Перевод "morning glories" на русский

English
Русский
0 / 30
gloriesслава
Произношение morning glories (монин глориз) :
mˈɔːnɪŋ ɡlˈɔːɹiz

монин глориз транскрипция – 10 результатов перевода

Never mind.
- 'Morning, glories.
- 'Morning.
Проехали.
- Доброго утра, красавицы.
- Доброго.
Скопировать
Hiroshima was covered in flowers.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes
I didn't make any of it up.
Хиросима была покрыта цветами.
Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
Я ничего этого не придумываю.
Скопировать
# Oo-ooo #
#There are get-up-in-the-morning glories #
# In the golden afternoon #
То же самое бывает с воронами и куропатками.
Как ты сказала: -в поросенка или в гусенка?
Я сказала: - в поросенка.
Скопировать
Hiroshima was covered in flowers.
There were cornflowers and gladioli everywhere , morning glories and daylilies born again from the ashes
I didn't make any of it up.
Хиросима была покрыта цветами.
Повсюду были васильки которые выросли из пепла с быстротой, неизвестной ранее среди цветов.
Я ничего не выдумываю.
Скопировать
How is that relevant?
He said morning glories only bloom after sunup.
Sunrise was 5:47 a.m., so we're close to a time of death.
Как это относится к делу?
Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца.
Солнце встает в 5:47, так, что мы близки ко времени смерти
Скопировать
I don't have an answer to that, I'm just hanging up.
I had questions about the morning glories.
So, we understand that you and the deceased had an altercation over your dog?
Я просто кладу трубку.
я еще хотела спросить о вьюнах.
Итак, мы знаем, что между вами и покойным была ссора из-за вашей собаки?
Скопировать
At least you got a nice jerk, huh?
Rise and shine, morning glories.
First day of production.
Зато подрочили знатно.
Подъём, стоячки мои!
Первый съёмочный день.
Скопировать
Its kind of eerie.
Morning glories. You'll get used to them.
What happened to the guy who used to live here?
Как-то жутковато.
Ты привыкнешь к ним.
Что случилось с парнем, который жил здесь?
Скопировать
Jack's here.
What's your stories, morning glories?
Here you are, Jack.
Джек здесь.
Чем порадуешь, прелесть моя?
Угощайся, Джек.
Скопировать
Kind of.
Remember when Mom had that problem with the morning glories?
Yeah, she was obsessed.
Типа того.
Помнишь, как у мамы были проблемы с утренним сиянием?
Да, она была одержима.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morning glories (монин глориз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morning glories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монин глориз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение