Перевод "влага" на английский

Русский
English
0 / 30
влагаmoisture
Произношение влага

влага – 30 результатов перевода

Можешь пить и утолить свою жажду
Все наполнено влагой жизни
Всегда прохладной, яркой и чистой
You can drink and slake your thirst
It's filled with The Water of Life
Always cool, clear and bright
Скопировать
- Пойдет, я тебе говорю.
Я чувствую влагу.
Когда идет дождь, у мира как будто появляется крыша.
-lt is. I'm telling you, it's--
The temperature dropped two or three degrees. I can smell the moisture.
And when it rains, it's like there's a rooftop on the world.
Скопировать
ј что это?
Ёто остаточный продукт, формирующийс€ на мЄртвом животном, которое находилось под воздействием влаги.
Ќо это не самое удивительное.
What's that?
It's a residue that forms on dead animal tissue when exposed to moisture.
But that's not the most amazing part.
Скопировать
"Семяизвержение".
"Мой непобедимый жезл" увеличивается стоит ему попасть во влагу.
Знаешь ли ты, как я велик?
"Ejaculation"
"My invincible rod" will expand when meeting water
Do you know how great I am?
Скопировать
Ничего не пьют.
Не думаю, что они получают достаточно влаги, потому что у них очень морщинистая кожа.
Очень морщинистая, потому что не пьют.
They get all of the moisture they need from the grass that they eat... which is the only reason you never see them in the pub.
I don't think they get enough moisture, because they've got very wrinkly skin.
Very wrinkly skin, because they don't drink.
Скопировать
Так что там значительно суше, чем в ближайшем сопернике по сухости пустыне Атакама, где местами не было дождя всего каких-то 400 лет.
По сравнению с этим Сахара - сочная влага, Алан! Пей - не хочу! Пей!
Знаю, тебе такое часто кричат, и тем не менее.
So it's a long way clear of its closest contender, the Atacama, parts of which haven't recorded rain for a mere 400 years.
The Sahara is lush by comparison, Alan, lush.
"Lush" is often shouted at you, I know. I'm going to shout it again.
Скопировать
Засуха, говорю вам.
У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
Поэтому я достаю свое большое колесо и свой крутящийся барабан... и свою шляпу с тремя перьями, смотрю на небо и говорю:
Dry, I tell you.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
So I get out my big wheel and my rolling drum... and my hat with the three feathers in it, and I look at the sky and say:
Скопировать
Он приходит с неба.
Влага, известная как вода.
Чистая вода.
It comes from the sky.
It's a wetness known as water.
Aqua pura.
Скопировать
Куда вы в такой час?
К источнику влаги, без которой мне не обойтись.
Спасибо.
Where does one go at this hour?
Where does one go at this hour? Some of the fountains at which I drink flow ceaselessly.
Please.
Скопировать
Как так?
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
Везде просачивается и... В общем, сразу не объяснить.
But why?
Because the earth is wet... and beneath there's running water. It can be found.
They drill and... beyond that, I can't explain further.
Скопировать
Очень холодно, Марко.
Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло - и так формируется влага.
Это конденсат, так мы просто его называем...
Bitterly cold, Marco.
The outside of the caravan cooled, but the inside stayed warm - and so moisture formed on the inside.
It's condensation, we just call it that...
Скопировать
- Куда?
- Что не пропускает влагу?
Железная кастрюля.
- What?
- Something solid.
- An iron casserole!
Скопировать
Шестьсот!
Это влага моего тела.
Это вода моей жизни.
Eight hundred!
This is a fluid of my body.
These are the fluids of my life.
Скопировать
У меня был кожаные кошелек который испортился.
Почему влага портит кожу?
Я не понимаю.
I had a leather jacket that got ruined.
Now, why does moisture ruin leather?
I don't get this.
Скопировать
под... березами... под ельми.
В засушливое лето они любят, где влаги, где пить.. они в низинке.
Найдешь низинку... и... тут...
Under birches.
In dry summers, they like it where it's wet... in hollows.
You find a hollow, and... there...
Скопировать
Но Нуто, даже Чинто не верит в это.
И всё же, не знаю почему, из-за жара или зарева, или из-за того, что влага просыпается, но точно все
Так ты и в луну веришь?
But Nuto, not even Cinto believes that.
And yet, I don't know what it is, whether it's the heat or the blaze, or that the dampness awakens, the fact is that all the fields where at the edge they light a bonfire give juicier and livelier crops.
So you believe in the moon too?
Скопировать
Скорей.
видел, но говорят, если вырезать из него кусок размером с сердце, к утру выемка будет полна вкусной влаги
Найдите это растение. Вырежьте из него сердце.
Come on!
There's also a plant. I've never seen it, but I believe you can cut a piece the size of a heart from this plant, and the next morning it'll be filled with a delicious liquid.
Find that plant, cut out its heart.
Скопировать
Боунс, постарайтесь узнать что-нибудь о растительности и вашем паразите.
Откуда берется влага?
Если сможете выяснить, как они выживают, может, и мы сможем.
Bones, see if you can find out anything about the vegetation and your parasite.
How do they get their moisture?
If you can discover how they survive, maybe we can.
Скопировать
Немного времени, чтобь? это вь?
чно не заезжают в Лаго...
Для них здесь жизнь слишком скоротечна... думаешь у тебя хорошая реакция, чтобь?
Just a peaceful hour to drink it in.
Flea-bitten range bums don't usually stop in Lago.
Life here's a little too quick for 'em. Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh?
Скопировать
В нашем городе поселился дьявол!
Добро пожаловать в Лаго, сукин сь? н...
Бь? стро, смать? ваемся!
It couldn't be worse if the devil himself had ridden into Lago.
Welcome to Lago, you son of a bitch.
Get out of here!
Скопировать
Я тебе всё расскажу.
Судя по твоему состоянию, тебя в Лаго не ждут, так же как и нас.
Нам интересно, как же нам расплатиться с вами за все 12 месяцев тюрьмь?
I gotta tell you about it.
From the looks of your arm, Morg... you've run your welcome out in Lago, and ours too.
The boys want to know how we're gonna get 1 2 months' back pay... and everything else that's owed us?
Скопировать
Я прилег рядом с тобой и долго целовал твое тело, каждый его сантиметр.
Ложбинку на спине, темную влагу твоих подмышек. - Твои груди...
- Вы арестованы.
"I slipped in and for a long time kissed your skin".
"The wrinkle of your back the dark humidity of your armpit, your breasts...
What...?
Скопировать
Заткнись!
Когда приедем в Лаго, получишь лошадь мэра.
а потом поджаришь.
- Shut up. - That's what he done!
When we get to Lago, you can have the mayor's horse.
Fried or barbecued.
Скопировать
Посижу здесь и посмотрю как ть? умрёшь, мать твою.
Стэйси, в Лаго многое изменилось, ть? мне нужен.
Я тебе расскажу.
I'm sitting here watching you bleed to death.
Things have changed in Lago.
You need me.
Скопировать
Дикая, рожденная среди сосен морского берега, чьи ноздри еще сохраняли
влагу..." — Продолжай.
"И в ее чутких ушах крики.
"wild, born among the pines of the briny shore,".. "whose nostrils still held"..
"the spray,".. - Continue.
"and in her sharp ears the yells."
Скопировать
Как только они найдут тела, на нас утроят охоту.
расплатится за год жизни в Лаго, прежде чем мь? продолжим путь.
И сколько тебе потребуется времени?
Soon as they find those bodies... they're going to have a huntin' party out for us.
And I want time to take one year of my life out of Lago... before we move on.
How long is that going to take, you figure?
Скопировать
К нашему огорчению, нам пришлось придти за вами сюда.
Вы знаете, как плохо мы относимся ко всей этой влаге.
- Извините, я...
Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here.
You know how uncomfortable we find all this... moisture.
- I'm sorry. I...
Скопировать
Новинка из Сан-Франциско:
Влага во влагалище!
Чего?
How to speak San Franciscan.
"Vajoina"!
That wasn't a gay joke.
Скопировать
Почему? Потому что ты можешь.
Потому что он всё ещё живой и настоящий, в нём есть влага.
Он только что отделился от твоего тела.
Because you can.
Because it's still lively and viable, there's moisture in it.
It just came off of your body.
Скопировать
"Даже насекомые могут послужить достойным питанием.
"Жизненно важно сохранять тепло и получать достаточно влаги."
Так...
"Even insects can provide ample nutrition.
"It's vital to stay warm and have adequate liquid."
Right, er...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влага?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влага для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение