Перевод "electromagnetic" на русский
electromagnetic
→
электромагнитный
Произношение electromagnetic (илэктроумэгнэтик) :
ɪlˌɛktɹəʊmɐɡnˈɛtɪk
илэктроумэгнэтик транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
Captain's log, stardate 2821.7.
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive
Equally bad, the effect has rendered our normal searching systems useless.
Бортовой журнал, звездная дата 2821.7.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Плохо и то, что из-за его воздействия наши обычные поисковые системы теперь бесполезны.
Скопировать
Yes.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Да.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Скопировать
They say you work with crystals.
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
Все еще с головой в кристаллах?
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
Скопировать
- Eh?
charges that blew this machine apart didn't damage its structure, but divided it along the lines of its electromagnetic
- How do you know?
- А?
Взрывные заряды, которые разрезали аппарат пораздельности не повредив его структуру, но разделили его по линии его электромагнитных полей.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section.
. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next
- Draw it towards us?
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией.
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию?
- Подтягивать к нам?
Скопировать
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Скопировать
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Colossus works without human intervention.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
Скопировать
What happens if Vaal weakens around feeding time?
Spock, check the electromagnetic section of the astrophysics lab.
Get an estimate of the total amount of energy being expended against the ship.
Что будет, если Ваал ослабеет ко времени его кормления?
Свяжитесь с астрофизической лабораторией.
Пусть рассчитывают количество энергии, нужное для удержания корабля.
Скопировать
Most probable, mass of energy.
A highly cohesive electromagnetic field.
Computer could the described entity assume physical form?
Скорее всего, это масса энергии.
Способное к сцеплению электромагнитное поле.
Компьютер могло бы такое существо принять физическую форму?
Скопировать
Capacity for lift off.
Electromagnetic field, contact!
All systems functioning.
Потенциал для подъема.
Включить электромагнитное поле!
Все системы функционируют.
Скопировать
No solid fuel rockets surely.
More-more likely to be electromagnetic - probably produced by...
Ah yes!
Конечно не твердое ракетное топливо.
Нет более-более вероятно, что электромагнитное - вероятно произведено ...
Ах, да!
Скопировать
Good for you! You've decided to clean the elevator.
To clean and service the electromagnetic coils in the bottom, if is necessary to jettison the access
To remove the floor plate, please press button #1.
Очень хорошо, что вы решили почистить лифт.
Чтобы добраться до электоромагнитных катушек расположенных под кабиной, необходимо открыть люк.
Чтобы открыть люк нажмите кнопку №1.
Скопировать
It's a shocking eruption of great electrical energy.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
I feel connected to all living things.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Я чувствую себя единым со всем живым.
Скопировать
This is called speak out: "toc-toc".
There can be nothing but electromagnetic timer command ...
Commander, evacuate occupants of homes ... within a radius of 800 meters. "Fire Service, ready to intervene?
- Так, это уже яснее.
Не иначе, это мощное электромагнитное устройство с таймером Пе-Эм-Те, работающее на нитроглицерине.
Командир, очистите пространство в радиусе восьмисот метров.
Скопировать
Ericsson, what was that?
Electromagnetic pulse coming from the surface. We caught a piece of it.
The missiles have detonated near the planet's core.
Эриксон, что это было?
Электромагнитный импульс с поверхности планеты, нас слегка задело.
Ракеты взорвались у самого ядра планеты.
Скопировать
The system's intact.
It has to be some kind of electromagnetic field.
Do you read this?
Но система не повреждена.
Это, наверно какое-то электромагнитное поле.
Вы это видите?
Скопировать
Okay, come on.
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department.
Okay. "Take Pinky Tuscadero up to inspiration Point.
Ладно, давайте.
Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины.
Ладно. "Отведи Пинки Тускадеро к Точке Вдохновения.
Скопировать
Did you like making love with me?
Well, yeah, of course, Maria, but... we are just two electromagnetic equations bumping each other.
Procedures in your head, but not your sensations, it was Jimmy who fed them in.
Тебе было хорошо со мной?
Конечно, Мария, но мы просто два трахающихся электромагнитных уравнения это так печально.
Всё записано у тебя в голове это не твои чувства, их тебе дал Джими.
Скопировать
E.M.?
Electromagnetic pulse.
No gunpowder, no conventional bullets.
И. Эм.?
Электромагнитный излучатель.
Ни пороха, ни обычных пуль.
Скопировать
Well time's nearly up.
When you remember me, Lennier think of me as a brief electromagnetic anomaly who told you some true things
No, it is true.
Ну время почти вышло.
Когда будете вспоминать меня, Ленье думайте обо мне, как о краткой электромагнитной аномалии которая сказала вам пару правдивых вещей для вашего же блага.
Нет, это правда.
Скопировать
It's maintaining an interior temperature of 33° Fahrenheit.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
Well, I knew that.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
Я это знаю.
Скопировать
So, how's it been functioning?
It's time to adjust electromagnetic pulse.
This should alleviate the pain, make you feel a little bit more comfortable.
Ну, как работает прибор?
Пора подстроить электромагнитную частоту.
Это уменьшит боль, и вам станет легче.
Скопировать
Nobody fires until I give the signal.
This device on my arm has been modified to send out an electromagnetic pulse more powerful than any known
You'll only kill yourself in the process, Ms. George.
Никому не стрелять без моего сигнала.
Прибор на моей руке модифицирован: он испускает электромагнитные залпы, превосходящие по мощности любое тейлонское оружие.
Но это устройство убьет и вас, мисс Джордж.
Скопировать
No one's gonna touch them! No one!
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
What is it?
Ты лжешь!
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
И...?
Скопировать
It seems like you scored a few points with Zo'or yourself.
The electromagnetic field is expanding.
That bubble's gonna release all the trapped energy back into the studio.
Похоже, ты и сам угодил Зо'ору.
Электромагнитное поле расширяется.
Сфера не выдержит и выпустит всю поглощенную энергию в студию.
Скопировать
Honestly?
Our apartment is a hotbed for electromagnetic activity.
Monica and I have been immunized, but sadly you have not.
Честно?
В нашей квартире находится очаг электромагнитной активности.
Моника и я привиты, но к сожалению ты нет.
Скопировать
She obviously doesn't see the way we do, but she can see.
The eye's only capable of registering a small portion of the electromagnetic spectrum.
She'd be Superman.
Она определенно не видит, так как видим мы, но она может видеть.
Как известно человеческий глаз способен замечать лишь небольшую часть электромагнитного спектра но если Бревер каким-то образом может видеть за пределами этого спектра ...
Она была бы суперменом.
Скопировать
Omicron Persei Eight's about 1 000 light years away.
The electromagnetic waves would have just gotten there.
-You see--
Омикрон Персей 8 находится на расстоянии около 1000 световых лет от нас.
Электромагнитные волны его только что достигли.
-Понимаешь--
Скопировать
- All desserts on base are in grave danger.
An electromagnetic field is being emitted.
But I'm not sure what that means.
Судя по всему, весь десерт на базе в смертельной опасности, сэр.
Мы определили, что эти устройства создают маленькое электромагнитное поле.
Но я не знаю, что это значит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electromagnetic (илэктроумэгнэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electromagnetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроумэгнэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
