Перевод "ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН" на английский

Русский
English
0 / 30
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙelectromagnetic
КЛАПАНflap vent valve
Произношение ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН – 32 результата перевода

- Поверь, это ручная подача.
- Когда скачет напряжение электромагнитные клапаны закрываются.
- Что?
--Trust me, it's the manual override.
--When the power spiked the solenoid valves shut down in the off position.
--What?
Скопировать
- Кажется, подачи топлива нет.
Может, электромагнитный клапан заело.
Попробуем подать на него напряжение.
Sounds like you're not getting any fuel. Yeah?
Probably the shut-off solenoid.
Let's see if we can get some power to it.
Скопировать
- Поверь, это ручная подача.
- Когда скачет напряжение электромагнитные клапаны закрываются.
- Что?
--Trust me, it's the manual override.
--When the power spiked the solenoid valves shut down in the off position.
--What?
Скопировать
Мне нужно узнать кое-что из инженерии.
Трубопровод... с которым мы застряли обычный с металлическим седлом шарового клапана, но эти мальчики
Квантовая перегрузка должно быть взорвала датчик.
I need to learn some engineering.
The pipeline... we would have stuck with your basic metal-seated ball valve, but these boys got fancy with an isolated solenoid valve.
Quantum overload must have blown the actuator.
Скопировать
- Кажется, подачи топлива нет.
Может, электромагнитный клапан заело.
Попробуем подать на него напряжение.
Sounds like you're not getting any fuel. Yeah?
Probably the shut-off solenoid.
Let's see if we can get some power to it.
Скопировать
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
Скопировать
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
Скопировать
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
Скопировать
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Скопировать
Я не просто погостить приехал.
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
I didn't really come here for a visit.
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Скопировать
Нет.
В почках нет митрального клапана.
Мы пойдем и посмотрим на сердце.
No.
The kidney doesn't have a mitral valve.
We'll go look at her heart.
Скопировать
А это можно вылечить?
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
And this will fix it?
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
Скопировать
Ты все еще со мной?
Да, клапанная крышка закрывает головку.
Это - впускной коллектор, а над ним?
All right, you with me so far?
Yeah, uh, valve cover covers the heads.
This is your intake manifold, and on top of it?
Скопировать
Стоп.
Митральный клапан.
Там новообразование.
Stop.
Mitral valve.
There's a growth.
Скопировать
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Скопировать
Они усугубили его простуду.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
They made his cold worse.
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Do you have anything to add to this debate?
Скопировать
Если хотите, чтобы выжили оба сына, это единственный шанс.
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
If you want both kids to live, it's the only choice.
Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
Скопировать
Говори прямо.
Мы не заменили клапан потому, что новообразование оказалось фиброзной тканью.
Дело не в инфекции.
Get to the point.
We didn't replace the valve because the growth was fibrous tissue.
It wasn't infectious.
Скопировать
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Скопировать
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Скопировать
Камерон?
Стенозу митрального клапана.
Что означает утолщение митрального клапана в... почке?
Cameron?
Mitral valve stenosis.
Which is a thickening in the valve of the... Kidney?
Скопировать
Хаус был прав.
Клапан в вашем сердце сужен.
Это вызвало тромб, который привел к удару, а ухудшение циркуляции вызвало проблемы с почками.
House was right.
A valve in your heart is narrowed.
It caused the clot which lead to your stroke, and the reduced circulation caused the problem with your kidneys.
Скопировать
В настоящий момент все операторы...
Если митральный клапан хорошо вылечили, то состояние почек должно улучшаться.
Или ты поставил плохой диагноз?
All of our operators are currently...
If the mitral valve had been properly fixed the kidney should be getting better, which leads us to the conclusion that you screwed up the procedure.
Or you screwed up the diagnosis.
Скопировать
Как только закончу накладывать швы мистеру Робинсону.
А я хотела позволить вам понаблюдать, как я ставлю миссис Витковски новый клапан.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
- once I finish my sutures on mr. Robinson. - Oh,that's too bad.
I was gonna let you watch me put mrs.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery,so be it.
Скопировать
Ты знаешь, что хочешь.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
You know you want to.
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Скопировать
- Мы работаем над этим.
Это снова клапан давления.
Запасных всё равно нет.
We're on it, sir.
It's the pressure reg valve again. We should pull it.
We can't. We don't have a spare.
Скопировать
- Что это?
- Электромагнитная пушка не спасёт.
Это бомба.
- What are they doing?
- They're just out of EMP range.
It's a bomb.
Скопировать
Пентагон надеялся приспособить устройства для использования.
длились очень долго, созданные в лаборатории длились только в течение трех четырех минут, из-за проблем с электромагнитной
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
The Pentagon hoped to adapt the devices for use in the field.
However, while the holographic images created by the aliens lasted indefinitely, those created in the lab only lasted for three to four minutes at a time, due to problems with electromagnetic interference.
So the project was scaled back, and five of the team members were reassigned.
Скопировать
- Давайте, давайте!
- Нам надо вытащить клапан и перезапустить систему.
- Рэле не выдержит.
- Come on, let's go!
We should pull the valve and bypass the whole system.
We can't do that. The relay will blow.
Скопировать
- Зачем? - Чтобы выпустить пар.
Открой клапаны!
Крикни и все!
- You have to vent some air.
Open up your valves.
Just yell!
Скопировать
Это было во время первого полета.
Но мы изобрели вещь, электромагнитный компенсатор, который создает гравитацию.
- Хотите, чтобы я ее отключил?
That was during our first trip.
Since then we found a thing, an electromagnetic compensator which fixes gravity.
- Would you like me to cancel gravity?
Скопировать
- Я дам ее Вам, мистер.
Откройте нефтяные клапаны три, пять и семь.
Радиорубка, сигнал S.O.S.
We'll give it to you, mister.
Open up three, five and seven oil valves.
Radio room, send out S.O.S.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение