Перевод "concentrate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concentrate (консонтрэйт) :
kˈɒnsəntɹˌeɪt

консонтрэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Again the same mistake!
Please, concentrate!
.And now Mozart.... Paul... (piece called Agnus Dei )
опять тот же самая ошибка!
Концентрироваться надо, пожалуйста!
...теперь "Агнус Дэи"...
Скопировать
Well, you see, I don't want you to think of just one thing.
I'd like for you to concentrate on each word I throw at you.
Okay?
Поймите, не надо думать о чем-то одном.
Сосредоточьтесь на словах, которые я говорю.
Идет?
Скопировать
- It's there.
- Concentrate well, come on!
What are you doing!
- Вон там.
- Ну же, сосредоточься!
Что ты делаешь?
Скопировать
Let the circle not be broken.
Concentrate upon the flame which burns upon the Altar of Truth.
Yes.
Круг не должен нарушаться.
Сосредоточьтесь на огне, горящем на Алтаре Правды.
Да.
Скопировать
Soon you'll start feeling fine.
Now concentrate on both your hands.
After I've counted five.
Скоро ты почувствуешь себя хорошо.
Теперь сконцентрируйся на обеих своих руках.
Когда я досчитаю до 5.
Скопировать
I knew the answer when I was a child. Now I've forgotten it.
Concentrate.
Papa!
Когда был маленьким, знал, а сейчас забыл.
Я не буду тебе мешать, но ты сосредоточься.
Папа!
Скопировать
You look more like a tennis player than Diana the Huntress.
We'll have to concentrate on details.
Let's take each detail on its own. Position of the feet, position of the legs.
Проработаем детали.
Будем работать над деталями.
Положение ног, положение ступни.
Скопировать
They lack imagination.
Concentrate - the festival is soon.
There's still a month.
У них нет воображения.
Сосредоточьтесь, иначе никогда не будете готовы к фестивалю поселка.
Но остался еще месяц.
Скопировать
Come on, June, sit down.
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
Now, a similar hormone was first discovered in insects by a British biologist 20, 25 years ago.
Давай, Джун. Присядь.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
Скопировать
It's so unsanitary.
Quilty, I want you to concentrate.
You're going to die.
Это так негигиенично.
Я хочу, чтобы вы сосредоточились.
Вы умрёте.
Скопировать
You're at attention.
Concentrate on that and only that.
Concentrate.
Стойте по стойке смирно.
Сфокусируйтесь на этом и только на этом.
Сфокусируйтесь.
Скопировать
Concentrate on that and only that.
Concentrate.
Captain.
Сфокусируйтесь на этом и только на этом.
Сфокусируйтесь.
Капитан.
Скопировать
Yes, Comrade Commander.
Concentrate all fire on the Reich Chancellery.
Yes, concentrate all fire on the Reich Chancellery.
Слушаюсь.
Сосредоточить весь огонь по рейхсканцелярии!
Есть сосредоточить огонь по рейхсканцелярии!
Скопировать
Concentrate all fire on the Reich Chancellery.
Yes, concentrate all fire on the Reich Chancellery.
Did you find out what this priest wants?
Сосредоточить весь огонь по рейхсканцелярии!
Есть сосредоточить огонь по рейхсканцелярии!
Ну, что хочет этот поп, выяснил?
Скопировать
I've become a beast, a beast... you are a beast, not us!
Wait, let me concentrate.
He says That we are like machines!
В животное, животное. Ты животное, не мы!
Студент у проходной говорит, он говорит.
Что мы, как станки!
Скопировать
Because I am concentrated, I am concentrated
I have a technique to concentrate, and she knows it
I fix my brain
Потому что я сосредоточен, сосредоточен.
У меня есть техника сосредоточения. Она знает.
Я кое-что переключаю в башке.
Скопировать
If I have strength, I work. Only that I have. But I don't care.
I concentrate.
I think of Adalgisa's ass
Если есть силы работать, я работаю.
Вот и все.
Я сосредотачиваюсь. Думаю о жопе Адальджизы.
Скопировать
Like I was explaining in the canteen, it's all a matter of technique.
I concentrate with my brain, and I think of Adalgisa's ass.
And so I go on! A piece, an ass, a piece, an ass
Помнишь ту теорию. Всего лишь вопрос техники.
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
И пошел: деталь, жопа.
Скопировать
How can I draw and shoot the gun before I touch it?
Concentrate.
Try it.
Как я могу попасть в эту бутылку, не вынув револьвера?
Сконцентрируйся.
Попробуй.
Скопировать
Today when I was there, she went into the most incredible trance. Really...
- Concentrate. - No, John!
Yes?
Когда я была там сегодня, она... вошла в какой-то невероятный транс.
- Надо сосредоточиться.
- Джон!
Скопировать
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization.
difficult, and not only in physics, you'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate
But in physics you must decide early, if you want to achieve anything before you're thirty alone.
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь...
Но с физикой ты должен определиться сейчас, если ты хочешь достичь чего-либо, и не только в тридцать.
Скопировать
Now don't interrupt me.
I must concentrate.
You have not the power to control him!
Не мешай мне.
Я должен сконцентрироваться.
У тебя нет сил его контролировать!
Скопировать
Yes, it must be the Doctor.
Now concentrate, Stu.
Increase in power!
Да, это должно быть Доктор.
Сконцентрируйся, Стю.
Увеличить мощность!
Скопировать
Oh, that's of no importance now.
This is what we must concentrate upon.
Every means at our disposal.
Да ладно, сейчас это уже не так важно.
Сейчас нам надо сконцентрировать все свои силы на этом экземпляре.
Всё, что есть у нас сейчас в распоряжении.
Скопировать
It is necessary to guess what kind of thought this photo shows. And now attention!
Concentrate You see that these thoughts not so easy to solve.
And I thought, he said, that everything on science.
Нужно угадать какую мысль отображает это фото.
Сконцентрируйтесь Вы увидите, что эти мысли не так-то просто разгадать.
А я думал, он сказал, что тут все по науке.
Скопировать
- At war, every day is fighting.
The battalions' actions must make the Germans believe that we'll concentrate our efforts right here,
But we'll make the main strike farther south.
На войне каждый день - бой.
Ещё раз повторяю: действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме.
Основной удар нанесём южнее.
Скопировать
-Yes, of course.
Yes, well, I'd concentrate on finding that rigger if I was you.
Excuse me, I must get back to work.
-Да, конечно.
Да, я бы на вашем месте сосредоточился на поисках этого монтёра.
Извини, я должен вернуться к работе.
Скопировать
- No, no, don't help me.
I have to concentrate.
They can't read through hate.
- Нет, нет, не помогайте мне.
Я должен сосредоточиться.
Они не могут читать сквозь ненависть.
Скопировать
Your hands must lightly touch your neighbors' little fingers.
Concentrate.
Don't be nervous.
Вaм нужно войти в контaкт cо cвоим cоceдом.
Cконцeнтрируйтecь.
He нeрвничaйтe, гоcподин комиccaр.
Скопировать
A favorable sign.
Concentrate.
Walter's letting us know he's coming.
Блaгоприятный знaк.
Cконцeнтрируйтecь.
Cлышитe? Это Уолтeр подaeт знaк, что он идeт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concentrate (консонтрэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concentrate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консонтрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение