Перевод "Пескоструйная обработка" на английский
Пескоструйная
→
sand-blast
Произношение Пескоструйная обработка
Пескоструйная обработка – 31 результат перевода
Что они делают?
Подвергают фарфор пескоструйной обработке.
Китайская рисовая бумага состоит из нескольких слоев.
What are they doing?
Sandblasting a porcelain vase, which will then be treated chemically, and ends up like an age-old antique.
Layers of Chinese Xuan paper can be separated.
Скопировать
Что они делают?
Подвергают фарфор пескоструйной обработке.
Китайская рисовая бумага состоит из нескольких слоев.
What are they doing?
Sandblasting a porcelain vase, which will then be treated chemically, and ends up like an age-old antique.
Layers of Chinese Xuan paper can be separated.
Скопировать
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Разрешают обработку мяса противовирусным спреем. Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
Значит, так надо.
I mean, the F.D.A.?
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Must be a good thing then.
Скопировать
Оба здесь абсолютно легально.
Пост-обработка бразильская.
За питание отвечает Чили.
Both totally legal.
My post guy is Brazilian.
The caterers are from Chile.
Скопировать
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Скопировать
Плюс, нужно купить сено, чтобы лошадь случаем не загнулась.
Так что, на обработку, за все про все теряются немалые деньги.
Но если дело идет в течение вчего года без перерывов...
Plus, you must buy hay, so the horse can work too.
This means you lose a lot of money in cultivation.
But if you do business the whole year round...
Скопировать
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing
So, you gonna take me away for questioning now?
Скопировать
Когда дама получает полную обработку Марти Крейном, это остаётся в её памяти навсегда.
А Пег получила полную обработку от Марти?
На меньшее не разбрасываюсь.
When a lady gets the full Marty Crane treatment, she doesn't forget it.
And Peg got the full Marty?
I never give anything less.
Скопировать
редактор Ким Хюн (Kim Hyun) постановка Шин Чам-Ху (Shin Jum-hui)
музыка Ли Ча-Чин (Lee Jae-jin) обработка звука Лайв Тоун (Live Tone)
исполнительные директоры Чой Сонг-мин (Choi Seong-min) и Ли Чун-Донг (Lee Joon-dong)
editor Kim Hyun production designer Shin Jum-hui
music Lee Jae-jin sound mixing Live Tone
executive producers Choi Seong-min and Lee Joon-dong
Скопировать
Ривер и Саймон Тэм, властью Альянса Союзных Планет... вы задержаны во имя закона.
Уведите их на Обработку
Значит, Вы уведете меня для допроса теперь?
River and Simon Tam, by the authority of the Union of Allied Planets... you are hereby bound by law.
Take them to Processing.
So, you gonna take me away for questioning now?
Скопировать
- А для чего ноутбук?
Возможно, на нем стоит программа для обработки видеопотока и передачи изображения.
- Передачи куда?
And what's that laptop for?
It's probably running a video-streaming program and transmitting the pictures over this. FIN: To where?
Anywhere he can plug in another computer.
Скопировать
Но это не самое возмутительное.
Обработка воском зоны бикини?
Почему я должен?
That's not so outrageous, but some of it is.
Bikini waxing?
Why should I...
Скопировать
- Вот здесь, сэр.
Готовы к обработке.
Превосходно.
- Right here, sir.
Ready processed.
Excellent.
Скопировать
Значение следующих слов: Реджак.
Обработка данных.
В лингвистической базе данных нет такого слова?
Redjac.
Working. Negative finding.
There is no such word in the linguistics bank?
Скопировать
Что-то в этом роде.
Тут шла обработка пациента светом, звуками. Шоковый возврат к норме.
- Очень весело.
Something like that.
It's supposed to bombard them with images and weird noises... and scare them back to normal.
Lot of fun.
Скопировать
А что именно ты рисуешь?
В последнее время манипулирую классическими формами с помощью цифровой обработки изображения.
А ты, значит, не просто симпатяжка.
WHAT KIND OF STUFF DO YOU DO?
UH, LATELY, I'VE BEEN MANIPULATING CLASSICAL FORM WITH DIGITAL IMAGERY.
THEN YOU'RE NOT JUST A PRETTY FACE.
Скопировать
Но в Роттердаме работает 4 000 человек.
4 000 человек для обработки 350-и миллионов тонн грузов в год?
-Верно.
But Rotterdam does employ 4,000 people.
4,000 people to move 350 million tons a year?
- That's right.
Скопировать
Процесс демодернизации закончен!
Взгляните на мою безупречную ручную обработку!
А современный мир пусть укусит мой растрескавшийся деревянный зад!
The downgrade is complete!
Behold my handcrafted purity.
The modern world can bite my splintery wooden ass!
Скопировать
Не делай этого, Сонни.
Я отведу вас обоих к караулу у здания для обработки.
Пожалуйста, пройдемте к лифту, детектив.
Don't do this, Sonny.
I will escort you both to the sentries outside the building for processing.
Please proceed to the elevator, detective.
Скопировать
Я столько и получаю.
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
Не берем во внимание суды, если до них доходит дело.
My salary.
The detective captain at 13,000, the second whip, the deputy chief, criminal records office, emergency services, public prosecutor's office.
600,000 a month. Not counting the trial, if we get that far. That's a high price for an old bastard like him.
Скопировать
У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
They have neither the time, the training... nor the inclination for strategic thought.
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Communist subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily fluids.
Скопировать
-Знаю. Поэтому вы здесь.
Еще несколько дней и начнем обработку.
оставьте меня в покое.
That's why you're here.
We'll give him two more days then we'll start the treatment.
All right, zombie.
Скопировать
Подожди-ка, что-то я хотел сказать...ну...
-Ты же обещал обработку фильма из путёвки...
Это правда.
Wait... what i wanted to say.... well....
-We supposed to develop film from the excursion...
That's true..
Скопировать
Это довольно неловко.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
Я искала везде, но не смогла найти их, поэтому я позаимствовала ножницы Себастьяна.
Oh, this is rather embarrassing.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
I searched everywhere but I couldn't find them, so I borrowed Sebastien's.
Скопировать
СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК
По роману Станислава Пшибышевского, в литературной обработке Анджея Струга.
Сценарий: Ежи Браун, Хенрик Шаро
A Strong Man
Based on the novel by Stanislaw Przybyszewski, in the literary study of Andrzej Strug.
The screenplay
Скопировать
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
"Зона 3", еще ниже, - это завод по обработке отходов.
Завод по обработке отходов?
Zone 2 is the area for Metropolis' power plants.
Zone 3, below that, is the sewage disposal plant.
Sewage disposal plant?
Скопировать
"Зона 3", еще ниже, - это завод по обработке отходов.
Завод по обработке отходов?
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Zone 3, below that, is the sewage disposal plant.
Sewage disposal plant?
Actually, he was investigating the water drainage behind the rundown factory.
Скопировать
Нам понадобится примерно неделя, чтобы в неприемные часы проверить действенность нашего механизма.
В конце концов, со времени первичной обработки прошло уже два года.
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту.
It will take about a week, working between visiting hours, to check the mechanism out.
It's been, after all, two years since the conditioning took place.
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
Скопировать
Потому что им не хватает электричества.
Пусть не будет опасного желания... подчинять людей... при помощи идеологической обработки или денег,.
То есть сократить в будущем число приезжих.
Because they lack electricity.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
In a word, to minimize unknown quantities.
Скопировать
Ничего.
Усильте обработку.
Как только он заснет, будите его и приводите сюда.
- He'll respond.
Intensify the treatment.
Every time he falls asleep, wake him up and bring him here.
Скопировать
Почему они раздели силы?
Данные о радиационной обработке.
Отключить лазер.
Why divide their forces?
The figures are coming through on the radiation treatment.
DALEK 2: Discontinue laser scope.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пескоструйная обработка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пескоструйная обработка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение