Перевод "старт" на английский
Произношение старт
старт – 30 результатов перевода
Проверено. Проверено.
Все системы установлены на старт.
Готовы и ожидаем,
Check, check.
Get set for light up.
Ready and waiting.
Скопировать
Приготовились.
На старт! Внимание! Марш!
Он дежурит у двери моей спальни и ужасно храпит.
On your marks.
Get set... and go!
Every night he's on guard outside my bedroom, and he snores like a trooper.
Скопировать
15.30 на Юг. Хорошо.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
1530hrs heading South.
Right. And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
Скопировать
Дайте им разрешение.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта...
Да.
Give them clearance.
Chameleon Three-Four-Five, stand by for start temperature...
Yes.
Скопировать
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Как только будет старт, Я помчусь, и никто меня не сможет догнать - Ну я даю
- Сеньор Проаран Дон Ансельмо, так не пойдет
With his vehicle, he can win!
I'll zoom like a flash!
Don Anselmo, you should not behave like that.
Скопировать
Немного подделать, и будет то, что надо.
Неплохое место для старта.
Я буду работать у тебя барменом.
It'll need a few repairs.
It's not bad as a start.
I'll work as a waiter.
Скопировать
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
Итак, вызываем машины на старт.
Заезд обещает быть отличным.
Polar plugs are workin' a little better when there's more pressure.
All right. Callin'cars to the line.
Gonna be a fine run.
Скопировать
Ну, вам не пришлось далеко идти.
Вы выполнили вычисления для старта?
Все, кроме финальной фазы.
Well I've saved you a journey, haven't I?
Do you have the computations for lift-off?
All but the final phase.
Скопировать
Время уходит.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Вы должны были остановить его.
Well, time's running out.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
You were supposed to stop him, sir.
Скопировать
Конечно, агитация необходима... Но если женщины-присяжные услышат что-то подобное, они этого просто не поймут.
- Что ж, это может послужить стартом.
- Да, но... возможно это будет фальстарт.
Agitation is necessary, of course... but if the women jurors... heard anything like this... they just wouldn't get it.
It would be a start, wouldn't it?
Yes, but maybe a false start.
Скопировать
Внимайте.
Старт!
И мяч передается в центр поля.
Dig in.
Blast off!
And it's a high line drive to center field.
Скопировать
Хорошо.
Выходим на старт.
Под номером один - крошка-"Шеви" 55-го года с форсированным мотором.
All right.
Comin' to the line.
Little '55 runnin'hot rod. Number one.
Скопировать
Там у них есть хорошие пляжи.
На старт выходит малютка "Шевроле" 55-го года в заезде против мистера Барталла на "Си-Эйч-1 ".
Я сильно от них оторвался.
They've got some nice beaches down there.
Comin' to the line, a little '55 Chevrolet... goin'down against Mr. Barthall and CH-1.
I got a good lead on 'em.
Скопировать
Настало время и для тебя, чтобы начать с проституцией. Вот прямо сейчас.
Я думаю, Йасуко теперь стартует.
Не согласна.
It's time for you, too, to start with prostitution.
I think Yasuko is really getting turned on.
I'm the opposite.
Скопировать
Та-та-та.
Дайте мне хороший старт парни.
Я хочу, чтобы все было по-спортивному.
Tat-tat-tat.
Give me a good headstart, boy.
It'd be more sporting.
Скопировать
Правда он не был 4-метровым.
Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
Это лишние бумаги.
Except that he wasn't twelve feet tall.
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he's there.
There's no point in keeping these.
Скопировать
Пик, возвращайся в очередь.
На старт, внимание ...
- Ты только что приехал?
Pic, get back in line.
Ready, set...
- Did you just get in?
Скопировать
Долгое время я воображал себя фаллическим символом.
Она будет со мной, думал я, потому что я обладатель волшебного зума с дополнительным холодным стартом
Слушай...
For days I was thinking I was some sort of phallic symbol.
She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom with added cold start.
Hey...
Скопировать
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Следующий старт через пять минут."
(ЖЕНЩИНА) Занимайте места.
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
(WOMAN) Sit straight now.
Скопировать
Время,минус27 секунд, отсчет продолжает.
Всезаписывающиеустройстваи осцилографы готовы к быстрому старту.
-ГоворитКомпьютерныконтроль...
T( Time),minus27 seconds and counting.
Allrecordersandoscillographs to fast vario start.
-Thisis Computercontrol...
Скопировать
- Кто первый добежит до угла? - Нет, нет, так нельзя.
Бежать надо от линии старта. Все по правилам.
- Ты по внешней стороне, я по внутренней? - Идет.
- Hey, who will be the first at the gate?
If you want, let's have starting line, as it should be.
You want internal or external line?
Скопировать
- Можешь ты.
На старт, внимание!
Первыми пришли двое.
- You.
Ready, steady, go!
Two first proceed to finals.
Скопировать
У него был трудный день, милый.
Его новая пьеса стартует завтра в национальном театре.
Это хорошо.
He's had a hard day, dear.
His new play opens At national theatre tomorrow.
Oh, that's good.
Скопировать
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Итак, Пикассо стартует в Чичестере, здесь, Дэвид.
Он поедет по трассе А29 в Фонтвелл.
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Well, picasso will be starting, david, at chichester here.
He'll then cycle on the a29 to fontwell.
Скопировать
Родители: Франтишек Пех и Мария Гилбертова. - 28 зубов, 4 пломбы, аппендицит удалён.
Старт разрешён.
Ку-ку! Разрешите?
Parents Fratisek Pech, Anne Marie Chilberth. 28 teeth.
Appendix removed. The experiment is allowed.
Peek-a-boo!
Скопировать
Молнию заело.
На старт.
Марш. - Теперь ты водишь.
I'll be back.
Ready, steady, go.
You play now.
Скопировать
Думаю, что это дорога ведёт к стартовой площадке.
У нас всё готово для старта.
Внимание. Запуск ракеты.
I think that's the way to the rocket launching site.
We seem to be ready for takeoff.
Rocket takeoff imminent.
Скопировать
Наверное, это заключительный этап их плана.
Мы должны укрыться, прежде чем она стартует.
Оставайтесь здесь.
This must be the last phase of their plan.
We've got to keep it from taking off.
Stay here.
Скопировать
- Не беспокойся ни о чем.
- Когда старт?
- Уже летишь, Крис.
- Ready!
Have a good trip. - When is the lift-off?
- You're already under way!
Скопировать
Встали, есть!
На старт, внимание, марш!
Внимание, марш!
Set, hut!
Ready, set go!
Ready, set, go!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
