Перевод "flat feet" на русский
Произношение flat feet (флат фит) :
flˈat fˈiːt
флат фит транскрипция – 30 результатов перевода
You should keep playing.
I know a player who has flat feet.
And he plays for Manchester United.
Ты должен продолжать тренироваться.
Я знаю игрока, у которого было плоскостопие.
А сейчас он играет в Манчестер Юнайтед.
Скопировать
Hello. I'm sorry, that was my doctor.
It seems that I have flat feet too,
I have to start wearing those footholds.
Извините, это был мой врач.
Видимо, у меня еще и плоскостопие.
Придется класть в туфли специальные стельки.
Скопировать
I could give you some crap about remembering my roots.
But I wear these because I've got flat feet and they don't hurt my arches.
Well, thank you for coming by on such short notice.
Я дам вам компромат на себя.
Я их ношу из-за плоскостопия. И в них не болят подъёмы.
Ну, спасибо, что пришли по первой просьбе.
Скопировать
Since the letters of exchange have turned up.
There's something false in the way his eyes look and he has flat feet.
But you knew about this.
С тех пор как узнала о векселях.
Что-то лживое есть в его взгляде, и он бездельник.
Ты это знала?
Скопировать
There they are, Commissioner Lepic and one of his men.
Wigs, pantaloons and flat feet. Come on.
Champagne?
Вот они. Комиссар Лепик и один из его людей.
Парики, панталоны и гусиные ноги.
- Шампанского?
Скопировать
It's just my imagination.
Some people have flat feet.
- I have this appalling imagination.
Опять это моё воображение.
У одних плоскостопие, у других склероз...
- А у меня ужасное воображение.
Скопировать
Hey, Babozo, slow down.
- Remember you got flat feet.
- Adiós, little Ratbags.
Эй, папаша! болван!
-Не забудь, у тебя плоскостопие!
-Прощай, малышМакс!
Скопировать
- Mine too.
You're lucky to have flat feet.
Push it here: and push and slide and let it go!
Мои тоже.
Тебе повезло, что у тебя плоские ноги...
Выдвинь это здесь: и толчок и понижение и передайте это дальше!
Скопировать
I'm good for it.
Hey, pal, you got flat feet?
What the hell you talking about, man?
Это то что мне надо.
Приятель, у тебя плоскостопие?
Что, черт возьми, о чем ты?
Скопировать
It's big shame nowadays.
Tomorrow it'll be big ears and flat feet.
Do you remember that uncle who's not afraid of the dark.
В наши дни это стыд и позор.
Завтра, возможно, будут выбирать с большими ушами или с плоскостопием.
Ты помнишь того дядю, который не боялся темноты?
Скопировать
Amelia, if I walk much farther I'll get flat feet.
Abigail, we were born with flat feet.
Look over there.
Эмилия, если я пройду еще, я заработаю плоскостопие.
Абигейл, мы родились с плоскостопием.
Послушай.
Скопировать
- Indeed, yes.
Amelia, if I walk much farther I'll get flat feet.
Abigail, we were born with flat feet.
В самом деле.
Эмилия, если я пройду еще, я заработаю плоскостопие.
Абигейл, мы родились с плоскостопием.
Скопировать
You know what I think?
I think you're gonna get flat feet standing' in one place.
Ah, there's no future on a bike.
Знаешь, что я думаю?
Я он заработал плоскостопие от стояния на одном месте.
А я думаю на байке ничего не светит.
Скопировать
Oh, whatever am I gonna do, James, when you're called up?
You never know, I may turn out to have flat feet or something.
Anyway, there's always Richard edmundson.
Что же я буду делать, Джеймс, когда тебя призовут?
Как знать, может, я выкручусь, из-за плоскостопия или чего-нибудь другого.
В любом случае, всегда есть Ричард Эдмундсон.
Скопировать
Anyway, there's always Richard edmundson.
I bet he's got flat feet.
Love you.
В любом случае, всегда есть Ричард Эдмундсон.
Бьюсь об заклад, у него плоскостопие.
Люблю тебя.
Скопировать
I am not inadequate.
A plumber with flat feet...
That's inadequate.
Это не недостатки.
Сантехник с плоскостопием...
Это недостаток.
Скопировать
- Somewhere warmer and bigger wings.
I don't think they would want to move, because they've got flippers and flat feet.
- They need ice to move around on.
- Кенсингтон и Челси) - Куда-то, где теплее и крылья побольше.
Я не думаю, что они захотят переехать, потому что у них есть ласты и плоские лапы.
- Им нужен лёд для передвижения.
Скопировать
He said he was investigating new evidence.
I think he connected the flat feet to this stolen printer.
Who was in charge of the evidence locker at the time?
Он говорил, что расследует новые доказательства.
Думаю, он связал плоскостопие с украденным принтером.
Кто тогда был начальником хранилища улик?
Скопировать
When I do my internship, in Plessis.
On top of that she got flat feet.
She can't walk for too long.
Когда я на стажировке в Плесси.
К тому же у нее плоскостопие.
Она не может долго ходить.
Скопировать
I said it on purpose.
How could I know if someone, especially a girl has flat feet?
And how could flat feet come up in a conversation?
Я нарочно это придумал.
Как можно узнать, что у девушки плоскостопие?
Разве о таком вообще говорят?
Скопировать
Bastard.
She got no flat feet but she got pierced ears indeed!
Who?
Скотина.
Пусть она без плоскостопия, зато у нее проколоты!
У кого?
Скопировать
How could I know if someone, especially a girl has flat feet?
And how could flat feet come up in a conversation?
It can. It just happened.
Как можно узнать, что у девушки плоскостопие?
Разве о таком вообще говорят?
Всякое бывает.
Скопировать
I would be happy to show you that later.
Do you have flat feet?
That's really second-date material,but...yeah.
С радостью покажу позже.
У тебя есть плоскостопие?
Информация не для первого свидания, но... да.
Скопировать
No, my coach says no matter how hard I try,
I will never make it because I have flat feet.
That's okay.
Нет, мой тренер сказал мне, как бы я ни старался,
У меня никогда не получится. А всё из-за того, что ногу у меня косолапые.
Да забей ты.
Скопировать
You said that if I tried hard enough,
I'd make it even with flat feet.
I'm going to play in the Premier League in 10 years' time.
Вы сказали, чтобы я не сдавался,
Даже если у меня ноги кривые, я это сделаю.
Я буду играть в Премьер Лиге через 10 лет.
Скопировать
"A mouse hole, no bigger than a pocket watch.
"Eric crouched on his flat feet
"and placed his hand in front of the tiny opening.
"Мышиная нора была размером с карманные часы."
"Эрик присел на корточки"
"и приложил руку к крошечному отверстию."
Скопировать
♪ Guess you better slow your mustang down... ♪ Go on, turn around!
# You've been running all over town ♪ Guess you've gotta put your flat feet on the ground... ♪ OK, I
# All you wanna do is ride around, Sally
# ъ ДСЛЮЧ, РЕАЕ КСВЬЕ ОПХРНПЛНГХРЭ ЯБНИ ЛСЯРЮМЦ...# дЮБЮИ, ОНБЕПМХЯЭ!
# рЕАЪ СФЕ ПЮГШЯЙХБЮЧР ОН БЯЕЛС ЦНПНДС # дСЛЮЧ, РЕАЕ КСВЬЕ НОСЯРХРЭ ЯБНХ МНЦХ МЮ ГЕЛКЧ...# нЙ, Ъ УНВС, ВРНАШ БШ ЯОЕКХ ЯН ЛМНИ дЮБЮИРЕ!
# бЯЕ ВРН РЕАЕ ЯЕИВЮЯ МСФМН, РЮЙ ЩРН СЕГФЮРЭ, яЮККХ!
Скопировать
They all hurt.
Flat feet.
Right.
Жмёт и так постоянно.
- На ласты...
Точно.
Скопировать
Sergeant, sir?
With all due respect, what do flat feet have to do with killing Japs?
That's just the way it is, kid.
Сержант. Сэр.
При всём уважении, как плоскостопие помешает мне убивать япошек?
Таковы правила, парень.
Скопировать
Maybe this'll let him know that "slants" ain't welcome...
I finally understood why they don't let flat feet into the Army.
Five groups of 10 "Hail Marys" and five "Our Fathers."
Может, теперь он поймёт, что косоглазым тут не рады!
Я наконец понял, почему с плоскостопием не брали в армию.
Пятьдесят раз прочтёшь "Богородице" и столько же "Отче наш".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flat feet (флат фит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat feet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение