Перевод "eggshell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eggshell (эгшэл) :
ˈɛɡʃɛl

эгшэл транскрипция – 30 результатов перевода

You ever notice how the stained wood around the window Has the effect of shrinking the space?
I'm thinking something more of an eggshell, Would really open it up in here.
I should probably write that down.
Ты когда-нибудь замечал, что пятна краски на оконной раме зрительно сужают пространство?
Думаю, если покрасить окна в матовый цвет, можно добиться обратного эффекта.
Наверное, я должен это записать.
Скопировать
Yes.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell.
I want everything to be dazzling white.
Да.
В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной скорлупы.
Я хочу, чтобы всё было ослепительно белым.
Скопировать
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
The density of this eggshell relative to the drop-off of this model... is comparable to the density of
You're just gonna have to trust me on that.
Этот мост в 5 футах (1,5м) над землёй, настоящий был в 182 (55 м).
Прочность яичной скорлупы в этой модели соотносима... с прочностью моей головы... при падении с реального моста.
Просто поверьте мне в этом.
Скопировать
Two words, honey: puh-lease!
Eggshell.
I said eggshell.
Два слова, милый: пра-ашу!
Скорлупа.
Я сказал, скорлупа.
Скопировать
Eggshell.
I said eggshell.
Does this look like eggshell to you?
Скорлупа.
Я сказал, скорлупа.
Это что, похоже на скорлупу, по-вашему?
Скопировать
Ecru?
Egg shell.
Well, I think it's over.
Серо-бежевый?
- Цвет яичной скорлупы.
Думаю, это конец.
Скопировать
Nice paint.
- Egg shell?
- Yes.
- Симпатичный цвет.
- Яичная скорлупа?
- Да.
Скопировать
I said eggshell.
Does this look like eggshell to you?
I can't make napkins from this.
Я сказал, скорлупа.
Это что, похоже на скорлупу, по-вашему?
Я не могу делать из этого салфетки.
Скопировать
Bits of shell.
Bits of eggshell.
No, no.
Кусочки скорлупы.
Кусочки яичной скорлупы.
Нет, нет.
Скопировать
Well, the Tardis.
can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell
And the thing will go spinning off harmlessly into deep space.
С помощью ТАРДИС.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
И она безопасно уйдет в открытый космос.
Скопировать
Roz, perhaps my discerning decorator's eye could be of some assistance.
This one's Ecru, that's Eggshell and this, of course, is Navajo white.
Very good, Frasier.
Роз, возможно мой наметанный глаз сможет тебе помочь. Дай посмотрю.
Это экрю, это яичная скорлупа а это, конечно же, белый навахо.
Отлично, Фрейзер.
Скопировать
- That is really nice.
Eggshell with Romalian type.
What do you think?
- Здорово.
Цвета яичной скорлупы со шрифтом "ромалиан".
Что скажешь?
Скопировать
This is a movie stub from our first date.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
This is from the museum, the first time we were together.
Это корешок от билета в кино с нашего первого свидания.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
Это из музея, когда мы первый раз были вместе.
Скопировать
But it just seems so vicious and weird.
Like I have to walk on egg shell in my own apartment
I understand.
Понимаю тебя.
Тебе всё это нравится?
Я тебя предупреждал.
Скопировать
Not talc, not parchment...
Eggshell.
Hey, you're home early.
Не талька, не пергамента...
Скорлупы.
Привет, ты рано сегодня.
Скопировать
I'm the one, right? There's a lot of dynamics.
I'm the eggshell one.
Yeah?
И я та самая, да?
Я та, что в скорлупе.
Да?
Скопировать
Not white, not oatmeal, not Swiss-coffee, not baby-powder, not bone.
Eggshell.
Look, Rob, is it?
Не белую, не цвета овсянки, не цвета швейцарского кофе, не цвета детской присыпки, не цвета кости.
Яичной скорлупы.
Послушай, Роб, не так ли?
Скопировать
So, we're getting our new dryer delivered.
It's supposed to be eggshell, but, oh, it's not eggshell...
It's white.
Итак, нам доставили нашу новую сушилку.
Предполагалось, что она будет цвета яичной скорлупы, Но это не яичная скорлупа...
Она белая.
Скопировать
- No can do.
Cameron here bought an eggshell dryer.
Not white, not oatmeal, not Swiss-coffee, not baby-powder, not bone.
- Нет, можешь
Кэмерон купил здесь сушилку цвета яичной скорлупы.
Не белую, не цвета овсянки, не цвета швейцарского кофе, не цвета детской присыпки, не цвета кости.
Скопировать
Here's how this is going down...
We don't leave without that eggshell dryer.
Not swan-feather, not Chester-pig-white.
Расскажу, что будет дальше...
Мы не уйдём отсюда без сушилки цвета скорлупы.
Не лебединого пера, не цвета белой честерской свиньи.
Скопировать
Yes, I would like to leave a message.
My husband ordered an eggshell dryer...
Not talc, not parchment...
Да, я хотел бы оставить сообщение
Мой муж заказал сушилку цвета яичной скорлупы...
Не талька, не пергамента...
Скопировать
I ask you to forgive me.
Son of the White Mare, Treeshaker, and his two brothers got into an eggshell, and laid on the diamond
They lived as happily as little birds do. Happily ever after.
Я прошу вас мне простить.
Сын Белой Лошади, Древотряс, и два брата его, как из одного яйца, на алмазном лугу лежали.
И жили они долго и счастливо, как счастливо живут маленькие птенчики.
Скопировать
Caroline and I are starting a whole new life together.
Right now, we're trying to decide between eggshell and soft mint for the walls.
My gut says that eggshell is trying too hard, but soft mint is really tricky to match.
Кэролайн и я начинаем полностью новую жизнь вместе.
Прямо сейчас мы пытаемся решить красить стены в яичный цвет или легкой мяты
Чутье подсказывает, что яичный это немного слишком, но с мятным сложнее найти сочетание
Скопировать
Right now, we're trying to decide between eggshell and soft mint for the walls.
My gut says that eggshell is trying too hard, but soft mint is really tricky to match.
Have I told you guys about the bay windows I'm going to have?
Прямо сейчас мы пытаемся решить красить стены в яичный цвет или легкой мяты
Чутье подсказывает, что яичный это немного слишком, но с мятным сложнее найти сочетание
А я говорил вам про огромные окна с видом на пляж?
Скопировать
Not hot.
Eggshell in my bra is not hot.
Well, it's kinda hot.
Несексуально.
Яичная скорлупа в лифчике - это несексуально.
Немного сексуально.
Скопировать
Looks like a single blow to the head.
The skull's been crushed like an eggshell.
Fragments of bone driven through the ground and body.
Похоже, был один удар по голове.
Ему размозжили череп, как яйцо.
Осколки кости врезались в тело и землю.
Скопировать
Guys, I'm bringing her, and you're gonna love having her there.
this doesn't turn into an argument later, the dress she's gonna wear isn't technically white; it's eggshell
The shoes are white, though.
Ребята, я приду с ней, и вам это понравится!
Мм, да, кстати, чтобы это потом не превратилось в аргумент платье, в котором она будет, на самом деле не белое. Оно цвета яичной скорлупы.
А вот туфли белые.
Скопировать
- And--and look!
There's eggshell white!
- From thor rock island.
И...смотри!
Это же бежево-белый!
- С острова Камня Тора.
Скопировать
- Well, you got your bright white, your snow white...
Eggshell.
There's eggshell.
Ну, можно покрасить в ярко-белый, снежно-белый
Яичный.
Точно.
Скопировать
Eggshell.
There's eggshell.
Oh.
Яичный.
Точно.
Есть еще яичный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eggshell (эгшэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eggshell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгшэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение