Перевод "concentrate" на русский
Произношение concentrate (консонтрэйт) :
kˈɒnsəntɹˌeɪt
консонтрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
You start with mad joy.
Concentrate.
Tranquillity.
Ты начал с бешеной радости.
Сконцентрируйся.
Спокойствие.
Скопировать
Shut the gate.
Concentrate please!
Ready everybody? !
Закройте ворота.
Пожалуйста, соберитесь!
Готовы?
Скопировать
Pack it in.
I can't concentrate.
I'm nearly finished.
Прекращай.
Я не могу сконцентрироваться.
Я почти закончил.
Скопировать
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Скопировать
There's only one thing to do.
Concentrate very hard and try to switch souls with this beetle.
Stan, what are you doing?
Есть только один выход.
Сильно сконцентрироваться и попытаться поменяться телами с этим жуком.
Стэн, что ты делаешь?
Скопировать
I am an idea man, and I'll prove it to you all.
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Я - изобретатель, и я вам это докажу.
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Скопировать
Look, don't worry about me.
What we gotta concentrate on is refreshing your image.
Then we'll get Knott's Berry and Great Adventure.
Нет, не будут.
Тринадцатилетние мальчишки о тебе даже и не слышали.
Что ж, приятно слышать. А как же ты?
Скопировать
Those are all my notes, by the way, so don't lose them.
I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting
Natalie Sykes.
Всё это — мои заметки, кстати, так что не потеряйте их.
Я решил, что лучший способ распутать это дело — заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с...
Натали Сайкс.
Скопировать
We must trust their judgement.
Knud Padde is the one you have to concentrate on.
She appeared so sure.
- Мы должны доверять их мнению.
- Сейчас тебе стоит сосредоточиться на Кнуде Паббе.
- Она казалась увереннее.
Скопировать
I'll nab it one of these nights.
If you concentrate and make your calls faster, yeah.
Good night.
Однажды и я его перехвачу.
Если сосредоточишься и станешь звонить быстрее - да.
- Доброй ночи.
Скопировать
I mean, I lost it, Dwight.
I couldn't sleep, I couldn't concentrate on anything.
And then weird stuff, like, food had no taste.
То есть, я сдался, Дуайт.
Я не мог спать, не мог ни на чем сконцентрироваться.
Все было так странно... Даже еда потеряла вкус.
Скопировать
Isn't it, lex?
Oh, it's really hard to concentrate
When Lana was here one minute and now she's just...
Не так ли, Лекс?
Так тяжело сконцентрироваться.
Лана будто еще минуту назад была с нами, а теперь её..
Скопировать
Floor 499, we're the last defense.
The bullets should work if you concentrate them on the Daleks' eyestalk.
I've got the force-field at maximum, so Dalek firepower should be at its weakest.
499 этаж, мы - последняя стадия защиты.
Пули подействуют, если сосредоточить огонь на глазах далеков.
Я настроил силовое поле на максимум, огневая мощь далеков будет слабее.
Скопировать
- with Mer and Cristina. - You still can...
George, can you maybe stop talking so I could concentrate?
What's your problem?
- с Мередит и Кристиной - ты всё ещё можешь...
Джордж, можешь помолчать я не могу сконцентрироваться.
что у тебя за проблема?
Скопировать
- I just wanna play alone, alright?
I can't concentrate with all these assholes riding me all the time! What is this?
Man...
- Я просто хочу играть в одиночку, хорошо?
Я не могу сосредоточиться со всеми этими придурками, дёргащими меня всё время!
- Что это? / - Боже..
Скопировать
That fight with Joy - it can't look good.
Now, don't you worry about me, just concentrate on yourself.
I just don't want to let you down.
Та ссора с Джой может выглядеть нехорошо
Ну, не беспокойся обо мне, лучше сосредоточься на себе самом
Я просто не хочу подвести вас
Скопировать
Oh that.
You know, today I cannot concentrate properly.
Our subtenant is pregnant, I saw her entering the doctor's apartment.
Ах это.
Знаете, сегодня я не могу достаточно сконцентрироваться.
Наша съемщица беременна. Я видела, как она заходила к доктору.
Скопировать
I DECIDED THAT... WORKING ALL NIGHT AND GOING TO SCHOOL DURING THE DAY
I NEED TO PRIORITIZE, CONCENTRATE ON MY ART.
SO... I'D LIKE TO TAKE YOU UP ON YOUR OFFER... IF IT STILL STANDS.
Я решил, что работать всю ночь и ходить на занятия днём – это непродуктивно для моих целей.
Мне нужно расставить приоритеты, сконцентрироваться на моём творчестве.
И... я бы хотел принять твоё предложение, если оно всё еще стоит на повестке дня.
Скопировать
WOULD YOU MOVE YOUR DICK?
I CAN'T CONCENTRATE.
Emmett: YOU SHOULDN'T HAVE ANY TROUBLE SINKING INTO THAT HOLE.
Не мог бы ты убрать свой член?
Не могу сконцентрироваться.
В эту дырку ты должен попасть без проблем.
Скопировать
Shut up for just a minute.
I'm trying to concentrate on this shit here.
Nice truck.
Заткнись хоть на минуту.
Я пытаюсь сконцентрироваться на этом дерьме.
Классный джип.
Скопировать
Marriages work far better without it.
You should concentrate on the school. You like that.
He just needs a little time.
В браке гораздо лучше без неё.
Ты должна думать о школе, тебе это понравится.
Ему просто нужно время.
Скопировать
Christine, stop being so hard on yourself.
You just have to concentrate. That's easy for you to say.
You're headed for New York and London.
Кристина,.. ...перестань терзать себя. Тебе нужно сконцентрироваться.
Да, тебе легко говорить.
Ты будешь летать в Нью-Йорк и Лондон.
Скопировать
While Cerebro is working, Charles's mind is connected to every person on the planet.
If he were forced to concentrate hard enough on a particular group - mutants, for example - he could
Wait. How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place?
Пока Церебро работает, Чарльз подключен ко всем живым существам.
Если его вынудят сконцентрироваться на ком-либо, например, на мутантах, он нас всех сможет убить.
Но откуда Страйкеру вообще известно, где находится Церебро?
Скопировать
Find all the mutants.
Concentrate harder.
Each and every one.
Всех мутантов.
Сосредоточьтесь.
Всех до одного.
Скопировать
- Totally.
It helps me concentrate.
One more thing, Marshal.
- Разумеется.
Я теперь, пожалуй, выпью шоколаду, он помогает сосредоточиться.
Еще один вопрос, маршал.
Скопировать
All troops, gather around Root 89.
Concentrate your fire power... and stop the beast.
Turn 3 o'clock.
Всем подразделениям, собраться вокруг шоссе 89.
Сконцентрируйте огонь на туловище... и остановите зверь.
Направление - 3 часа.
Скопировать
And you need my magic?
Okay, let me concentrate...
Abracadabra!
И тебе нужно моё волшебство?
Ладно, дай-ка мне сосредоточиться...
Абракадабра!
Скопировать
- That's true.
- And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
I didn't hear that.
- Это правда.
- И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца.
Я ничего не слышал.
Скопировать
Different than Barriero.
Okay, okay, let's concentrate... on one unexplainable event at a time here.
What the hell happened to Mr. Barriero?
Не так как Барьеро.
Хорошо, хорошо, давайте сконцентрируемся... на одном необъяснимом событии.
Что, чёрт возьми, произошло с мистером Барьеро?
Скопировать
- Whoa, whoa, whoa. Mike.
Let's just concentrate and get this warrant.
I need to express right now.
- Эй, Майк.
Поднатужимся и добудем ордер.
Я должен выразить свои чувства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concentrate (консонтрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concentrate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консонтрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение