Перевод "start" на русский
Произношение start (стат) :
stˈɑːt
стат транскрипция – 30 результатов перевода
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Concentrate.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Сконцентрируйся.
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
Everything's frozen
Start a blaze
You need to advance
Чтобы все застывшее вокруг тебя
Начало оттаивать?
Сделай шаг вперед,
Скопировать
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, and start living according
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness.
Да, я слышал, везде появляются новые ереси.
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви.
Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством.
Скопировать
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
A beginning at least to the end of that insufferable prelate.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
По меньшей мере, начало конца этого несносного прелата.
Скопировать
The trial is just for the sake of appearances and a way of appeasing the Emperor.
- Then we can start planning the wedding?
- Yes.
Суд проводится просто формально, и чтобы унять императора.
Тогда мы можем начать готовиться к свадьбе?
Да.
Скопировать
- I don't know it.
Perhaps you should be kept away from our daughter... in case you start poisoning her mind against me.
- How can you say these things to me?
Не уверен.
Наверное, тебя следовало бы разлучить с нашей дочерью, чтобы ты не подстрекала ее против меня.
Как ты можешь говорить такое?
Скопировать
Right now... all we're sure of is this.
But this is where we start to rebuild.
So how do we do it ?
А сейчас... это все, в чем мы уверены.
Но мы все восстановим.
Так как же мы сделаем это?
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
I think it'd help to know what she has before we start digging into her brain.
Might be better to play it safe to start.
Do an LP.
Я думаю, что лучше сначала узнать что у нее, прежде чем начинать делать дырки в ее голове.
Начнем с безопасных вариантов.
Сделайте пункцию.
Скопировать
Get her consent.
Start the radiation.
The patient is not too thrilled with me.
Получи её согласие.
Начни облучение.
Пациентка не в восторге от меня.
Скопировать
My name is Felix, I'll be your server.
- Felix, we'll start with cuatro margaritas.
Oh, no, I'm not drinking.
- Меня зовут Феликс. Я ваш официант.
- Мы начнем с "куатро маргаритас".
О, нет, я не пью.
Скопировать
We're not the Betty Ford clinic.
All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
Скопировать
Want a margarita?
Well, I'd like three, but I'll start with one.
Ms. Solis?
Линетт работает.
Маргариты хочешь? Выпью три, но начну с одной.
Мис Солис?
Скопировать
They were long gone before that thing went off.
Well, if they had such a head start, why are you so far behind?
Listen, do you want me to talk to your drive?
Они уже были далеко, когда она включилась.
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Скопировать
Okay.
Start the car.
Hey.
Хорошо.
Заводи машину.
Привет.
Скопировать
What should I do?
First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father
Attention, please.
Что я должен делать?
Ну, для начала прими участие в этом семинаре, по борьбе с алкоголизмом затем найди постоянную работу, перестань заниматься херней, и пойми наконец, что ты отец ...и несешь ответственность за своего сына.
Минутку внимания, дамы и господа, минутку внимания.
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
- Who told you?
- Just tell me, or I'll start crying.
Come on, we'll go see him.
— Кто тебе это сказал?
— Умер, я знаю. Просто скажите мне это, я не буду плакать.
Пойдем к нему.
Скопировать
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
People start to perform small acts of kindness.
they do what they can to help,all the while knowing... it won't be enough.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Ониделаливсё,что вих силах, чтобы помочь ближним, зная, чтоэтоговсёравно не будет достаточно.
Скопировать
What do you suggest we do?
So you should start preparing yourself for that now."
Edie,if you say that to lynette,so help me god,I will wring your neck.
А ты что предлагаешь?
Нужно ей сказать: "Линетт, всё может плохо кончиться, поэтому начинай готовиться к худшему.
Иди, скажи Линетт что-то в этом роде и сверну тебе шею..
Скопировать
A miracle?
Maybe,just maybe,if we stop flapping our gums, and we start asking god to take care of our folks,he might
So you think a prayer circle is going to help lynette?
На чудо?
Возможно, лишь возможно, если мы перестанем трепаться, и попросим Господа спасти близких нам людей, Господь нам и поможет.
Так вы думаете, что совместная молитва поможет Линетт?
Скопировать
What do you want me to shoot here?
Start with the close-ups of Lester and Stacey.
Give me a second, man.
Так что мне тут снимать, Зак?
Начни с крупных планов Лестера и Стейси.
Дай мне минутку, блин.
Скопировать
Oh great.
Wanna start over here?
Yeah.
О супер.
Хотите начать отсюда?
Да.
Скопировать
What makes you think we'll do it if your colleagues won't?
I didn't start their careers.
They can say no to me.
Почему Вы думаете, что мы сделаем то, от чего отказались Ваши коллеги?
Я не начинал их карьеры.
Они могут мне отказать.
Скопировать
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what
Yeah.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Вот так вот.
Скопировать
So your solution is to risk more and make things even worse?
You start chasing it. And every time you get your hands around it... You fall further backwards.
So this is about money?
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках... тебя откидывает все дальше и дальше.
Ты только из-за денег переживаешь?
Скопировать
Interesting advice.
Don't start with me.
she's no longer allowed in my apartment, so no more tea parties or wine parties or whatever you two have.
Интересный совет.
Не начинай.
Ей больше нельзя в мою квартиру, никаких больше чаепитий или винопитий, или что там у вас двоих.
Скопировать
I gotta go.
Surgery's about to start.
The surgery with no hope?
Нужно идти.
Операция вот-вот начнется.
Операция без надежды?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start (стат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение