопировать
Maybe so.
Sometimes she's in a Borg vessel running...or hiding behind a bulkhead, falling down a shaft.
Borg everywhere, chasing her.
Наверное.
Иногда она - на борговском судне, бежит... или прячется за переборкой, забивается под консоль.
Борги повсюду, преследуют ее.
Скопировать
- Did you do something different here?
- I had the bulkhead removed.
Once we've moved the mine inside, we're gonna need all the room we can get.
- Ты здесь что-то изменил?
- Я велел убрать переборку.
Когда заберем мину внутрь, нам понадобится вся площадь комнаты.
Скопировать
Frack!
The bulkhead twisted just enough to jam the door.
What chance of the other door holding?
жтоу цалыто!
то тяолпето цуяисе иса иса циа ма жяайаяеи тгм поята.
поиес еимаи ои пихамотгтес ма йяатгсеи г аккг поята;
Скопировать
We'll move in pairs.
We'll go step by step... and cut off every bulkhead and every vent... until we have it cornered, and
Is that acceptable to you?
Мы пойдем парами.
Шаг за шагом... проверим каждый закоулок, каждую дырку... пока не загоним его в угол, а потом вышвырнем на хер в открытый космос.
Тебя это устраивает?
Скопировать
Set depth at 25.
Step away from that bulkhead, Mr. Hirsch.
The shock wave from one of these explosions can snap your spine.
Глубина 25 метров.
Не прижимайтесь к переборке.
Взрывная волна может сломать вам позвоночник.
Скопировать
- What happened?
was studying some star charts during the last assault, when I had a rather violent encounter with a bulkhead
- You'll live.
Что случилось?
Во время последней атаки я изучал кое-какие звездные карты с капитаном Сиско, когда неожиданно весьма жестко столкнулся с переборкой.
Жить будешь.
Скопировать
Why?
Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.
Even food from the replicator shows signs of decay.
Почему?
Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.
Даже у пищи из репликаторов начинается процесс гниения.
Скопировать
I just wish they'd give us a better image.
What's left of the bulkhead is dead Taelon bio slurry.
- If we're patient, Peter I can drill it.
Изображение должно быть четким.
От корпуса корабля осталась лишь мертвая тейлонская биомасса.
Немного терпения, мы с Питером можем пробурить её.
Скопировать
I'm watching you on video.
Behind you above the bulkhead.
There you go.
Я слежу за тобой по видео.
Сзади в потолке.
Правильно.
Скопировать
It's time to finish... what we started.
I'm picking up concentrated traces of some sort of psionic energy in the bulkhead.
The tests I ran indicated that Jake's mental activity was stimulated by some kind of psionic phenomenon possibly telepathic in nature.
Время завершить... начатое.
Я фиксирую концентрированные следы некой псионной энергии на переборке.
Тесты, которые я провел, показали, что психическая активность Джейка была стимулирована с помощью неизвестного псионного феномена, предположительно, телепатической природы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bulkhead (балкхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulkhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балкхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение