Перевод "Otherwise" на русский
Otherwise
→
иначе
Произношение Otherwise (азеyайз) :
ˈʌðəwˌaɪz
азеyайз транскрипция – 30 результатов перевода
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Bernardo, Juan...
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Бернардо, Хуан ...
Скопировать
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Bye!
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
- До свидания.
Скопировать
Why do you said I am your husband?
Otherwise, how can I save you?
come here
Зачем, ты сказала, что я - муж?
Иначе, мне тебя не спасти
Подойди сюда
Скопировать
Then you go bring her back head
Otherwise, don't come back to see me
Who is it?
Тогда это сделаешь ты принесите мне ее голову
Иначе, не возвращайся!
Кто здесь?
Скопировать
Bring her head back
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
принеси ее голову
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Скопировать
Now I know you figured it out.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
Теперь я знаю, что вы всё выяснили.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Скопировать
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Temper yourself, please.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Умерьте себя, пожалуйста.
Скопировать
Camilla, less feminine.
Otherwise how can Ferdinando believe that you're a boy?
!
Камилла, меньше женственности.
Иначе, как Фердинандо поверит, что вы - мальчик?
!
Скопировать
I must stay alone.
Otherwise this experience of mine would mean nothing.
I lost the man that I loved.
Я должна остаться одна.
Иначе эти мои переживания не значили бы ничего.
Я потеряла человека, которого я любила.
Скопировать
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Thank you.
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Спасибо вам за внимание.
Скопировать
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
I haven´t seen DeIphine in 3 days.
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Я не видела Дельфину 3 дня.
Скопировать
Of course.
Otherwise you wouldn't be here.
Now, be careful, Medok.
Конечно.
Иначе вы бы не пришли.
Осторожней, Медок.
Скопировать
Let's have the gold pulled up first, then I'll haul you.
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Давай сначала золото поднимем, а потом тебя.
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Скопировать
He saved my life last year.
Think I'd let him have the blond otherwise?
What's her story?
Год назад он спас мне жизнь.
Я люблю его, как сь*на, иначе не отдал бь* ему блондинку.
Oткуда она?
Скопировать
For, you. OK.
Otherwise, I wouldn't.
My organ is full of those "young talents".
Для тебя - всё, что угодно, договорились.
Иначе не согласился бы.
Надоели эти молодые таланты.
Скопировать
Sure.
I left my pack upstairs, otherwise I could offer you one.
Thank you, I don't smoke.
Конечно.
Я бы предложил вам сигарету, но вот пачку наверху забыл.
Благодарю вас, я не курю.
Скопировать
Quiet!
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
Тихо!
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Скопировать
I'm scared!
You must do penance otherwise you'll go to hell!
It's a mortal sin!
Мне страшно!
Ты должна понести наказание, иначе попадешь в ад!
Это смертный грех!
Скопировать
We retracted our word.
But otherwise we broke pretty good.
We are getting more familiar.
Взяли мы оба назад своё слово.
Свадьба отменена, но... но в целом мы разошлись по-доброму.
Даже после вчерашнего тыкаем.
Скопировать
Why?
Of course, otherwise we would have this prince put ...
Now you have to laugh.
Как это?
Конечно. Иначе, нам пришлось бы принца дать прямо здесь...
Теперь ты должна засмеяться.
Скопировать
We owe it to them to interfere.
Starfleet Command may think otherwise.
I'll take my chances.
Мы должны вмешаться ради них.
Управление Звездного флота может думать иначе.
Я все же рискну.
Скопировать
- Why should we say goodbye?
Otherwise you'd be waiting by the door.
Until Svetka comes back from school. And she is, you know, never in a hurry.
- Чего нам прощаться...
Хорошо, ты поспела, а то загорала бы под дверью, пока Светка из школы не придет.
А она, знаешь, не торопится.
Скопировать
I was aware that it would lead to nothing.
You think I'd be running around scot-free otherwise?
Where's my beer?
Я знал, что это ничего не даст.
Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания?
Где там пиво? !
Скопировать
If I succeed, you'll rehabilitate me.
Otherwise... it's not a problem.
It's a crazy thing to do, Goodwin.
Если у меня получится, Вы восстановите меня на службе.
В противном случае... это не такая проблема.
Это сумасшедшая идея, Гудвин.
Скопировать
You all know that.
Otherwise you wouldn't be on this ship.
But I can tell you the gentlemen we are going to meet... within the course of the next few days... have no set of rules when it comes to deck-fighting.
Вы сами все знаете.
Иначе вас бы не было на этом корабле.
Но я могу вам сказать, что те господа, с которыми мы встретимся в ближайшие несколько дней, не следуют никаким правилам, когда дело доходит до драки на палубе.
Скопировать
If you have any influence over your mistress, Ms. Decrey, advise her to send me quickly the sum I requested.
Otherwise, I will be forced to take drastic measures.
Understood?
Если вы имеете хоть какое-то влияние на свою любовницу, м-м Декри, посоветуйте ей послать мне требуемую сумму весьма спешно.
В противном случае, я перейду к решительным мерам.
Понятно?
Скопировать
Only if you don't want to know!
Otherwise, there is a very simple way.
You never think of practical things.
Если не захочешь.
Есть простой способ.
Будь практичной.
Скопировать
It will be difficult to establish.
Otherwise, she's not brunette or plump.
Struck not in the chest, but in the back.
К тому же она не брюнетка и не пухленькая.
Ее ударили ножом не в грудь, а в спину.
Похоже, результат точно такой же, но...
Скопировать
I prayed for you.
How are things going otherwise?
I was working toward a degree, but I had to take this year off.
Я молился за тебя.
А чем ты занимался помимо болезни?
Начал писать диссертацию по литературе. Но в этом году я ничего не сделал.
Скопировать
But I didn't come here on a pleasure cruise.
I didn't think you had... otherwise my forts would have sunk you in the harbor.
When you looted the barracuda's ship, you hurt my purse... not to mention my pride.
Но я прибыл сюда не ради развлечений.
Я в этом уверен, иначе мои крепости уже затопили бы Ваш корабль в гавани.
Ограбив корабль Барракуды, Вы нанесли урон моему кошельку... не говоря уже о моей гордости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Otherwise (азеyайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Otherwise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азеyайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
