Перевод "Splendors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Splendors (сплэндоз) :
splˈɛndəz

сплэндоз транскрипция – 12 результатов перевода

Get your hat and coat. We haven't much time.
It's amid marble splendors such as these that Jacqueline dwells.
One can take either staircase.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Она в мраморной комнате наверху.
Каждый пойдет по лестнице.
Скопировать
- Gentlemen, I can't see a thing!
Yet those splendors are nothing compared to yours, Anne-Marie.
How can I thank you?
Отойдите, я ничего не вижу!
И все эти прелести не могут сравниться с вами, Анна Мария.
Как мне благодарить вас!
Скопировать
Two thousand four hundred windows. Ten thousand steps of stairway.
This one knew the splendors of the Second Empire.
Don't buy this at Ikea.
...2400 окон, 10 000 лестничных ступенек.
Лувр пережил все роскошества Второй Империи.
Это вам не "ИКЕА"!
Скопировать
Mrs. hall suggested it, and as James and I love it, we thought...
But Mrs. hall's steak and kidney puddings are rare splendors, highlights of the year I'd not dream of
I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed.
Миссис Холл предложила, а поскольку мы с Джеймсом очень любим его, мы подумали...
Но пудинги с мясом и почками от миссис Холл - такие редкие, великолепные - это самые главные события года, от которых я бы и не подумал отказываться, а теперь у меня нет выбора.
Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут.
Скопировать
Goliath. One of the wonders of the Earth.
Who can say what other such splendors might exist in caverns as yet unknown to man.
Forming...in the darkness, throughout all time.
Голиаф - одно из многих чудес света.
Кто может с уверенностью сказать, какие сокровища скрыты во тьме пещер, еще неизвестных человеку.
Сокровища, растущие... во тьме каждую минуту.
Скопировать
With him and a guide book she came with us flagging sometimes, but never giving up.
A neat, prosaic figure amid the immense splendors of the place.
As a child I had no religion.
В его сопровождении, с путеводителем в руке она пустилась в странствие вместе с нами, изнемогая порой, но не отступаясь.
Скромная, прозаическая фигура на фоне грандиозного венецианского великолепия.
Сам я был чужд религии.
Скопировать
-Soon you'll know
-Splendors you never have dreamed
-Splendors you never have dreamed
Скоро познаете
- Величие, о котором и не мечтали
- Величие, о котором и не мечтали
Скопировать
-Splendors you never have dreamed
-Splendors you never have dreamed
-All your days
- Величие, о котором и не мечтали
- Величие, о котором и не мечтали
- Все ваши дни
Скопировать
Ah, a witty turn of phrase.
One of many splendors i shall miss
Of being a gladiator.
Остроумно.
Одно из того, чего мне будет не хватать.
Когда я был гладиатором.
Скопировать
I'm at my wit's end. I can't cope.
"Splendors an Miseries of Courtesans" will honor the ORTF's policy of quality.
We need ambitious projects...
Я в отчаянии, не знаю что делать.
Я считаю, что фильм "Блеск и Нищета Куртизанок" в полной мере отражает политику качества французского телевидения.
Нам не хватает амбициозных проектов.
Скопировать
I am a big fan of your work. thankyouverymuch. tonight,I comeheretospeak
Of mexico and its many Splendors.
The perfect vacation destination For young and old alike. so,miguel,that's
- Сегодня я пришёл рассказать... о Мексике и всём её великолепии!
Там есть отдых на любой вкус, и для молодых, и для остальных.
Мигель, это всё интересно, но...
Скопировать
Sorry to bother you, but I have a situation that needs your attention.
Neary: Aren't we truly blessed to have both the splendors of nature and the delights of civilization
- right on our doorstep?
Жаль вас беспокоить, но одна ситуация требует вашего вмешательства.
Разве мы не благословлены иметь как великолепие природы, так и прелести цивилизации
- прямо на нашем пороге?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Splendors (сплэндоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Splendors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение