Перевод "bulkhead" на русский

English
Русский
0 / 30
bulkheadперемычка переборка
Произношение bulkhead (балкхэд) :
bˈʌlkhɛd

балкхэд транскрипция – 30 результатов перевода

That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
If I can get through that bulkhead, I won't need...
Try Borazon.
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
Если мне удастся пробиться через эту стенку, мне понадобится....
Попробуйте боразон.
Скопировать
This is prescription stuff.
Don't forget, the explosion that threw Scotty against the bulkhead was caused by a woman.
Physically, he's all right.
Это медицинский рецепт.
Не забывай, что взрыв, который отбросил Скотти на торец, произошел из-за женщины.
Физически он в порядке.
Скопировать
- He's hooked everything through the main panel.
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
- Он контролирует все через главную панель.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
Скопировать
Better check Scotty first, move him faster.
He's gotta get through that bulkhead.
Crewman, report to the lab.
Сначала зайдите к Скотти и поторопите его.
Он должен прорваться сквозь ту дверь.
Вы должны немедленно пройти в лабораторию.
Скопировать
- Get rid of the oxyacetylene cutter.
Don't make any attempt to drill that bulkhead until I get back.
- Where are you going?
Удалите кислород.
Я постараюсь вернуться к моменту, когда вы начнете сверление стенки.
Куда вы направляетесь?
Скопировать
We were sideswiped by a rock the size of this room.
A fuel pod exploded and Keiko was thrown against the bulkhead.
She had a concussion, broken ribs internal hemorrhaging.
В нас врезался камень размером с эту комнату.
Контейнер с топливом взорвался, и Кейко отбросило на переборку.
У нее было сотрясение мозга, сломанные ребра, внутреннее кровотечение.
Скопировать
It's time to finish... what we started.
I'm picking up concentrated traces of some sort of psionic energy in the bulkhead.
The tests I ran indicated that Jake's mental activity was stimulated by some kind of psionic phenomenon possibly telepathic in nature.
Время завершить... начатое.
Я фиксирую концентрированные следы некой псионной энергии на переборке.
Тесты, которые я провел, показали, что психическая активность Джейка была стимулирована с помощью неизвестного псионного феномена, предположительно, телепатической природы.
Скопировать
Commence your revival sequence
Due to a bulkhead malfunction prisoner transport 58K603, you are being diverted from gate 417 punishment
Due to a bulkhead malfunction prisoner transport 58K6...
Немедленно примите меры.
- Вследствие неполадок в переборках, тюремный транспорт 58K603, вы направляетесьот дока 417 уровня наказаний 2 к доку 511.
Вследствие неполадок в переборках...
Скопировать
- What happened?
was studying some star charts during the last assault, when I had a rather violent encounter with a bulkhead
- You'll live.
Что случилось?
Во время последней атаки я изучал кое-какие звездные карты с капитаном Сиско, когда неожиданно весьма жестко столкнулся с переборкой.
Жить будешь.
Скопировать
We had a buyer, and we couldn't get a free flight until now.
We could but we wanted the bulkhead.
Oh, my God.
У нас был покупатель, но до сих пор не было бесплатного перелета.
Был, но мы хотели передние места у переборки.
O, Господи.
Скопировать
Due to a bulkhead malfunction prisoner transport 58K603, you are being diverted from gate 417 punishment level 2 to gate 511
Due to a bulkhead malfunction prisoner transport 58K6...
Number 11 freeze-dried again
- Вследствие неполадок в переборках, тюремный транспорт 58K603, вы направляетесьот дока 417 уровня наказаний 2 к доку 511.
Вследствие неполадок в переборках...
- Номер 11 - снова сухая заморозка.
Скопировать
Neelix, report.
The bulkhead in that section is coming apart.
Increase the structural integrity field of Deck 2.
Ниликс, доложите.
Переборка в этой секции разрушается.
Увеличьте поле структурной целостности на палубе 2.
Скопировать
Maybe so.
Sometimes she's in a Borg vessel running...or hiding behind a bulkhead, falling down a shaft.
Borg everywhere, chasing her.
Наверное.
Иногда она - на борговском судне, бежит... или прячется за переборкой, забивается под консоль.
Борги повсюду, преследуют ее.
Скопировать
I'm watching you on video.
Behind you above the bulkhead.
There you go.
Я слежу за тобой по видео.
Сзади в потолке.
Правильно.
Скопировать
There's still one obstacle-- the Malon.
Antimatter waste has weakened the bulkhead surrounding their cargo hold.
A direct phaser strike should disable them.
Остается еще одно препятствие — мейлонцы.
Выбросы антиматерии ослабили переборки вокруг их трюма.
Прямое попадание из фазера выведет их из строя.
Скопировать
Why?
Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.
Even food from the replicator shows signs of decay.
Почему?
Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.
Даже у пищи из репликаторов начинается процесс гниения.
Скопировать
I just wish they'd give us a better image.
What's left of the bulkhead is dead Taelon bio slurry.
- If we're patient, Peter I can drill it.
Изображение должно быть четким.
От корпуса корабля осталась лишь мертвая тейлонская биомасса.
Немного терпения, мы с Питером можем пробурить её.
Скопировать
Set depth at 25.
Step away from that bulkhead, Mr. Hirsch.
The shock wave from one of these explosions can snap your spine.
Глубина 25 метров.
Не прижимайтесь к переборке.
Взрывная волна может сломать вам позвоночник.
Скопировать
I can see the separation with my visor.
I can't scan beyond the bulkhead.
- No control panel or access port.
Я вижу её на своём сенсоре.
Там есть какое-то поле Я не могу сканировать, то что за переборкой.
- Нет никаких контрольных панелей, или точек доступа.
Скопировать
Can you scan that section of the Pegasus?
The starboard bulkhead of Main Engineering is contained within the rock face but most of its compartment
There is a hull breach in that section.
Вы можете просканировать эту часть "Пегаса"?
Переборка правого борта в инженерном находится внутри скалы, но большая часть помещения осталась целой.
В этой секции также есть пробоина в корпусе.
Скопировать
I saw Bareil enter Bek's quarters, which were near mine.
He was there for hours and I could hear shouting through the bulkhead.
- You heard what they said?
Я видел, как Барайл вошел в каюту Бека, ведь она была в одном секторе с моей.
Он был там несколько часов, и я мог слышать крики через переборки.
- Вы слышали, что они говорили?
Скопировать
I would have used the aft quarters for my exercise but the Dahar Master is resting.
I know, I heard him snoring through the bulkhead.
Commander.
Я бы занимался упражнениями в задней каюте, но мастер Дахара отдыхает.
Знаю, я слышала его храп через переборку.
Коммандер.
Скопировать
Aye, sir.
Let's get everybody past that bulkhead.
Dax, are you finished?
Да, сэр.
Давайте все за ту переборку.
Дакс, вы закончили?
Скопировать
Bashir to Bridge.
I'm sealing the bulkhead now.
Dax!
Башир - мостику.
Я закрываю переборку.
Дакс!
Скопировать
The force field is down.
Doctor, close that bulkhead.
But Jadzia's still in there!
Силовое поле отказало.
Доктор, закройте переборку.
Но Джадзия всё еще там!
Скопировать
Well, what?
If you go into my quarters and examine the bulkhead next to the replicator you'll notice there's a false
Behind that panel, is a compartment containing an isolinear rod.
Что?
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.
За этой панелью расположена ниша, в ней - изолинейный стержень.
Скопировать
I am not answering any more questions.
suggest you avoid asking Odo those questions or you may just find yourself on the other side of that bulkhead
There. That's the game.
Я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы!
И я не советую задавать подобные вопросы Одо... иначе вы случайно можете обнаружить себя по ту сторону переборки, дрейфующими домой.
Вот, партия.
Скопировать
This is the panel I saw myself open.
It looked like a phaser or high-energy laser came out of the bulkhead.
Nothing on the tricorder.
Вот панель, которую я открою.
Это было похоже на луч фазера, или высокомощного лазера, ударившего из переборки.
На трикодере ничего.
Скопировать
The wall panel where O'Brien saw himself being killed is right outside those quarters.
Which means either the Romulans are going to put a device in the bulkhead themselves or someone else
Should I move them to other quarters?
Панель, возле которой О'Брайен видел себя убитым, находится точно возле этих кают.
Что означает: либо сами ромуланцы поместят устройство в переборку, либо кто-то другой, вероятно, с целью использовать его против ромуланцев.
Должна ли я направить их в другие каюты?
Скопировать
Somehow they overrode the security lock on the door to gain access.
Bring in a portable transporter and beam the surveillance equipment into the bulkhead?
That was my first thought but then I realized that a portable transporter is a rather large and bulky piece of equipment is a rather large and bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
Каким-то образом они обошли пломбу безопасности на двери и получили доступ.
Итак, что же они делают... берут портативный транспортер и телепортируют устройство слежения в переборку?
Такова была моя первая мысль. Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bulkhead (балкхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulkhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балкхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение