Перевод "Гибралтар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гибралтар

Гибралтар – 30 результатов перевода

- Он морской инженер.
Его как раз отправили на Гибралтар на три недели.
Это значит, что вы окажетесь совершенно одна, когда настанет время родов?
He's a marine engineer.
He's just been posted to Gibraltar for three weeks.
Does that mean you'll be alone when the baby comes?
Скопировать
Ужасный, неприятный звук.
Смотрите - у него зад занесло, когда он объезжал альпийскую горку Гибралтара.
Так как трасса пролегала по улицам города, она была ограждена смертоносными для колёс бордюрами.
ENGINE ROARS That's a dirty, dirty sound.
Oh, look at that! He's got his tail out, going round the Rockery of Gibraltar.
'Because this was a street circuit, 'it was lined with wheel-killing kerbs.
Скопировать
Очень быстрый старт.
На ограничителе, вокруг альпийской горки Гибралтара.
Поворачивай.
Really fast start.
On the limiter, round the Rockery of Gibraltar.
Turn it.
Скопировать
Слушай, они, конечно, старомодны, но не неандертальцы.
Хотя у моего двоюродного дедушки Вильгельма лоб был величиной с Гибралтар.
Ну-ка, взбей эти подушки.
Look, they're old-fashioned, okay? They're not Neanderthals.
Although my great-uncle Wilhelm had a forehead the size of, like, Gibraltar.
Here, flip those pillows.
Скопировать
Я знаю, но мы сделали все возможное, чтобы убедить их, что все произойдет дальше Бельгии, и чтобы они отозвали войска дальше от Нормандии, где будет высадка, исключительно поэтому...
и какого-то беднягу, который был мертвым телом, его одели как важного офицера, и бросили в море за Гибралтаром
Его назвали "человек, которого никогда не было".
I know but we did everything we possibly could to persuade them that it was going to be further across towards Belgium and they withheld divisions further away from Normandy where we landed precisely because... Fake landing.
..they fell for some of the spies - the Zigzag man and that poor old chap who was a dead body who was dressed as though he was an important officer and dropped in the sea outside Gibraltar with a chained briefcase with plans and they gave him a whole life.
He was called the man who never was.
Скопировать
Здравствуйте, мистер Хекфорд!
Вы вернулись из Гибралтара!
Ха-ха!
Hello, Mr Heckford!
You're back from Gibraltar!
Ha-ha!
Скопировать
Бонсонс Мейт.
Впервые я увидел его в маленьком портовом баре на Гибралтаре.
Загорелый.Блондин.
Bosons Mate.
First time I saw him was in some bijou harbour bar on Gib.
Tanned. Blond.
Скопировать
Вы толку в этом мало, что были мы вдвоем.
Как скалы Гибралтара стояли на своем.
Я честно, чуть не поседел...
# As sturdy as Gibraltar Not a second did you falter # # There's no doubt about it #
# You did it! #
# I must have aged a year tonight At times I thought I'd die of fright #
Скопировать
Пропал второй старшина.
Проходим Гибралтар.
Буря не прекращается.
Second mate is missing.
Nearing Gibraltar.
Storm continues.
Скопировать
Полный вперед?
Гибралтар!
Погружение через 1 0 минут.
All ahead full.
Gibraltar.
We'll dive in 10 minutes.
Скопировать
Меня зовут Катерина Веллс.
Я из Британской колонии на Гибралтаре.
Ты спас мне жизнь.
My name is Katherine Wells.
I am from Gibraltar.
You saved my life.
Скопировать
Чего вы там секретничаете?
Блу говорит, что мы должны починить "Ракету Гибралтар"... и подарить её дедушке на день рождения.
Зачем ему эта старая посудина?
What's the big secret?
Blue says we should fix up the Rocket Gibraltar... and give it to Grandpa for his birthday.
What would he want this cruddy old boat for?
Скопировать
Вы спите?
Нет, просто удивительно, как наша национальная самонадеянность... в Гибралтаре неуместна.
Может, вам лучше уйти с солнца?
Are you asleep?
No, just wondering if our national confidence In gibraltar isn't misplaced.
Shouldn't you get out of the sun?
Скопировать
Депеши.
Из Гибралтара.
Они не должны попасть в руки врага.
They are dispatches.
From Gibrattar.
I must ensure they do not fall into the wrong hands.
Скопировать
В том, что совершила глупость, доверившись этому мальчишке.
Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре.
Сидеть в этом гарнизоне так тоскливо.
To my foolishness. For trusting this boy.
Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar.
This is such a dull post to be imprisoned on.
Скопировать
Сегодня удача улыбнулась мне, сэр.
Приготовиться к отплытию, курс на Гибралтар, г-н Хантер.
Возвращаемся к Неутомимому.
Today the luck was with me, sir.
Make sail for Gibrattar, Mr. Hunter.
We will rejoin the Indie.
Скопировать
Да, я знаю, что они важны.
Гибралтар заставил меня пол-Атлантики обыскать, поскольку вы решили испариться.
Не будьте с ним так строги, сэр Эдвард.
Yes, I know They're important, man.
Gibrattar had me searching Half the atlantic for them because you decided to go missing.
Don't be so hard on him, Sir Edward.
Скопировать
Боюсь, он больше не мой исполняющий обязанности лейтенанта.
Как результат исключительной отваги, проявленной при атаке брандера в Гибралтаре, во мнении сошлись три
Его продвижение подтвердили в последних депешах.
I'm afraid he is no longer my acting lieutenant.
As a resutt of exemplary gallantry in the fire ship attack on Gibrattar an opinion confirmed by three captains, no less... captains who would not normally agree even on the color of an orange.
His promotion was confirmed in the last dispatches.
Скопировать
Когда-нибудь была морская болезнь?
К счастью, у меня живот, как Гибралтар.
Не внешне, конечно.
Ever get seasick?
Fortunately, I have a stomach like gibraltar.
Not externally, of course.
Скопировать
Разве ваша Олимпийская страховая не публикует рекламу?
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Тогда, боюсь, я не в вашем стиле.
Your Olympic Mutual what's its name doesn't advertise, Does it?
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles.
Then I'm afraid I'm not your type. Let's go.
Скопировать
Ну же...
Скала Гибралтар!
Салфетку?
Come on...
Rock of Gibraltar (! )
Napkin.
Скопировать
Большие мягкие полотенца.
- Вы сможете видеть Гибралтар.
- Я просто мечтаю увидеть Гибралтар.
Big soft towels.
- You can see Gibraltar.
- I would adore to see Gibraltar.
Скопировать
- Будут возражения?
- Нет, особенно когда я увижу Гибралтар.
- Мы увидим Гибралтар?
- Any objections?
- Anything, as long as I can see Gibraltar.
- Will we see Gibraltar?
Скопировать
Боже, как ты прекрасна.
Мы можем видеть Гибралтар.
- Где?
Christ, you're beautiful.
- My God, you can see Gibraltar.
- Where?
Скопировать
Я требую, чтобы нелегальное использование армейской операционной... было прекращено.
Я буду тверд, как скалы Гибралтара.
- Это пошлем в Вест-Пойнт.
I command that this illegal use of army facilities cease immediately! On this point I stand as firm as the Rock of Gibraltar.
And furthermore I... You can't do this...
- This one is for West Point.
Скопировать
- Вы сможете видеть Гибралтар.
- Я просто мечтаю увидеть Гибралтар.
Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не может ровно стоять.
- You can see Gibraltar.
- I would adore to see Gibraltar.
But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair a model who can't stand straight.
Скопировать
Я же вам говорил, что нам нужен вид на Гибралтар.
Нам нужна комната с видом на Гибралтар, понимаешь?
Да, сеньор.
I told you we want to see Gibraltar.
We want a room with a view of Gibraltar, comprende?
Sí, señor.
Скопировать
Я - человек здравомыслящий и целеустремленный, сэр.
На скалу Гибралтара легче... легче...
Как я и думал.
I'm a man of character and determination, sir.
The Rock of Gibraltar would be more easily... ..more easily...
Just as I thought.
Скопировать
Координаты. Ноль... 2 5 градусов, 4 3 минуты.
Гибралтар.
В Виго отправишься на берег с инженером.
Zero 25 degrees, 43.3 minutes.
Excellent prospects for drowning.
You and the chief will go ashore in Vigo. How's that?
Скопировать
Возникло срочное дело.
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
We have an emergency.
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гибралтар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гибралтар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение