Перевод "The maid - The maid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The maid - The maid (зе мэйд зе мэйд) :
ðə mˈeɪd ðə mˈeɪd

зе мэйд зе мэйд транскрипция – 31 результат перевода

Where did he learn it?
The maid? - The maid?
The driver.
У горничной? - У горничной?
У водителя.
Прошло то время, когда дети..
Скопировать
Be quiet!
The maid will hear.
Go away. He'll be home soon.
!
Замолчи, нас усль*шит прислуга!
Уходи, он сейчас придет.
Скопировать
A demon's life is extended by drinking the living blood of humans.
The maid Shinobu was unfortunately turned into a sacrifice.
A demon's sacrifice...
Демон продлевает свою жизнь, питаясь кровью людей.
К сожалению, служанка Синобу стала его жертвой.
Жертва демона...
Скопировать
I was concerned and couldn't sleep.
I was speaking to Shinobu the maid and a sudden urge to sleep overcame me.
When I woke up, she was gone.
Я очень волновалась и не могла заснуть.
Я говорила со служанкой Синобу и задремала.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Скопировать
I've told Lolita ten times to keep that in her room.
- You have a maid living in the house?
- Why, monsieur, Ramsdale is not Paris.
Я десять раз просила Лолиту убрать это в свою комнату.
-У вас в доме живёт горничная?
-Нет, месье, Рэмсдэйл - не Париж.
Скопировать
Please, madam...
Get a new maid for the first, because I'm getting married.
To whom?
Пожалуйста, мадам...
Поищите новую прислугу, потому что я выхожу замуж.
За кого?
Скопировать
Oh.
The maid says he is away.
You know where?
Хм.
Горничная сказала, что он уехал.
Не знаете куда?
Скопировать
Wolzogen!
Mary Stuart, the Maid of
Orleans, Lady Milford and Luise from "lntrigue and Love".
Вольцзоген
Мария Стюарт,
Орлеанская дева, леди Милфорд и Луиза из "Коварство и любовь"
Скопировать
I'm always a little afraid in the courtyard at night.
The maid is with her family. For Christmas.
All these books, wonder what they're for?
Всегда дрожу от страха в этом дворе.
Обслуга отпущена на рождество.
Озадачен к чему тут эти книги?
Скопировать
- What are you doing here?
- I'm your personal maid. - The labour exchange sent me.
(Gentle piped music)
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Кажется, он крепкий орешек.
- Что вы здесь делаете?
Скопировать
I haven't been out for a long time.
Give me permission to go for a walk with the maid.
Have fun!
Братья, я давно не выходила из дома.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Ступай. Мы не против.
Скопировать
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids.
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги.
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо служанка.
Скопировать
And so now, after shots of Yves... of the jury, Vladimir, Rosa... or Juliet, a black shot... indicating that Bobby is gone... has meaning at last, it's a victory.
A real victory, not like Proust's maid... a victory in the sense of "Hasta la victoria"... a contribution
Your Honor, this is a government fake.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
Настоящая победа, а не та, которой добился Пруст, контрибуция Палестине и другие мятежи в мире.
- Ваша Честь, это правительственная подделка.
Скопировать
But it's only a wedding. That's not such a big deal.
Yes, it is a big deal when you're going to be the maid of honor!
Anyway, her best friend from California... can't come out to be in the wedding, so what could I say?
Ерунда, это же просто свадьба.
Это не ерунда, когда ты на ней - фрейлина!
Ее лучшая подруга из Калифорнии не сможет приехать на свадьбу. И что я могла сказать?
Скопировать
But wait, it gets better.
As maid of honor, I get the special added attraction... of this sash.
Well, now, no wonder. That makes it.
Подожди, это ещё не всё.
Как у фрейлины у меня должна быть дополнительная деталь... Вот такой пояс.
Ну, теперь полный комплект.
Скопировать
It is the biggest event in theatrical history.
The biggest thing since Jackie fired the maid.
Show business heaven!
Это величайшее событие в истории театра.
Самое великое после того, как Чарли уволил горничную.
Я взорву этот бизнес!
Скопировать
My best, best... best, very best friend is flying out after all, and I...
You want her to be the maid of honor?
That's it!
Моя самая, самая... самая, близкая подруга всё-таки смогла прилететь, и я...
Ты хочешь, чтобы она была фрейлиной?
Именно!
Скопировать
Letting all the servants go...
even the personal maid
Then they wouldn't see any visitors
Она разрешила всем слугам уйти...
даже горничной.
Тогда они бы не видели посетителей.
Скопировать
But how could I say no to him? ...
I was the maid...
working for him
Но как я могла отказать ему?
Я была служанкой...
работала на него.
Скопировать
Peace, peace, Iras!
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
Тише, тише, Ира.
Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу, пока они не отняли у нас Сокровища...
Скопировать
- Yes, I'm drunk like I was drunk that night.
But it wasn't me who killed the black maid.
I didn't kill that dirty negro. I didn't kill her, it wasn't me!
- Да, я пьян, так же как был пьян в ту ночь.
И я - не тот человек, кто убил эту чернокожую девушку.
Я не убивал эту черномазую, я не убивал ее, это не моих рук дело!
Скопировать
God, you're taking your time!
Wow... if I win the lottery I swear I'll get a maid just like you.
Come on. Let's seal ourselves inside and never come out.
Боже, ты не очень то спешишь!
Оо... если б я выиграл в лотерее, то клянусь, я бы выбрал такую девушку, как ты.
Давай, мы закроем себя внутри и никогда не выйдем наружу.
Скопировать
- A very precious statuette.
The maid has reported the incident.
We have to act quick.
- Очень ценная статуэтка.
Горничная сообщила об инциденте.
Мы должны действовать незамедлительно.
Скопировать
What information did you get about the households?
The woman has a maid and a driver.
The other man has a wife and a 9-10 year old kid.
Какую информацию Вы выяснили о домочадцах?
У женщины есть горничная и водитель.
У другого человека есть жена и 10-летний ребёнок.
Скопировать
Take no notice of the mess.
My maid was taken ill just before the holiday.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Не обращайте внимания на беспорядок.
Предыдущая горничная, ушла перед праздником.
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
Скопировать
Yes, that's fine.
Do you think the maid looks honest?
You see evil everywhere. I don't see evil everywhere. It is everywhere.
Не думаешь, что прислуга бывает нечестной?
Ты во всем видишь плохое.
я не вижу плохое всюду, оно и есть всюду.
Скопировать
- It usually ends up rolling on the rug.
- And the maid with the big tits?
- Oh, she's part of the dowry.
- Потом мы катаемся по полу.
- А где служанка с большими сиськами?
- Она часть декорации.
Скопировать
What was it called?
I loved the end. When the old maid runs to open...
No, I write fairy tales for children.
Как же он назывался?
Мне очень понравилась сцена, когда старая служанка бросается...
Я пишу в основном для детей. -Да?
Скопировать
Why are these windows open?
It must have been the new maid, sir.
What new maid?
Почему все окна открыты?
Наверное новая служанка, сэр.
Новая служанка?
Скопировать
Honoré de la Butinière does not have pimples any more.
Ask the maid.
Bertrand.
- Нет. У Оноре де ля Ботиньера исчезли прыщи.
- И знаешь почему?
Спроси у служанки.
Скопировать
- That's a bra.
- The maid has taken my suitcase with her to the baron!
- What baron?
Что это такое? Что это такое?
- Лифчик, кажется. Проклятье, это чемоданчик служанки.
А мой, наверное, утащили к барону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The maid - The maid (зе мэйд зе мэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The maid - The maid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйд зе мэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение