Перевод "backside" на русский
Произношение backside (баксайд) :
bˈaksaɪd
баксайд транскрипция – 30 результатов перевода
Atomic bombs?
Those unbelievers from my backside found my nuclear pile.
Fear not, Lord.
О, нет!
Атомные бомбы! Должно быть, неверующие нашли моё ядерное топливо!
Не бойся, лорд!
Скопировать
[ Mal ] Does, um-- Does this seem kind of tight?
It shows off your backside.
Did you see the chandelier?
Это, ммм- Тебе не кажется, что они тесноваты?
Они лишь подчеркивают ваши формы
Вы видели люстру?
Скопировать
What sort of things are we talking about? Things like punching you in the face.
Things like kicking you in the backside for being such a pompous, know-nothing asshole.
But then I started to see beyond the idiot that everybody else saw.
Что именно вы имеете в виду?
Вроде того, чтобы дать вам по морде или по заднице, за то, что вы такой надутый, никчёмный болван.
Но потом я смогла разглядеть нечто за тем идиотом, которого видят все.
Скопировать
She was so scared, she backed away and fell on her backside in the snow.
Her backside got really cold and turned bright red.
So Adam started rubbing her backside.
Она испугалась, попятилась, и упала навзничь на снег.
Ее спина и все тело сзади замерзло и покраснело от холода.
И Адам начал ее растирать.
Скопировать
Eve was walking in the snow, crunching her way along, when all of a sudden, she found Adam standing there naked.
She was so scared, she backed away and fell on her backside in the snow.
Her backside got really cold and turned bright red.
Так вот, Ева шла, со скрипом пробираясь по снегу, когда неожиданно она увидела перед собой Адама, обнаженного.
Она испугалась, попятилась, и упала навзничь на снег.
Ее спина и все тело сзади замерзло и покраснело от холода.
Скопировать
Her backside got really cold and turned bright red.
So Adam started rubbing her backside.
That's how the world came about.
Ее спина и все тело сзади замерзло и покраснело от холода.
И Адам начал ее растирать.
Вот так и сотворился мир.
Скопировать
Do you really think just the three of us can bring this off?
But once this laser starts firing, Cutter's gonna think Patton's army is crawling up his backside.
But it will have to be a surprise attack.
Ты правда думаешь, что мы втроём возьмем штурмом эту крепость?
Ну, легкой прогулки не предвидится, но как только этот лазер выстрелит, Каттер решит, что вся армия Паттона заявилась по его душу.
Но напасть нужно неожиданно.
Скопировать
Yeah, I'm gonna keep watch.
I'll watch that wicked witch come down here and whammy zammy a world of hurt all up your backside.
I'm gonna laugh, too.
Ладно, смотрю даю.
Я посмотрю, когда злая колдунья придет... и обрушит на ваши спины безбрежное море боли.
Я тогда посмеюсь.
Скопировать
You feel good about it.
Hey, suppose I get the hotel to fix us up a room on the backside... and we can sit out like this and
How 'bout that?
От этого становится хорошо.
Слушай, давай я устрою, чтобы отель дал нам комнату сзади... и мы сможем сидеть там и смотреть на парад.
Что думаешь?
Скопировать
You lose your wife, the nights get darn cold.
Got to have something warm up against your backside.
Last night was 104 degrees.
Ты потерял жену, ночи, черт возьми, стали холоднее.
Нужно же иметь что-то теплое под боком.
Прошлой ночью было 104 градуса (40°С).
Скопировать
My family.
I oughta give you a kick in the backside for startin' all this.
It's all right for all you to talk.
Моя семья.
Вот всыплю тебе по заднице, за то, что затеял всё это.
Вам легко говорить.
Скопировать
If he'd been told about it, he would have organised something.
I wonder if he gets jabbed in the backside, too.
The mayor's in very good shape.
Знал бы - организовал бы торжественную встречу.
А ему уколы делают?
Г-н мэр в отличной форме.
Скопировать
What must excite you is ...you tell yourself:
"This old gent whose backside I jab... "already has his name in the history books.
"He'll have an avenue named after him in every city in France.
Вам приятно думать:
"Этот старик, которому я делаю уколы в задницу, уже вошел в учебники истории.
Его именем будут названы улицы в крупных городах Франции".
Скопировать
Berger had an accident.
He got some lead in his backside.
How are you?
С Бергером вышла неприятность.
Ничего страшного - получил немного дроби в зад.
Ну, как ты?
Скопировать
Speak out!
Sir, there's a monkey flashing his backside at you.
How dare you disgrace this court like this!
Признавайтесь!
Эй, твоя обезьяна показывает задницу!
Как вы смеете так оскорблять суд!
Скопировать
- l hope that has to do with me.
Would that also explain why my backside is getting warm?
That's neuromuscular tissue stimulation due to increased motor cortex activity.
- Надеюсь, это связано со мной.
Может, ты имеешь отношение и к тому, что моей спине становиться жарковато?
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Скопировать
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world.
May I humbly present... the backside of Marty Malt!
Whoa! Well, pickle my tongue!
Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света.
Разрешите скромно представить, заднюю часть Марти Молта.
Едрить твою тудыть!
Скопировать
She hasn't got enough money for the cinema and the cinema is a woman's one comfort in this life.
Did any one ever kick you on the backside with a boot?
Or hit you with a brick in the ribs?
Ей и на кинематограф не хватает а кинематограф у женщин - единственное утешение в жизни.
Били вас по заду сапогом?
А кирпичом по рёбрам получали?
Скопировать
Mm. Well, don't expect too much sympathy from me.
You have been a pain in our backside often enough. Ah!
Your bedside manner is admirable, Doctor.
Не ждите от меня сочувствия.
Из-за тебя мы не раз чувствовали боль в наших спинах.
Ваш врачебный такт просто замечателен.
Скопировать
Know what I was thinking to myself?
I have a "nice backside", as they say, "a cute arse", as they also say...
Can I touch it?
Знаете, о чем я думаю?
Что у меня осиная талия и еще, как говорят, аппетитная попка.
Потрогать можно?
Скопировать
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back
That's why the notes were called "Greenbacks."
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
ѕоэтому новые банкноты прозвали УgreenbacksФ или, в переводе с английского, Ђзеленые спинкиї.
Скопировать
Welcome to The Rock, gentlemen.
Land the choppers on the back side and deploy as planned.
- Aye, aye, sir.
Добро пожаловать в Скалу.
Посадите вертолеты и действуйте согласно плану.
- Сэр. - Сэр.
Скопировать
- No, sir.
Then why the backside you hidin' him for?
What is going on?
- Нет, сэр.
Тогда, почему вы его прячете?
Что происходит?
Скопировать
All right.
Backside.
But you can't expect me not to publish a picture like this.
Хорошо.
Чёрт возьми.
Но Вы не можете требовать, чтобы я не печатал этот снимок.
Скопировать
I disagree that this is a purely domestic matter.
Wretched fellow needs a swift kick on the backside.
Would you mind, Jeremy?
Я не согласен с этим, это внутреннее дело.
Бедный парень нуждается в пинке под задницу.
Вы не возражаете, Джереми?
Скопировать
Fitz, why so quiet?
- Backside!
- Come. So.
Фитз, чего притих?
- Чёрт возьми!
- Встань здесь.
Скопировать
It is a place of untold dangers, of death.
That the man who fears the unknown will take fright of his own backside.
There you have it.
Ушедшего на дно морское. Что там поджидают опасности, даже погибель.
Что. Того, кто страшится неведомого, напугает и собственный зад.
Итак, решено.
Скопировать
What's that funny look on your face?
It's my backside, Peppino.
See...
Что это смешно смотреть на вашем лице?
Это мой зад, Пеппино.
Смотрите...
Скопировать
Did your sister have a pretty backside?
A famous painter was commissioned to paint a Venus with a splendid backside He selected her as his model
How old was she then?
Ваша сестра имеет симпатичную задницу?
Вы можете оценить ее хотя бы по тому, что известный живописец... изображая роскошную задницу Венеры ... выбрал ее как модель, после многих недель... расматривания сотен задниц по всей Италии.
Сколько лет ей было тогда?
Скопировать
My sister told me he'd only to see her dirty arse and he ejaculated
Did your sister have a pretty backside?
You must judge by this. A famous painter was commissioned to paint a Venus with a splendid backside He selected her as his model after many weeks looking at hundreds of behinds throughout Italy
Моя сестра сказала мне... как только он, увидел ее грязную задницу то тут же кончил
Ваша сестра имеет симпатичную задницу?
Вы можете оценить ее хотя бы по тому, что известный живописец... изображая роскошную задницу Венеры ... выбрал ее как модель, после многих недель... расматривания сотен задниц по всей Италии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов backside (баксайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баксайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение