Перевод "dunces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dunces (дансиз) :
dˈʌnsɪz

дансиз транскрипция – 18 результатов перевода

Ever since the start of the school year.
You're bunch of dunces.
Lazy dunces.
С самого начала учебного года.
Вы оболтусы.
Ленивые оболтусы.
Скопировать
- What is it?
"Dunces and Bitch Driven pulled a healthy crowd"
What the fuck is Tero doin'?
- А это что это? - Lordi!
"Остолопы и сука, которые управляют здоровенной толпой"
Что, мать его так, делает Теро? !
Скопировать
You're bunch of dunces.
Lazy dunces.
All of you, dunces!
Вы оболтусы.
Ленивые оболтусы.
Все вы, оболтусы!
Скопировать
Everybody in line!
Come on, you dunces!
Are you ready?
Все в линию!
Давайте, остолопы!
Готовы?
Скопировать
"The huge protest march..."
Move it, unless you want to remain dunces.
"51 students were arrested."
"Большой марш протеста..."
Давай побыстрее, если вы действительно хотите успеть.
"были арестованы более 50 студентов..."
Скопировать
Follow me.
- Confederacy of Dunces.
- First edition.
Давай за мной.
-"Конфедерация болванов".
-Первая редакция.
Скопировать
- We're gonna start from scratch!
I'll get you dunces Web-wise by the end of this week or my name ain't CC Smith!
Clean that board, you!
- Начнём с азов!
Я научу вас, болванов, как пользоваться интернетом до конца недели, или моё имя не С. С. Смит!
Вытри доску, ты!
Скопировать
Oh, yeah?
Well, I've had about enough of morons and half-wits, dolts, dunces, dullards and dumbbells.
And youchowderhead yokel, youblithering hayseed, you've had enough of me?
Да неужели?
Ну а я сыт по горло дебилами и недоумками, болванами, тупицами, олухами, кретинами.
И тобой - тухлоголовый мужлан. Ты, жалкая деревенщина, Ты теперь по горло сыт лично мной?
Скопировать
We also prepared a bag lunch and mittens.
Time to reeducate you dunces.
We'll start with presidents.
А ещё мы приготовили завтрак и перчатки.
Пора учить вас по новой, двоечники.
Начнём с президентов США.
Скопировать
Lazy dunces.
All of you, dunces!
Anyway-...
Ленивые оболтусы.
Все вы, оболтусы!
В любом случае...
Скопировать
He came to tell Fu Xiyu that his daughter, the Princess Aurora was ill...
You dunces again?
- Hello Sir...
Он прилетел, чтобы сказать Фу Чу, что его дочь, принцесса Аврора больна...
Оболтусы, опять вы?
-Здравствуйте...
Скопировать
Private Dickhead...
Do you doctors write like dunces on purpose?
Well?
Радость кретинов.
Вы, айболиты, специально пишететак непонятно?
Итак, что скажете?
Скопировать
Z-E-U-G-M-A.
You're the king of dunces, Tubby.
"Zeugma" is a Greek work.
З-Е-В-Г-М-А.
Ну и тупица же вы!
По-гречески это означает "связь".
Скопировать
They were "buds." They're all "buds" around here.
Confederacy of dunces.
Doctor quo knew that you and grant didn't get along?
Они были "приятелями". Все они тут "приятели".
Конфедерация тупиц.
Доктор Куо знала, что вы с Грантом не ладили?
Скопировать
- When played by the ignorant and...
Yes, when dunces play, it's so complicated, it's hard.
Real hard.
А когда играют дилетанты и.... -Халтурщики.
Да, когда играют халтурщики, это очень сложно.
Сплошная мука.
Скопировать
If there is another goal, I'll smash both you and the box.
Dunces, dunces, dunces, dunces!
We had just one dunce before, now we have twelve!
Райко, не трогай мое радио. Если ещё один забьют, поломаю и тебя, и твою коробку!
Халтурщики! Халтурщики! То у нас был один халтурщик, а теперь 12.
То у нас бьыл один халтурщик, а теперь 12.
Скопировать
I like what you're wearing.
You're reading the Confederacy of Dunces?
Yeah, I really like it so far.
Мне нравится, как ты одета.
Ты читаешь "Сговор остолопов?"
Да, пока что мне очень нравится.
Скопировать
Fine!
So good-bye, all you losers, slunts, and dunces!
Not nice knowing you!
Ладненько!
Все это лишь доказывает, что вы убогая лохушка, не смыслящая ничего в своей работе, так что покеда, лохи, полудурки и шаболды!
Вы отстой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dunces (дансиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dunces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение