Перевод "уборщица" на английский

Русский
English
0 / 30
уборщицаmaid charwoman charlady office-cleaner
Произношение уборщица

уборщица – 30 результатов перевода

Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Скопировать
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Скопировать
Госпожа Линдноу, скажите, кем вы работаете?
Уборщицей.
Где вы работаете?
Mrs Lindnow. What is your occupation?
I am a cleaning woman.
Where are you employed?
Скопировать
У меня очень деликатное дело.
У уборщицы туалета - двое детей.
- Добрый вечер, господин адвокат.
I'm here on a very delicate matter.
Bathroom attendant's two children.
- Good evening.
Скопировать
Откажись от юридических журналов.
Скажи всем уборщицам, что они больше не нужны.
Сами будем вытряхивать пепельницы.
Cancel all the legal journals.
And tell the janitorial people they're no longer required.
We'll empty our own ashtrays.
Скопировать
Я не мог бы вернуться, даже если бы хотел.
Чертова уборщица.
Так ты получил мамины деньги.
You see, Art? I couldn't come back even if I wanted to.
Goddamn maid.
So you got my mom's money.
Скопировать
Где эта квартира?
Это кладовая уборщицы через улицу.
Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
Whose apartment is that?
That's the janitor closet across the street.
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder?
Скопировать
Это кладовая уборщицы через улицу.
Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
Это лучше, чем есть одной в ресторане, как неудачнице.
That's the janitor closet across the street.
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder?
It's better than eating it alone in the restaurant like some loser.
Скопировать
Я не хочу терять свое детище.
-Уборщица.
-Это миссис Аллистер.
I don't wanna lose my baby.
-Janitor.
-lt's Mrs. Allister.
Скопировать
Слоняетесь тут, отлыниваете от работы. В то время, как должны спуститься в подвал почистить старые ковры и выбросить мусор.
Верно, потому что я... уборщица.
-Не хами мне.
You were hanging around in there, lazing on the job when you should have been downstairs in the basement cleaning out those old carpets and scrap wood.
Right, because I'm the janitor.
-Don't get smart with me.
Скопировать
-Португальский?
-Да, моя уборщица - португалка.
Должно быть нахватался.
- Portuguese?
- Yeah, my cleaning lady is Portuguese.
I must have picked it up.
Скопировать
Знаешь, Кенни Роджерс...
Зачем ты нанял уборщицу?
Можешь не шептать.
You know, Kenny Rogers has--
Why did you get a maid?
You don't have to whisper.
Скопировать
Можешь не шептать.
Она в курсе, что она уборщица.
Где ты её нашёл?
You don't have to whisper.
She knows she's a maid.
Where did you get her?
Скопировать
А о чём тут говорить?
Она ведь даже не уборщица.
Она хочет быть актрисой или моделью, или танцовщицей...
Notice what?
She's not really even a maid.
She wants to be an actress or a model or a dancer...
Скопировать
Ну не знаю.
У тебя есть уборщица.
Поймите, там же совершенно другой мир.
I don't know.
Well, you got a maid.
Come on, it's a whole different world downtown.
Скопировать
Вот это да!
Заводишь шашни со своей уборщицей.
Мудрое решение.
All right.
Fooling around with your maid.
That is a wise decision.
Скопировать
- И жвачку.
Нет ничего более утонченного чем трахнуть уборщицу, а потом немного пожевать.
Она не совсем уборщица.
-And gum.
Well, there's nothing more sophisticated than diddling the maid and then chewing some gum.
She's not a maid.
Скопировать
Он спит со своей уборщицей.
- Ты спишь с уборщицей?
- Да.
He's sleeping with his maid.
-You're sleeping with the maid?
-Yes.
Скопировать
Да.
Как дела с Синди-уборщицей?
Все здорово, за исключением того, что по сути я плачу за секс.
Yeah.
So how's Cindy the maid?
Everything's going great, except basically, I'm paying for sex.
Скопировать
Я словно встречаюсь с проституткой
- Сколько платишь уборщице?
- 40.
It's like I'm seeing a prostitute.
-How much you pay this maid?
-Forty.
Скопировать
Полностью закрытым, эмоционально ущербным?
Платить уборщице за сексуальные услуги?
Нет.
All sealed up in here, emotionally unavailable?
Paying scrubwomen for sexual favors?
No.
Скопировать
Меня зовут Максвелл.
Я из "Уборщиц на Заказ".
Игра слов.
My name is Maxwell.
I'm from Maid to Order.
It's a pun.
Скопировать
Извини за бардак, Фрейзер.
Я был вынужден сократить визиты уборщицы до двух раз в неделю.
Ага, а то я смотрю, что здесь как после ядерной войны.
Pardon the disarray, Frasier.
I've had to cut my cleaning lady down to two times a week.
Yeah, looks like a bomb went off.
Скопировать
Никаких проблем с пылью под кроватью.
Это же просто мечта уборщицы.
Что ж, может заглянем в этот шкаф?
No dust bunnies under that bed. No, sirree.
That is a vacuumer's dream, that is.
Well, let's have a look at this closet space, shall we?
Скопировать
Прости, я больше ничего не смогла вспомнить о Россе.
В колледже Чендлер напился и переспал с уборщицей нашего общежития.
Это был ты.
Oh, I'm sorry, I couldn't think of any more for Ross.
In college, Chandler got drunk and slept with the lady who cleaned our dorm.
That was you.
Скопировать
Знаешь, в своё оправдание на макаронах совсем не было блёсток, и очень мало клея.
А я в свою защиту могу сказать, что та уборщица сама ко мне пришла.
- А сейчас у тебя нет проблем в определении времени?
You know, in my defense, um there was no glitter on the macaroni and very little glue.
And in my defense, the cleaning lady came on to me.
- Do you have trouble telling time now?
Скопировать
Ну, пожертвования я сам отношу.
У уборщицы выходной?
Между прочим, это незаконное проникновение.
Well, I gave at the office.
The maid's day off?
That's unlawful entry, by the way.
Скопировать
Он живет один в комнате.
Он не позволяет даже уборщице наводить порядок.
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило.
He's the only one with his own room.
He doesn't even let the cleaning lady in to clean.
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means.
Скопировать
Морти.
Рада, что у вас появилась уборщица.
Под рубашками его нет.
Morty!
Well, I'm glad to see you guys got that cleaning lady.
He's not under the shirts.
Скопировать
Создай персонаж, основанный на мне.
Мне стало известно, что вы и уборщица занимались сексом на столе в вашем офисе.
- Кто вам это сказал?
You base a character on me.
It's come to my attention that you and the cleaning woman have engaged in sexual intercourse on the desk in your office.
-Who said that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уборщица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уборщица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение