Перевод "Конкурсное производство" на английский

Русский
English
0 / 30
Конкурсноеcompetitive
производствоpromotion works execution manufacture production
Произношение Конкурсное производство

Конкурсное производство – 31 результат перевода

Они еще не оплатили счета за недели.
Они в ходе конкурсного производства.
- Мы могли бы получить что-то.
They haven't paid any bills for weeks.
They're in receivership.
- We might get something.
Скопировать
Они еще не оплатили счета за недели.
Они в ходе конкурсного производства.
- Мы могли бы получить что-то.
They haven't paid any bills for weeks.
They're in receivership.
- We might get something.
Скопировать
— Джордж. Кто ещё сидел с мистером Бейли в этой особой секции?
Все те, кто был занят в производстве фильма.
— И мистер Пендрик? — Он сидел перед мистером Бейли.
George, who else was sitting with Mr. Bailey in this reserved section?
These were all people that contributed to the making of the moving picture. And Mr. Pendrick?
He was sitting in front of Mr. Bailey.
Скопировать
Так что я остаюсь трезвым, не считая выходных.
Основал собственную компанию по производству скейтов – "Беременная русалка".
Я сам придумал логотип.
So I got clean, except on weekends.
Started my skateboard company, pregnant mermaid.
Designed the logo myself.
Скопировать
Вечером, когда ее убили, Ким Толберт была в Джаспер Гроув, рядом с фермой, которую вы закрыли годом ранее.
Позже обнаружили, что тот дом был загрязнен отходами от производства метамфетамина.
Мы полагаем, что ваш сын был одним из тех, кто его изготавливал.
The night Kim Tolbert was murdered, she was in Jasper Grove, near a farmhouse you had foreclosed on a year earlier.
That house was later found to be contaminated. With methamphetamine residue.
We believe your son was one of the people who contaminated it.
Скопировать
И по вашему мнению, что является причиной этого дефекта?
Остается изъян в производстве.
Итак... эта деталь уже была повреждена перед тем, как была установлена в пистолет Тима Соррентино, и такой пистолет может выстрелить, если упадет на землю?
- the hair trigger. - In your opinion... And in your opinion, what caused this defect?
The gun was new, so... owner misuse wasn't the problem.
That leaves a flaw in manufacturing. So... it was already damaged before it was installed into Tim Sorrentino's gun, and a gun like this could discharge if it hit the ground?
Скопировать
Вот так!
Комплектующие для модели ARX II уже сняты с производства.
Но гарантии на прочность не дам никакой!
Here we go.
so I made replacement parts using the database.
I can make no guarantees about stress intensity.
Скопировать
Быть взвешенным в мешке.
Это что-то типа Арктического Weight Watchers (компания по производству товаров для похудения)
- Вот почему он не весел.
Being weighed in a sack.
It's like some sort of Arctic WeightWatchers.
- That's why he's not happy.
Скопировать
Ты радуешься тому, что все пчелы погибают?
Нет, экологическая группа, в которой я состою, считает что фабрика по производству казу сбрасывает химические
И если они услышат о том, что пчелы погибают, уверена, они захотят устроить протест.
You're happy about all the bees dying?
No, that environmental group that I'm part of, they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river.
And if they hear about all these bees dying, I'm sure they're gonna want to start a protest.
Скопировать
Но не со зрителями QI.
импортированы из Германии в 1890х, но потом швейцарский джентльмен по имени Карл Эльзенер выиграл контракт на производство
И каждый член швейцарской армии должен был получить один и если учесть, что всe мужчины Швейцарии служат в армии, то это был поистине очень ценный контракт, как вы можете представить.
Except QI viewers.
Pocket knives were originally imported from Germany in the 1890s but then a Swiss gentleman called Karl Elsener won the contract to make them locally.
And every member of the Swiss Army had to get one and considering that was all men - were members of the Swiss Army - that was a very valuable contract indeed, as you can imagine.
Скопировать
-Надо же.
Снята с производства в 1964 году.
Оставшиеся стволы сплавляли в страны третьего мира в качестве гуманитарной помощи.
Astounding.
It's a M14, an American Rifle pulled back from active military use in 64'.
The remaining ones were sent to third world countries. As Humanitarian Aid.
Скопировать
Зрительский рейтинг - это не всё.
Мой сериал хвалили за хорошее производство.
сколько людей болели за мою драму?
You, viewing percentage isn't everything.
My drama was complimented for being so well-made.
Do you know how many people pained over my drama?
Скопировать
- Это всегда нечестно.
У неё было от 10 до 15 дел в производстве каждый день.
Наркотики, оружие, убийства.
- It's never right.
She's got 10 or 15 cases on her docket every day.
Drugs, guns, murder.
Скопировать
Это называется " вкусняшка".
Их сняли с производства, она потратила на них целое состояние.
Смотри.
It's called delicious...
these are discontinued, and she spent a fortune on them.
Check it out.
Скопировать
Они были спасены.
Они собираются начать производство снова очень скоро.
Бессмысленно, как выясняется.
They've been rescued.
They're going to start production again very soon.
Pointlessly, as it turns out.
Скопировать
Джерри Браун вызвал Криса Кристи на состязание.
То, что спонсирует HeartBlast, новая компания по производству дефибрилляторов, ее делают те же люди,
Пирс Морган и Рианна поругались в твиттере из-за ее новой стрижки.
Jerry Brown's challenged Chris Christie to a race.
Sponsored by HeartBlast, a new defibrillator company from the people who brought you--
Piers Morgan and Rihanna had a Twitter fight about her haircut.
Скопировать
Он игрался с гексогеном... в большом количестве.
Этот химикат используется в производстве С-4.
Не подскажешь, что он делал
He was playing around with RDX... a lot of it.
That's a chemical used to build C-4.
Any idea what he was doing
Скопировать
- Это пестицид.
В Стерлинге раньше был завод по его производству, но Агентство по защите окружающей среды прикрыло его
- И для чего он используется сейчас?
- It's a pesticide.
Starling City used to have its own aldicarb plant, but per the EPA, it was shut down three years ago.
- What's it being used for now?
Скопировать
Они поставляли химикаты главному конкуренту "Медисонус" - "Филбс и сын".
Эта атака остановила их производство.
- Но мы не знаем, что такое "Финал".
They supply the chemicals to Philbs Son, Medisonus biggest competitor.
The attack stopped their production.
- But we don't know what the "completion" is.
Скопировать
Слушай, никому не нравится свое тело.
Ты что, считаешь, что это выиграет конкурс на самое горячее тело недели?
-Нет, но эти соски могут войти в Круг Позора.
Look, no-one is happy about their bodies.
You really think that this will ever win Heat's torso of the week?
No, but they might bring back Circle of Shame for those nipples.
Скопировать
Почему не местные?
И продемонстрировать в прессе оспу американского производства?
Просто подумай об этом.
Shouldn't the Panamanians be running point on this?
So they can parade American-made smallpox through the press?
I mean, think about it.
Скопировать
- Это дистиллированная вода?
- Да, и такая вода используется для сельскохозяйственного полива, на океанских судах и производстве лекарственных
Итак, наш убийца может быть компьютерщиком, моряком, фермером и... что там было последним?
It's been desalinated.
Yes, and desalinated water Is used in agricultural irrigation, on ocean vessels, And the manufacture of pharmaceuticals,
Semi-conductors, hard-disk drives. So our killer could be a computer engineer, A sailor, a farmer, a -- what was the last one?
Скопировать
В этом нет никакого смысла.
Зачем управляющему компанией по производству игрушек тайно переодеваться в старика?
Я не знаю, но Натали сказала, что научила Уолли Накладывать макияж на руки и лицо.
None of this makes any sense.
What's the C.E.O. of a toy company doing secretly dressing up as an old man?
I don't know, but Natalie said she only taught Wally how to apply the makeup to his hands and face.
Скопировать
Нашел что-нибудь?
Кроме местных подрядчиков, все производство связано с Азией, на первый взгляд все в порядке.
Эй, эй, полегче, полегче.
What'd you find?
Aside from our country outsourcing all its manufacturing needs to Asia, everything seems to be in order.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down.
Скопировать
- Вы знали, что во время сухого закона
Монтаук был крупнейшим центром по нелегальному производству алкоголя?
- Нет, не знал.
Did you know during prohibition,
Montauk was a major center for moonshine production?
No, I didn't.
Скопировать
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Давайте поговорим про производство оливкового масла так называемой сильной очистки.
Полнейшая лажа!
Measure twice, cut once.
Can we talk about the so-called extra virgin olive oil industry?
Beaucoup fraud.
Скопировать
Только улик, подтверждающих это нет.
Вещественных доказательств производства метамфетамина.
Проблема только в том, что стоит нам углубиться в их семейные дела, и эта версия рассыпается.
With the forensic evidence to back it up.
Physical evidence of methamphetamine production.
The only problem is every time we dig a little deeper into the families, that theory falls apart.
Скопировать
Бьюсь об заклад, они пошли в этот парк и арендовали велосипеды, у старичка, про которого рассказала Рита.
(Schwinns - старейшая американская компания по производству велосипедов.)
О!
I bet they went to that park and rented bikes from Rita's little old man.
- Schwinns. - Schwinns!
Oh!
Скопировать
Игровые площадки моего клиента помогают детям.
Используя для их производства токсичные материалы.
Послушайте, не знаю, кто вы такой, но знаю, чего вы добиваетесь, и это не прокатит.
My client builds playgrounds that help children.
And uses a synthetic full of toxins to do it.
Look, I don't know who you are, but I know what you're trying to do, and it isn't gonna work.
Скопировать
Ты что, вообще не спал?
Может и так, зато я наконец прошёл уровень с заводом по производству бомб.
Большой завод в городе?
OK. Have you been up all night?
Maybe, although I did finally complete the bomb factory level.
The big bomb factory in the city?
Скопировать
Отлично.
Интересно, местного ли производства мангольд (прим. листовая свёкла).
А ты спроси.
All is well.
Maura: I wonder if the chard is locally sourced.
Mm, you should ask.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Конкурсное производство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конкурсное производство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение