Перевод "Wicked City" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение Wicked City (yикид сити) :
wˈɪkɪd sˈɪti

yикид сити транскрипция – 9 результатов перевода

You know, you know and you know.
Shall prevail, and it must prevail every theater in our wicked city shall be closed.
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting.
Вы знаете, вы знаете и вы знаете.
И, если Ф.О. по П.А.Н. победит, а он должен победить каждый театр в нашем нечестивом городе будет закрыт.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
Скопировать
I cannot stand idly by and see a young man going to perdition.
I shudder at the wrong I did you by urging you into this wicked city.
- But you said...
Нет! Я не могу смотреть, как молодой человек гибнет во цвете лет.
Я содрогаюсь при одной мысли о том,.. что я заставила тебя жить в этом порочном городе.
Но мне казалось, ты говорила...
Скопировать
And judgment is coming, my friends.
Judgment is coming to this wicked city. And your wickedness and your fornication will be revealed.
You cannot hide from the Almighty Himself.
И час суда приближается, друзья.
Грядет час суда в этот погрявший в грехах город и ваша безнравственность и прелюбодеяние будут обнажены вам не спрятаться от Создателя
Вы не спрячьтесь от Всевышнего.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Previously on "Wicked City"...
This killer wants fame and recognition. That's why he dumped the body at the Hillside Strangler's location.
синхронизация субтитров - @elder_man
Ранее в "Злом городе"...
Убийца хочет славы, поэтому бросил тело там же, где и Хиллсайдские Душители.
Скопировать
Yes.
Previously on "Wicked City"...
This killer has made it personal.
Да.
Ранее в "Злом городе"...
Убийца сделал его личным.
Скопировать
to Monica P., from her secret admirer.
- Previously on "Wicked City"...
- I know it's you.
посвящается Монике П. её тайным обожателем.
— Ранее в "Злом городе"...
— Я знаю.
Скопировать
* Paranoia, the destroyer * * paranoia, the destroyer * * and it goes like this *
Previously on "Wicked City"...
Hi, Karen McClaren.
# Паранойя — разрушитель. Паранойя — разрушитель. Так это происходит. #
Ранее в "Злом городе"...
Привет, Карен Маккларен.
Скопировать
- And she looked as beautiful... as if she had been dead... ♪ Should I stay or should I go?
Previously on "Wicked City"...
You may need time. I know that.
"Она была так прекрасна, словно мёртвая".
Ранее в "Злом городе"...
Тебе нужно время, понимаю.
Скопировать
Hi.
Previously, on "Wicked City"...
I've never felt closer to anyone.
Привет.
- ¬ предыдущих сери€х...
- я ни с кем не была так близка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wicked City (yикид сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wicked City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yикид сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение