Перевод "влажность" на английский

Русский
English
0 / 30
влажностьdampness moisture humidity
Произношение влажность

влажность – 30 результатов перевода

Сегодня хороший день в Спрингфилде.
Лёгкий ветер, низкая влажность.
Теперь давайте посмотрим прогноз на неделю.
It's a glorious day here in Springfield.
Light winds, low humidity.
Now, let's check the five-day forecast.
Скопировать
Ты забудешь Вашингтон и Атланту за одно лето.
Здесь нет влажности.
Значит, ты снова работаешь на Поупа, а?
You'll forget Washington and Atlanta in one summer. Here's to no humidity.
Cheers.
So, you're workin' for Pope again, huh? Yeah. Yeah.
Скопировать
Берт, а ты бодро выглядишь.
Никакой влажности и центральный кондиционер.
В этом все дело.
So, Burt, you're lookin' fit.
Dry heat and central air.
That's the key.
Скопировать
В это время года всегда так.
Влажность высокая.
Что насчет бриллиантов Клегхорн?
It's always that way around here, this time of year.
It's the humidity.
What about the Cleghorn jewels?
Скопировать
Стало так холодно.
Это лишь влажность перед первым весенним дождём.
Я не верю, что эта тьма продлится.
It grows so cold.
It's just the damp of the first spring rain.
I do not believe this darkness will endure.
Скопировать
Не хочу никого пугать, но у Моники причёска в 2 раза больше, чем тогда, когда мы приземлились.
Когда в воздухе повышается влажность она приобретает дополнительный объём, ясно?
Поэтому по фотографиям можно подумать, что я провёл медовый месяц с Дайаной Росс.
I don't want to alarm anybody but Monica's hair is twice as big as it was when we landed.
When I go places with high humidity it gets a little extra body, okay?
That's why our honeymoon photos look like me and Diana Ross.
Скопировать
Смотри не бросай это не бросай чтение.
И поскольку влажность очень высокая... внутренности быстро разлагаются.
Их извлекают из тела.
Don't give it up reading.
Because it's very moist in there. Intestines are moist and decay fast.
So they must be removed from the body.
Скопировать
Ведущие египтологи еще раз попытаются установить контакт с обитателями пирамиды.
...4-й день подряд в Бруклине нижайший уровень влажности.
А в зоне вторжения без перемен. Снег, лед.
Egyptologists make another attempt to contact the inhabitants of the Pyramid...
The hydrometer rate is down today in Brooklyn for the fourth day running.
On INTRUSION, however, no change.
Скопировать
Добро пожаловать, любовь моя.
Температура умеренная, на побережье влажность высокая.
"Приглашаем вас на свадьбу Ори и Тали"
Welcome my love, The Weather is temperate
With a little humidity from the ocean,
"You are invited to attend the Wedding of Ori and Tali"
Скопировать
Чудесно.
Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла.
Никакой коррозии, Дженли - подумайте об этом.
Wonderful.
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal.
No corrosion, Janley - think of that.
Скопировать
Какие частички нашли в теплообменнике?
Какая влажность в компрессоре?
Я свяжусь с криминалистами.
What particulates were in the heat exchange?
Was there moisture in the compressor?
I'll reach Forensics.
Скопировать
Прошу прощения, нянечки у нас пока нет.
сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью
Все в сборе?
Excuse me, we have no nanny yet.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
Everybody here?
Скопировать
Жарко.
Вы знаете, я думаю, что это влажность, что заставляет нас всех так пить.
Извините.
It's hot.
You know, I think it's the humidity that makes us all so thirsty.
Excuse me.
Скопировать
Влажность, достаёт...
Влажность, ну ты понял.
- А как в Москве?
It's the humidity that gets to you.
Humidity. You know, moisture in the air.
How's it been in Moscow?
Скопировать
Такое случается.
А также - влажность.
Со мной такое тоже случилось много лет назад, когда я один плыл на яхте.
That happens
Also the humidity
It happened to me too when I was a solitary navigator
Скопировать
Это от жары
И влажности
Это убойное сочетание
It's the heat.
And the humidity.
That's a tough combination.
Скопировать
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня.
Ужасная жара и влажность.
Мы впервые увидели азиатского буйвола, рисовые поля и хижины из пальм.
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy.
The heat and humidity are overwhelming.
It's the first time any of us have seen water buffalo, rice paddies and nipa huts.
Скопировать
Мы были в нескольких милях от Ля Урбаны, самого жаркого места на земле.
Влажность там невыносимая.
Мы весь день шли вверх по реке.
We were a few miles upstream of La Urbana, which is actually one of the hottest places in the world.
The humidity was absolutely unbearable.
We'd been in portage around white water all day.
Скопировать
Какие данные по климату были сообщены инженерами в последний раз?
92% влажность.
39.1 градусов Цельсия.
What environmental conditions were last reported in Engineering?
92% humidity.
39.1 degrees Celsius.
Скопировать
Рейтер считает, что эта игра самое грандиозное событие в Нью-Йорке.
Сейчас 25 градусов, повышенная влажность.
- Рад, что ты к нам вернулся
Rather exciting game this evening... on a very, very hot evening here in New York.
104 degrees. We don't have the humidity.
- Good to see you back.
Скопировать
Давай, в пещеру!
Хуже всего влажность. Она проникает в кости.
Он всегда был очень слабым, Анна.
Don't eat!
The worst is humidity, gets in your bones.
- He's always been weak.
Скопировать
Очень жарко.
Не жара убивает, а влажность.
Я так и думал, что ты это скажешь.
Hot enough for ya?
It's not the heat. It's the humidity.
I had a feeling you were gonna say that.
Скопировать
Это ваша вина, что из-за сдельной я заболел!
Вы не думаете об условиях труда, влажности!
Попробуйте!
let him talk please... it's you, all your fault, it's with your piecework that I got ill!
You don't think about the conditions down there... the humidity, the gas!
Go and try it! Try it!
Скопировать
Придавить тебя своим телом. Разорвать одежду.
Целовать ложбинку на твоей спине, целовать темную влажность твоих подмышек, целовать круглую...
Анна.
And your thighs, Ana get under the weight of my body.
I tear your clothes, beat your body feel your blood and then kiss your body, inch by inch kiss the groove of your back kiss the darkness of your armpit kiss the round...
Ana!
Скопировать
Вдобавок, количество отказов центральных блоков по отношению к отказам периферийных стало непропорционально велико.
Мы решили, что проблемы связаны с контролем влажности и восстановили гомеостаз.
Несмотря на принятые меры, процент отказов продолжал расти.
In addition, we saw a disproportionate rise in central as opposed to peripheral breakdowns.
Now, we identified some problems with humidity control and regained homeostasis.
Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb.
Скопировать
Извините, мадам.
С такой влажностью...
Нет, я сплю с закрытыми окнами.
Excuse me, ma'am.
Would you like an extra blanket?
No, I sleep with the windows shut.
Скопировать
Ночью около 29-ти градусов. Средняя температура 36 градусов и юго-восточный ветер, 1.5 метров в секунду.
Влажность - 98%, барометр будет показывать 29,9 и выше.
Шериф графства Муерто Сегодня утром на кладбище Начал расследование дела со вскрытия склепов и гробов.
Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles a hour.
Humidity 98, barometer is at 29.9 and rising.
Acting on a tip, the Muerto County sheriff's office began an investigation early this morning in the Muerto County Cemetery opening crypts where there was evidence of tampering.
Скопировать
В Калькутте его никто не знает.
При такой влажности пианино не настроить.
Французский вице-консул только что вошёл в парк.
Unknown in Calcutta.
With this humidity the pianos are detuned.
The French Vice-Consul has just entered the park.
Скопировать
Яйцо Меганулона погребено под угольными пластами.
Температура и влажность помогли им сохраниться.
Вспомните, как тысячелетнее семя лотоса расцвело три или четыре года назад.
It was inside the coal mine, so we can assume the Meganuron hatched from an egg there.
Things that could affect its age range from temperature and to where it was buried.
It may have been around for 3 or 4 years. Although it's difficult to see how old it is, I have enough data to produce a theory.
Скопировать
Достаточно.
И храните их в сухом месте, не пропускающем влажность.
Это всё, теперь сложите их снова!
That's it.
And be sure you keep it in a dry place that cannot span humidity.
That's all, now fold them up again!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влажность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влажность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение