Перевод "twiddle" на русский
Произношение twiddle (тyидол) :
twˈɪdəl
тyидол транскрипция – 27 результатов перевода
Those Martians came down upon us like grasshoppers.
We can't just twiddle our thumbs now!
In two hours the Mars Regulator may be sitting there, on your throne!
Их войска налетели, как огромная стая драконов и раскидали наши части по всей Земле.
Но мы же не страусы, чтобы прятать головы в песок!
Не позже, чем через два часа на ваш трон воссядет Верховой Регулятор Марса. Мы разбиты.
Скопировать
I'm sure you have them in Italy.
And a twiddle?
Speciality of yours, Franco?
У вас в Италии наверняка тоже они есть.
И закрутить?
Твое фирменное, Франко?
Скопировать
Please leave before I contact the proper authority.
Listen, buddy - this is Stanley H Twiddle, assistant deputy -
inspector for the sectoral commission to beautify the galaxy.
Прошу удалиться, пока я не сообщил властям.
Слушай, дружок. Это Стенли Эйч Твидл – младший помощник... инспектор...
районной комиссии по... улучшению галактики.
Скопировать
Oh, yeah, hi, hi.
I'm Stanley Twiddle, I'm, er, I'm captain of the Lexx, yeah, and I'm the assist - the regional director
Whatever, mister big guy.
Привет.
Я, я Стенли Твидл, я, я капитан Лексса. И я региональный директор комиссии по качеству снов.
Ради Бога, мистер ковбой.
Скопировать
Yes, and I was hoping-- Look up.
And don't twiddle your fingers!
Turn out your toes. Curtsy.
Когда б служанка, взяв метлу, Трудилась дотемна.
Смогла бы вымести песок За целый день одна?
Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна!
Скопировать
You know, it just gets the hormones going.
You know, you gotta just twiddle them.
You wanna try it?
Ты знаешь, я просто собираюсь получить гормоны.
Их просто нужно повертеть.
Хочешь попробовать?
Скопировать
Can't take that.
Well, I'm not just gonna sit and twiddle my thumbs while you flunk your way back into juvie.
So...
Не делай этого.
Я не собираюсь сидеть и смотреть, как ты завалишь учебу и вернешься в тюрьму.
И так...
Скопировать
I'm just a sophomore.
You're gonna twiddle your sexy thumbs waiting for some upperclassman to order you around?
Hell to the no.
Я всего лишь студент-второкурсник.
Нет. Ты собираешься бездельничать в ожидании что тобой будет командовать кто-то постарше?
Ну уж нет!
Скопировать
Why should I sit around twiddling my thumbs while you talk with your mom?
Twiddle your thumbs?
Is that what you call it when we're lying here, cuddly and warm?
Почему я должен тут балду гонять, пока ты трещишь со своей мамой?
Гонять балду?
Так ты называешь наше валяние в теплой и уютной кровати?
Скопировать
Rémy s condition concerns all of us here.
We weren t going to twiddle our thumbs, watching you work.
We re not heartless.
Дело не только в тебе. Эта болезнь касается всех нас.
Мы не могли сидеть сложа руки.
Мы же люди.
Скопировать
Your dad doesn't really think you're better.
So he thinks I'm just gonna sit in my office and twiddle my thumbs?
No, his exact words were "sharpening pencils."
Твой отец не считает, что ты поправился.
Так он думает, что я буду сидеть в своем офисе и разглядывать пальцы?
Нет, его точными словами были "затачивать карандаши".
Скопировать
Do a lumbar puncture to confirm MS.
I guess we'll just continue to twiddle our thumbs. God, I hope that's a euphemism.
How am I supposed to do a lumbar puncture on a patient with intractable hiccups?
Значит, бляшки.
А мы, наверное, продолжим плевать в потолок.
Боже, надеюсь, это эвфемизм.
Скопировать
Jackson's tired.His mother is,too.
The only one who's happy to sit on her ass and twiddle her thumbs and wait is you!
Whoa.I have been patient with you.I have been nice.
Джексон устал.
и его мама тоже и вы тут единственная рады сидеть на жопе ровно и страдать фигней!
я была с вами терпеливой! я была с вами милой!
Скопировать
So what am I supposed to do in the meantime? Twiddle my thumbs? So what am I supposed to do in the meantime?
Twiddle my thumbs?
Well, whatever you like. Well, whatever you like.
А мне что прикажешь делать в это время?
Ломать пальцы в ожидании?
Уж что захочешь.
Скопировать
Eventually he'll grow up, Eventually he'll grow up, but first he has to relive his adolescence. but first he has to relive his adolescence.
Twiddle my thumbs? So what am I supposed to do in the meantime?
Twiddle my thumbs?
Со временем он повзрослеет, но сначала ему нужно пережить свой подростковый возраст.
А мне что прикажешь делать в это время?
Ломать пальцы в ожидании?
Скопировать
Yugo. Go with him.
I can't wait here and twiddle my thumbs!
You stay here with me and help look after Amalia.
Юго, пойдёшь с ним
А я что - буду здесь бить баклуши?
Ты останешься здесь со мной, присматривать за Амалией
Скопировать
Mmm, it's delicious.
You twiddle it round.
I think it's off.
Mмм, как вкусно.
Надо накрутить на вилку.
Думаю, хватит.
Скопировать
All right.
I have decided, rather than let you twiddle your little thumbs for the next hour, we are going to put
We're gonna clean up around here.
Ладно.
Я решила. Чем целый час сидеть, палец о палец не ударив, лучше найти этим пальцам применение.
Мы здесь все уберем.
Скопировать
You'll need that.
Don't forget to twiddle the size of the event horizon.
Shut up, Brian.
Тебе не помешает.
Не забудь подкрутить размер горизонта событий.
Помолчи, Брайан.
Скопировать
Going somewhere?
Hey, Twiddle Dee, hands up.
Steve?
Куда-то собрались?
Траляля и Труляля, руки вверх.
Стив?
Скопировать
She's putting every major town decision to a vote.
Let us twiddle our thumbs while Rome burns.
Last I heard, voting was a right.
Она ставит на голосование все основные вопросы касательно города.
Давайте посидим, сложа руки, пока горит Рим.
Насколько я помню, голосование было всеобщим правом.
Скопировать
It's better than diddling our thumbs in the lab, isn't it?
You twiddle thumbs, you diddle yourself.
Frequently, I'm sure.
Лучше, чем в лаборатории бить баклуши.
Ты ведь и топчешься на месте, и баклуши бьешь.
И я уверен, делаешь это часто.
Скопировать
Oh. This is your plan?
To twiddle your thumbs until I confess to something?
I don't need anything from you.
Таков ваш план?
Сидеть без дела, пока я не сознаюсь?
Мне от тебя ничего не нужно.
Скопировать
I love you too.
Did Zoe expect me to twiddle my thumbs until her arrival?
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine.
Я тоже тебя люблю.
Неужели Зои думала что я буду ничего не делать до её прибытия?
Возможно она ошибается думая, что её время так же ценное как и моё.
Скопировать
I see.
So you just expect me to sit and twiddle my thumbs until you decide whether or not you want me?
It's not a question of wanting you!
Ясно.
Хочешь, чтобы я сидела и считала ворон, пока ты решаешь, нужна я тебе или нет?
Дело не в том, нужна ли ты мне!
Скопировать
I have a strategy. I'm ready to execute.
The suggestion now seems to be that I thumb twiddle.
With all due respect, Madam Secretary...
У меня есть план, и я готов его выполнять.
Но с таким решением мне останется только бездельничать.
При всём уважении, мадам госсекретарь...
Скопировать
It's human connection.
And I could conquer the world at CatCo, or I could twiddle my thumbs in the yurt and the loneliness would
It's not about what you do.
Это связь с людьми.
Я могла завоевать мир в КэтКо, или могла просто шевелить пальцами в юрте, одиночество было тем же самым, потому, что я упускала суть.
Суть не в том, что ты делаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов twiddle (тyидол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twiddle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyидол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение