Перевод "moisturize" на русский
Произношение moisturize (мойсчэрайз) :
mˈɔɪstʃəɹˌaɪz
мойсчэрайз транскрипция – 30 результатов перевода
I guess.
I really should go inside and moisturize before I lose my tan.
I have lotion.
Наверное.
Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел.
У меня есть лосьон.
Скопировать
What?
Screw that, I'm gonna moisturize too.
- Michael!
Что?
Обломайся, я тоже буду увлажнять.
- Майкл!
Скопировать
I have lotion.
the best plan is for all of us to go to the movies... except for me and Penny, who will stay here and moisturize
What?
У меня есть лосьон.
Думаю, будет лучшим для всех нас пойти в кино, кроме меня и Пенни, поскольку мы останемся здесь и будем увлажнять друг друга.
Что?
Скопировать
Man, you got some lovely hands here.
Do you moisturize?
- I'm sorry?
Друг, у вас прелестные руки.
Вы их увлажняете?
-Простите?
Скопировать
You have beautiful skin.
I moisturize.
That was very thoughtful of you.
У тебя красивая кожа.
Я ее увлажняю.
Это было очень предусмотрительно.
Скопировать
519, actually.
I moisturize.
So you were hiding?
519, вообще-то.
Я пользуюсь лосьоном.
Так, ты прятался?
Скопировать
Yeah, that all comes after, that stuff, and you look pretty awful, actually.
-Yeah, well, I thought it'd be rude to turn up Looking healthy, so I didn't moisturize.
-Oh, right.
Извини. Да, это все будет после, и ты выглядишь достаточно ужасно, на самом деле.
Да, ну я подумал, что это будет грубо, приходить сюда здоровым,
- так что я не делал маску. - Да, точно.
Скопировать
Sofia, you have the soft skin of a little girl.
It's Cooper, and I occasionally moisturize.
Cooper, what are you doing here?
София, у тебя такая мягкая кожа, как у младенца.
Это Купер, и я иногда ее увлажняю.
Купер, что ты здесь делаешь?
Скопировать
♪ getting people to confess ♪
♪ It's why I moisturize ♪
♪ under Santa Barbara skies ♪
? вынуждающую преступников признаться ?
? Вот почему я увлажняю волосы, ?
? охраняя Санта Барбару ?
Скопировать
My hands are slipping!
Damn my vain compulsion to moisturize!
My hands are beautiful, but useless!
Мои руки соскальзывают!
Чёрт побери эту мою глупую страсть к увлажнению.
У меня красивые, но бесполезные руки!
Скопировать
Uh, anything else?
Moisturize, maybe?
I don't know.
Что-нибудь еще?
Может, увлажнить?
Даже не знаю.
Скопировать
- What?
You said you owe me one, then you shook on it ... softest hands, do you moisturize?
But that favour?
- Что?
Ты сказала, что в долгу передо мной, и пожала мне руку... такие нежные ручки, чем увлажняешь?
Что касается услуги...
Скопировать
Statistically, that is safe.
I need to moisturize.
Touch me.
Статистически, там безопасно.
Мне нужно увлажнение.
Потрогай меня.
Скопировать
Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.
So I'm the one that has to, you know, carry her up the stairs and moisturize her knees.
But it works out.
Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.
Так что мне приходилось поднимать её по лестнице, и наносить мазь на коленки.
Но это того стоило.
Скопировать
The one on the bone so she could be all badass.
The one you did recently, like, just days before she was murdered, and then gave her some goop to moisturize
You know, when we first met, you said family always come first, right?
Та, что на кости, чтобы она могла показать себя самой крутой.
Та, которую ты сделала совсем недавно, типа всего за несколько дней до ее убийства, а потом дала ей этой "смазки" для увлажнения, но с кое-какой добавкой, например, крысиного яда.
Знаешь, когда мы впервые встретились, ты сказала, что семья - всегда на первом месте, правильно?
Скопировать
Well, you're looking good on it.
I moisturize.
Funny sorts of readings.
А ты неплохо сохранился.
Я увлажняюсь.
Забавные данные.
Скопировать
* confident in my sexualitay * * just like mariska hargitay * wow.
* got a pedicure the other day * * I wear pink shirts and fancy shoes * * I moisturize and look good
* I drink cabernet * * cabernet * * confident in my sexualitay * * drove my hybrid to the ballet * * confident in my sexualitay *
* Я такая секси-и * * Прямо как Маришка Харгитэ-э-й * * уверена, что секси-и *
* педикюр оставлю на потом * * ношу я секси - джинсы, да сапожки высший класс * * очаровываю, в голубом красиво выгляжу *
* Я пью винцо * * Винцо-о-о * * уверена, что секси-и * * запишусь-ка я на бале-ет * * уверена, что секси-и *
Скопировать
I think we're at the elbow.
You know you need to moisturize, Pickle.
This is just disgusting.
Я думаю на локте.
Знаешь, тебе нужно увлажнить, Пикл.
Это так отвратительно.
Скопировать
She was like, "Oh, no.
I didn't wanna moisturize."
- I was like, "No!"
Она говорит: "О нет.
Я не хочу увлажнитель"
- Я: "Нет!"
Скопировать
Really?
You should moisturize.
A moisturizer with high penetrability.
- Да что Вы? - Очень.
Советую Вам ее увлажнять.
Увлажнять и хорошенько втирать.
Скопировать
And now Hannah.
I'd like to moisturize her feet with my saliva.
Don't you get it?
А теперь Ханна.
Я бы увлажнил ей ноги с помощью слюны.
Вы что, не понимаете?
Скопировать
But what am I supposed to do?
I've got two hours, and that's barely enough time to moisturize.
I'll make new appointments.
А что мне остаётся делать?
У меня осталось два часа, а этого едва хватит на увлажнение.
Я запишу тебя заново.
Скопировать
Yeah, there's some in the bathroom.
Got to moisturize!
Got to keep that pretty face moist.
Да, есть какой-то в ванной.
Нужно увлажниться!
Нужно сохранять это милое личико влажным.
Скопировать
No?
Oi, real men can moisturize too, you know.
It's not very homely here.
Не может быть!
Эй, знаешь, настоящие мужчины тоже увлажняют кожу.
У тебя здесь не очень уютно.
Скопировать
I worship the mistress.
Moisturize me, moisturize me.
He's not even a proper life form. He's a force-grown clone.
Я поклоняюсь хозяйке!
Увлажни меня, увлажни меня!
Он даже не настоящее живое существо, а быстро выращенный клон.
Скопировать
Mistress.
Moisturize me.
How bizarre.
Хозяйка?
Увлажни меня.
Как странно...
Скопировать
Sasha:
So that it'll warm up your face and moisturize your skin.
man:
Саша:
Кожа станет теплой и увлажнится.
мужчина:
Скопировать
Fine.
I hope you moisturize, Arnau, 'cause I cuddle.
Tomorrow morning first thing, we hit the post office.
Надеюсь, ты мягкий.
Я люблю обниматься во сне.
Завтра мы первым делом поедем на почту.
Скопировать
I don't know.
I guess I just didn't moisturize enough this morning, and I've been laying around--
With the company, Tom.
Не знаю.
Наверное, этим утром я недостаточно увлажнил кожу, а потом тут провалялся...
Я о компании, Том.
Скопировать
I must've been in the shower.
Then I had to moisturize.
Eight-year-old boy was brought into the ER last night with acute respiratory distress.
Наверное, я был в душе.
А потом ещё нужно было нанести увлажняющий крем.
Восьмилетний мальчик был доставлен в скорую вчера вечером с острой дыхательной недостаточностью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moisturize (мойсчэрайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moisturize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мойсчэрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение