Перевод "продолжительность жизни" на английский

Русский
English
0 / 30
продолжительностьprolonged long duration
жизниexistence life
Произношение продолжительность жизни

продолжительность жизни – 30 результатов перевода

Физические упражнения вредят здоровью.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность
- Слишком быстро, Билл.
Exercise is bad for your health.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years...
- Too fast, Bill.
Скопировать
Я знаю, что не только меня потрясла фраза, с которой начинается сообщение.
Но мы знаем, что продолжительность жизни марсиан - 300 лет. Значит, 7 циклов это около 2100 лет.
Что близко к эре, когда плотник из Назарета отправился проповедовать своё слово.
But, no answers. Bother the questions, let us know when they answer.
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins.
'Seven lifetimes ago' are the words. But, we know that the Martians' life is 300 years. So, seven lifetimes is about 2,100 years.
Скопировать
Этой ночью поступила информация о жизни на этой далёкой планете.
Их спросили о средней продолжительности жизни.
Их ответ - 300 земных лет.
Tonight has brought us the first real information about life on that distant planet.
They were asked the average lifespan on Mars.
Their answer, 300 Earth years.
Скопировать
Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
В вашем отделе резко упала средняя продолжительность жизни.
Интересно, почему?
He also told me that you'd expressed an interest in the Ipcress file.
Your department has developed a remarkably high casualty rate.
- I wonder why.
Скопировать
И 75-76 для женщин.
И просто удивительно, что пару тысяч лет назад вероятная продолжительность жизни была равна 30 годам.
Что в терминах нашей жизни означало бы, что вы получаете водительские права около 5 женитесь в 9, разводитесь в 15.
Seventy-five or six or something for women.
It's amazing to think that a couple thousand years ago life expectancy was 30.
Which, in our terms, would mean you get your driver's license around 5 you'd marry at 9, divorced at 15.
Скопировать
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять.
Средняя продолжительность жизни достигает 50 летю.
Когда этот фильм был снят, Коко почти достигла 6 летнего возраста.
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine.
Their average life span is 50 years.
When this film was shot, Koko was almost six.
Скопировать
Если она выживет, ее кровь даст столько же материала, сколько и моя.
Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить
Это символ, который послужит новым молодым добровольцам.
Even if she lives, her blood will provide the same serum you need as mine would.
No, her death at so young an age will let the people know for certain that our life cycle can be changed.
It is the symbol that will bring forth the dedicated young volunteers.
Скопировать
И они более здоровы.
Средняя продолжительность жизни - 57.7 лет.
-Количество атмосферных осадков... - О чем этот чертов брифинг?
And they're healthier.
Average life span is 57.7 years.
- What kind of briefing is this?
Скопировать
Распределитель оценивает человека полностью.
И уменьшает на порядок его продолжительность жизни.
Это может показаться бесчеловечным, но это - то, что динали заставили нас подписать.
The Allocator assesses the entire individual.
And reduces his life to a number.
It may seem impersonal, but it's what the Dinaali have contracted us to do.
Скопировать
Да, поэтому.
"100 лет назад средняя продолжительность жизни в США была 47 лет."
- "Только в 14% домов в этой стране были ванны." - "В 8% были телефоны."
Yes, that's it.
" 100 years ago, the average life expectancy was 47. "
- Only 14% of homes had a bathtub. - "8% had a telephone. "
Скопировать
Никто не отрицает, что смерть - это естественный процесс, но человечество уже не раз доказывало, что природа ему подвластна.
[УВЕЛИЧЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ЖИЗНИ
- ВОЗМОЖНОСТЬ ИЛИ УТОПИЯ?
Nobody denies, that death is something natural, but mankind has proven more than once, that it controls nature.
[PROLONGING LIFE
- POSSIBILITY OR UTOPIA?
Скопировать
Это летальная болезнь.
Средняя продолжительность жизни при ней - около 16 лет.
-Трагично. -Да, это так...
It's a terminal disease.
The average life expectancy is about 16.
- Tragic.
Скопировать
Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг.
Средняя продолжительность жизни в Бронзовом веке 18 лет. В Древнем Риме - 22.
Тогда небеса должны были быть прекрасными.
Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment.
The average age for men in the Bronze Age was 18, in the Roman era, 22.
Heaven must have been beautiful then.
Скопировать
- Совсем наоборот
Продолжительность жизни женщин 78 лет
Мужчин 70
Just the opposite.
Women's life expectancy is 78.
For men it's 70.
Скопировать
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10% скорости света.
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime.
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
Скопировать
Они встают на рассвете, собирают кукурузу, вспахивают поля.
-Знаешь, где самая короткая продолжительность жизни?
-Не могу сказать. Округ Беннет, штат Южная Дакота, Вашингтон и на последнем месте
Get a jump on this year's overspend. Got anything invested?
Invested? What do I have left after the bar?
You put all your money in the bar?
Скопировать
Они могут быть возвращены к боргам.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность
Как дроны.
They could be returned to the Borg.
If they were reassimilated into the collective, they would regain consciousness and then live out a normal life span.
As drones.
Скопировать
- Что в них хорошего?
- Низкая продолжительность жизни.
- Но жизни были достойными бытия.
- What a pleasure.
- Shorter life spans.
- Lives that were worth living.
Скопировать
-Стирнс, штат Миннесота.
Самая большая продолжительность жизни в США.
На десять-двенадцать лет больше, чем в среднем по стране.
- Yeah.
Me, too, and my cheque was smaller.
The government takes out more taxes in the first quarter.
Скопировать
Это почти тридцать.
Я где-то читал, что средняя продолжительность жизни во Флориде 81 год.
А в Квинсе - 73.
That's almost 80.
Yeah, I read someplace, the life expectancy in Florida is 81.
And in Queens, 73.
Скопировать
- Поэтому я бы ему ничего не сказал.
Многих людей вполне устраивает обычная продолжительность жизни.
Но слово "обычная" имеет тысячи значений.
That's why I wouldn't tell him.
Some people... say that they would be happy with a normal life span.
But "normal"means different things, depending on--
Скопировать
Экономическое присутствие на Кубе зависит только от эпохи.
В Римской империи, к примеру, средняя продолжительность жизни была 25 лет.
У кого пульт? У кого пульт?
...its economic presence in Cuba. ...depending on the era.
In the Roman Empire, for example, the normal thing was to live... only 25 years.
Who's got the remote?
Скопировать
Для своих 85 лет я хорошо себя чувствую.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке - 72 года.
А вы бросаете вызов статистике.
Oh, I feel great for 85.
You know, the average life span for an American male is, like, 72.
You're really kind of pushing the envelope there.
Скопировать
Вы объехали полмира, чтобы узнать о какой нибудь экзотической цивилизации и первое, что вы спрашиваете, это "Как по вашему будет 'придурок'?"
В настоящее время вероятная продолжительность жизни для мужчин - 72 года.
И 75-76 для женщин.
You travel halfway around the world to experience some exotic civilization the first thing you ask is, "How do they say 'doodle' here?"
The life expectancy now is 72, I think, for men.
Seventy-five or six or something for women.
Скопировать
Да, но вы вулканец.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Yes, but you're a Vulcan.
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
Скопировать
Мы можем положить конец болезням.
Удвоить продолжительность жизни людей.
Предоставим вам средства для преодоления целых континентов за долю секунды.
We can put an end to disease.
Double the human life span.
Provide the means to cross entire continents in a single step.
Скопировать
Артерии этого пациента кажутся здоровыми.
Это сейчас, но ежедневные инъекции увеличивают продолжительность жизни на 40%.
Мы прописываем его всем пациентам голубого уровня.
This patient's arteries appear to be healthy.
At the moment, but daily injections increase life expectancy up to 40 percent.
We prescribe them for all Level Blue patients.
Скопировать
Склероз обнаружили 7 лет назад.
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Форма склероза, которой я болен, называется рецидивно-реммитирующей, это означает, что я полностью восстанавливаюсь после приступов.
It was diagnosed 7 years ago.
My life expectancy is normal.
My particular course of MS is called relapsing-remitting which means I should experience total recovery.
Скопировать
Я возмущен, я глубоко возмущен.
Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая -
Где Джордж Страунд?
I resent this. I resent this deeply.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Where is George Stroud?
Скопировать
- И вы всё равно хотите туда идти?
Средняя продолжительность жизни человека моей профессии составляет восемь лет.
Я занимаюсь этим уже 15 лет. Понимаете, я уже сильно задержался на этом свете.
-And yet you'd go?
Mrs. Curtis, the average life of a man in my profession is approximately eight years. Now, I've been at it for 1 5.
So you see I'm living on borrowed time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продолжительность жизни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продолжительность жизни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение