Перевод "отрезанный" на английский

Русский
English
0 / 30
отрезанныйcut short cut off snip off snap out
Произношение отрезанный

отрезанный – 30 результатов перевода

Видишь этот мачете?
Им можно отрезать голову ламы одним движением
Но им никогда не пользовались, кроме как для анализа крови .
You see this Gurkha blade?
It can cut through a llama's head with one whack.
But it's never drawn without tasting' blood.
Скопировать
То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня.
Мадам, если бы в моей голове когда-либо были эти мысли, я бы предпочел, чтоб её отрезали
О, это можно устроить.
-I mean,you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me.
-Madam,if I ever had such a thought, then I wish my head were cut off.
-Oh,that could be arranged.
Скопировать
Странно.
Я видел кабана с отрезанной головой.
Да?
That's funny.
I saw a hog with his head cut off.
Yeah?
Скопировать
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
Скопировать
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
У меня обе руки отрезаны!
Что это за фигня?
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
What the hell is this.
Скопировать
Жюли задавала вопросы? Она не любит, когда ты жалуешься на то, что ты самый затраханный в этом мире?
Придется отрезать твой язык.
Только это облегчит мне жизнь.
Julie asked questions?
She didn't disagree when you moaned you were the world's worst fuck?
It'll make life easier.
Скопировать
Но ты знаешь что?
Мне чуть не отрезали позвоночник, талибы, но я не жалею.
Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
But you know what?
I might've had me back snapped by the Taliban, but I've no regrets.
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all.
Скопировать
Ты правда думаешь, я куплюсь?
Талибы отрезали хребет?
- Ты думаешь, я идиот?
You really think I'd fall for this?
Back snapped by Taliban?
- Do you think I'm stupid?
Скопировать
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Which he never fucking does.
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
Скопировать
Этот мой проклятый палец!
Я должен его немедленно отрезать!
Что со мной произошло?
This darn finger of mine!
I should just cut it off!
What's happening to me?
Скопировать
Мы посетили куратора Музея Кодиак Алутиик, на которого обрушилась лавина посетителей.
Кому-то очень хотелось, они отрезали лапу.
Украли.
We visited the curator of Kodiak's Alutiiq Museum, which had recently been raided by tourists out of control.
Somebody wanted it so much, they cut the paw off.
They stole it from here.
Скопировать
Хиро. Всё хорошо.
Тебе надо только остановить время, пока я не отрезал ему голову.
Думаешь, у тебя получится быстрее, чем у меня?
Hiro.
All you have to do is stop time before I cut off his head.
Do you think you can do your little trick before I can do mine?
Скопировать
- Я - не ты.
Я не могу просто представиться, отрезать ему что-нибудь, порекомендовать его семье хорошего гробовщика
Я должен лечить пациентов. А если я начну сближаться с ними... ну, мне придется работать ради них все больше и больше.
- I'm not you.
I don't get to introduce myself to patients, do a minor surgery, recommend a good mortician to family and that just be on my way.
I have to treat people, and If I like them well, that makes me wanna work harder much harder.
Скопировать
Эй!
Я знаю, что у эти криптонские штучки ничем не возьмешь, но зачем же палец отрезать?
Не знаю, как ещё его можно снять.
Hey! Hey!
I know the blue "k" is seriously cramping your style, but you don't have to grind your finger off!
I don't know what else to do. It's unbreakable.
Скопировать
Ага, тупо.
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Yeah, seems kind of silly.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Скопировать
- Правой? - Ты откуда знаешь?
- Тело моряка было кремировано, но сперва они отрезали ему руку, и сделали из нее "Руку Славы".
Руку славы?
-his right hand.
-how did you know? the sailor's body was cremated, but not before they cut off his hand to make a hand of glory.
a hand of glory?
Скопировать
Какого? ..
Забота о волосах мешала соревнованию, потому вчера я их отрезала.
Это прибавило мне быстроты и обтекаемости, как у гепарда.
What?
Keeping it clean was getting in the way of the contest, so I chopped it off last night.
It just makes me faster and sleeker,like a cheetah.
Скопировать
Ќе риторический, € ищу ответ.
ака€ моральна€ разница между тем чтобы отрезать голову парню или двум, или трЄм или п€ти, или дес€ти.
..и сбросить большую бомбу на больницу, убив целую кучу больных детей?
Not rhetorical, I'm looking for the answer!
What is the moral difference between cutting off one guy's head, or two, or three, or five, or ten?
...and dropping a big bomb on a hospital and killing a whole bunch of sick kids?
Скопировать
Она похожа на студентку-первокурсницу.
Кажется, что она сама по себе, отрезанный ломоть.
Да, кажется, что так.
She looks like a college freshman.
She seems to be on her own.
Yeah, it appears so.
Скопировать
А Джон - к себе, деньги искать.
Они отрезают людям головы!
Я повторяю вам, мистер Бойл, совместно с русской стороной мы делаем всё возможное.
And John went to look for the money
They cut people's heads off!
I can only repeat, Mr. Boyle that together with the Russian side we do everything possible
Скопировать
Я уже час талдычу, что меня просто послали за деньгами!
Я видел, как они отрезают людям пальцы. Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Вы же понимаете всю абсурдность требования двух миллионов фунтов... за заложника?
I've been trying to tell you the last hour I'm simply here, because they let me come here to get the money
They cut them fingers off
Mr. Boyle, You are a reasonable person You understand the absurdity of a demand of 2 million pounds for a hostage
Скопировать
Ты всегда ему доверял.
Малейке я доверюсь, если мне надо будет отрезать ногу, а не голову.
И тотчас жалею, что произнес это, потому что вижу, что не к кому обращаться.
You've always had trusted him so much.
I'll go to him, if I'll have to have my leg cut off - not a head.
And I regret that I have said that.
Скопировать
"Ну ладно... У него одно яйцо! Он аэродинамичен!"
"Все, отрезайте яйца!
Вы будете быстрее, ну же!"
Okay, he has one testicle, he's aerodynamic.
Everyone, cut off your balls.
You'll be quicker, do it!
Скопировать
"Если он поднимет камень, потому что ты говорила с другим мужчиной, подними камень побольше и скажи "Ну что, мудак, запахло жареным!"
"Если он захочет отрезать тебе клитор, сделать из тебя куклу Барби, возьми нож со словами "Настало время
"Не делай из меня кобру, я тебе устрою тут Опру Уинфри!
"If he picks up a rock, cause you're talking to another man," you pick a bigger rock and say "Shit has hit the fan, motherfucker"!
"He tries to cut off your clitoris, make you a Barbie doll," you grab a knife and say "Lorena Bobbit time"!
"Don't make me go cobra, I will go Oprah on your ass.
Скопировать
Ребята, дальше пешком пойдём.
Отряду дано боевое задание - не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление
Красные что ли?
We will continue on foot.
Our task is to cover the left flank. If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
- No, the Blues!
Скопировать
В трех сантиметрах от ладони!
Эй, братан, я тут подумал, если отрезать так кому-то руку, это будет больно?
Я вот только порезался, но уже чертовски больно.
Three centimeters above the palm!
Hey dude, I was thinking... if you cut someone's hand this way, will it hurt?
I just sliced myself and it hurt like hell.
Скопировать
Меня бесят бабы с длинными ногтями!
Отрезать все это под корень!
Мать вашу!
I can't stand girls with long nails!
Cut them all off!
Mother fucker!
Скопировать
У нас проблема
Мы отрезаны
- Отрезаны от чего?
We're in trouble
We got cut off
- Cut off from what?
Скопировать
У нас проблемы.
Мы отрезаны.
- От чего отрезаны?
We're in trouble.
We got cut off.
- Cut off from what?
Скопировать
Интересно, его слепота как-то связана с отсутствием пальцев?
Я думаю, их отрезали для примитивного ритуала инициации.
Эрик, они вроде ничего.
I wonder if him being blind... had something to do with the losing the fingers.
Actually, I think they were taken as part of a primitive manhood ritual.
Eric, I kinda like your grandparents.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отрезанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отрезанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение