Перевод "chai" на русский
Произношение chai (чай) :
tʃˈaɪ
чай транскрипция – 30 результатов перевода
Finally.
A few hours ago you were giving chai for the phone wallas.
And now you're richer than they will ever be.
Наконец-то.
Несколько часов назад ты разносил чай для телефонных звонил.
А теперь ты богаче. чем когда-либо будут они.
Скопировать
See you at Tube station at ten
Bye, Uncle Chai Cheerio, Uncle Chai
Be careful
Увидимся на станции метро в десять.
Пока Дядя Чай.
Будьте осторожны.
Скопировать
Boss's waiting for us
Chai said you have 2 character tattoos on the breast
One is righteousness and the other loyalty
Босс нас ждет.
Чай сказал, что у тебя есть две татуировки на груди.
Одна из них это справедливость, а вторая - верность.
Скопировать
I got wind. Somebody wanna do for me
I want Chai and you protect me
You got so many gangsters Why do you need us?
Кто-то хочет меня убить.
Чай и ты должны защитить меня.
У тебя так много людей. Зачем тебе мы?
Скопировать
Doing these stuff... is always stupid
Chai.
Chat till so late?
У нас так всегда.
Чай.
Ваша беседа затянулась?
Скопировать
Use my brain
Chai, he's your guy
What do you think?
Я уверен.
Чай, он твой человек.
Ты как?
Скопировать
Hope he can win
Chai...
It's heard that your woman...
Надеюсь, у него все получиться.
Чай...
Твоя женщина...
Скопировать
Which Fat?
The one next to Chai
Who?
Кто такой Фэт?
Один из людей Чая.
Кто?
Скопировать
He's amazing, isn't he?
He made me a Chai Spice Ristretto-Americano con Panna as if people had been drinking them for centuries
Truly, this is a golden age.
Прямо волшебник, да?
Мне он приготовил масала-ристретто-американо кон панна да так, будто давно привык к подобным заказам.
Он и вправду умелец с золотыми руками.
Скопировать
Black?
That soy-chai-whatever thing you drink is affecting your already addled brain.
Would you stop staring at the TV.
Черный?
Эта сой-чай-что-то-там штука, которую ты пьешь, действует на твой уже одурманенный мозг.
Ты не мог бы прекратить пялиться в телевизор.
Скопировать
If I do, you gonna hold my snout?
I'll get the latte and you get a chai iced tea.
- We'll switch after.
А если да, то вы схватите меня за нос?
Я возьму Латте, а вы холодный Чаи Чай.
А потом обменяемся.
Скопировать
- Cynthia was a dancing school dropout.
Ah, the cha-cha. I don't think it's possible to forget the cha-cha.
I think you're blocking it out.
- Синтия бросила бальные танцы . - Да уж справлюсь
Невозможно разучиться танцевать ча-ча-ча.
Ты просто вытеснила этот навык из памяти.
Скопировать
Any man they send will be floating in the sea the next day.
Isn't that right, Chai, Ryudo?
I'm counting on you guys.
"х человек на следующий день станет кормом дл€ рыб.
–азве не так, "ай, –юдо?
я рассчитываю на вас, реб€та.
Скопировать
The evening's the great time, isn't it, Alex-boy?
-Cup of the old chai, sir?
-No time, no time.
Вечер - замечательное время, не так ли, Алекс?
-Не выпьете чашечку чаю, сэр?
-Спешу, спешу.
Скопировать
Must have been that chai-guy...
You know the Indian that sells chai around here?
Drop it. Everybody sells chai around here.
точно, это тот мань€к, что продаЄт тут чай.
ты знаешь индуса, который тут торгует чаем?
что с тобой, 'аим, здесь все продают чай.
Скопировать
It's already happened, Let it go.
Want some chai?
Great place you've got here... Tell me, you think... Your Babba will mind me staying here a while?
брось, 'аим, ничего не поделаешь, это уже случилось.
пошли, выпьем чаю?
отличное у теб€ здесь место... скажи, как тебе кажетс€... твой Ѕаба согласитс€, если € останусь ненадолго?
Скопировать
Go to hell
Chai!
Where do I park?
А иди-ка ты к чёрту!
Чаи!
- Где остановиться?
Скопировать
Why you still here?
- Chai...
Must have been that chai-guy...
- мои кроссовки украли, кроссовки с TLV... приготовить тебе чаю?
- чаю..
точно, это тот мань€к, что продаЄт тут чай.
Скопировать
You know the Indian that sells chai around here?
Everybody sells chai around here.
Easy for you to say.
ты знаешь индуса, который тут торгует чаем?
что с тобой, 'аим, здесь все продают чай.
легко тебе говорить.
Скопировать
- Chai...
Must have been that chai-guy...
You know the Indian that sells chai around here?
- чаю..
точно, это тот мань€к, что продаЄт тут чай.
ты знаешь индуса, который тут торгует чаем?
Скопировать
I am Innokenty Schniperson!
Alyosha from Murom, a.k.a. a preacher of the South-Korean sect of Reverend Moon named "Dip-Yo-Junk-In-Chai
Yes, this is my bridegroom!
Я Иннокентий Шниперсон!
Угу, он же Автандил Калашников, он же Алёша Муромец, он же проповедник южно-корейской секты преподобного Муна Сунь Хунь в Чай.
Да, это есть мой жених!
Скопировать
But there is no one else.
"Chai Wan Bay, Hong Kong"
Ah, give me a break.
Но больше некому.
Залив Чен Ван, Гонконг
Что ж такое...
Скопировать
Let's go get this guy.
Vanilla chai latte, extra vanilla.
Thank you.
Давай-ка возьмём этого парня.
Ванильный чай со взбитым молоком, сильно ванильный.
Спасибо.
Скопировать
I like it when it's called coffee.
Iced dirty chai with soy.
I know those are words, but I have no idea what they mean.
Я люблю его под названием кофе.
Чайный эспрессо с соевым молоком.
Я знаю эти слова, но значения не понимаю.
Скопировать
That's where Caroline sat.
Dirty chai latte, extra foam.
Good order.
Вот здесь сидела Кэролайн.
Большой чай-латте с пенкой.
Хороший заказ.
Скопировать
Gourmet coffee delivered every day.
You went down to the cafe, found her dirty chai latte, extra foam, poisoned it, and then continued on
- Says who?
Ежедневная доставка кофе.
Ты съездил в кафе, нашёл ее большой чай-латте с пенкой, подкинул таблетки. И спокойно уехал в аэропорт.
- Кто вам сказал?
Скопировать
Got to be in it to win it, you know?
Speaking of which, can I interest you in a complimentary chai?
No, thanks.
Ну вы знаете, вдруг повезет.
Кстати говоря, не хотите ли чаю за счет заведения?
- Нет, спасибо.
Скопировать
I'm learning chai tea.
Paul, it is tai chi, not chai tea.
Stace, are you sure an ex is better than an anonymous donor?
Я изучаю чай ти.
Пол, это тай чи, не чай ти.
Стейси, ты уверена, что бывший лучше анонимного донора?
Скопировать
Those who like real coffee, and those who like froufrou drinks with ridiculous names.
You know, I'm not ashamed to be a cinnamon-spice chai latte lover.
Thank you very much.
Те, которые любят настоящий кофе, и те, которые пьют гламурные напитки с дурацкими названиями.
Знаешь, я не стесняюсь любить чай масала с корицей и специями.
Большое спасибо.
Скопировать
Ah Wai
Ah Kuen, can I get a ride to Wan Chai?
Urgent?
Вай
Куэнь, могу ли я поехать в Вань Чай?
Это срочно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chai (чай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chai для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение