Перевод "manufacture" на русский
Произношение manufacture (манюфакчо) :
mˌanjuːfˈaktʃə
манюфакчо транскрипция – 30 результатов перевода
We've confirmed that it was Ghanima's knife that killed Palimbasha.
Off-world manufacture for sure.
Should I arrange transport to the palace?
Инопланетного производства, я уверен. Мы нашли передатчик у тигра на шее.
И еще в пустыне мы нашли это.
Сейчас безопаснее оставаться здесь.
Скопировать
See ya later on!
Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the blind, but only too vain, man.
Увидимся.
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.
Скопировать
What's the meaning of this?
We need to manufacture munitions.
- We've made a few arrests. - How many?
Гарбич, что всё это значит?
25 миллионов на лагеря, когда каждый пенни нужен для производства.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
Скопировать
My people are going down to do some hand-to-hands.
Detectives McNulty and Santangelo are going to the hall to review old murder files... and try to manufacture
As things heat up, I'll go to the deputy and get us more manpower... but this case is not going to sprawl.
Мои люди на месте вяжут торговцев в момент сделки с подставным покупателем ["из-рук-в-руки"].
Детективы Макналти и Сэнтэнджело едут в суд, повторно изучают дела об убийствах... и пытаются выдвинуть новые обвинения.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но... в любом случае, мы не будем затягивать это расследование.
Скопировать
She has no idea where we are.
Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet.
I need an out for two people.
Она не знает, где мы. Мы не можем рисковать.
Подготовьте все, что нужно, чтобы сделать противоядие, и перенесите в самолет.
Мне нужны два на вылет.
Скопировать
- There are other interests at stake.
from a Mister Antonin Biffard, a Lille industrialist, who has paid you 30 million for the right to manufacture
That's your loss.
- Есть и другие интересы.
У меня здесь письмо от Антоне Биффара... Промышленника из Лилля, который заплатил Вам 30 миллионов... На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
Скопировать
The conditions of the agreement are:
My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and
The sites for the twelve drawings to be chosen at my discretion... though advised by Mrs. Herbert.
Условия договора, мистер Ноиз, следующие:
я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт.
Скопировать
Brazil nuts.
You can't manufacture brazil nuts in a German town.
You can't do it.
Бразильские орехи.
Ты не можешь производить бразильские орехи в Германии!
- Не можешь!
Скопировать
There are thousands of them.
The best we could do was delay his ability to manufacture more.
We'll debrief fully in one hour.
Их тысячи.
Лучшее, что мы могли сделать, это задержать его способность производить больше.
Мы поговорим подробнее через час.
Скопировать
Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Hughes, did you receive $43 million to manufacture 100 XF-11 spy planes for the United States Air Force
I did.
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга.
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф 11" для ВВС США?
Так и есть.
Скопировать
Would you lean a little closer to the microphones, sir?
Did you receive $13 million to manufacture a prototype of a flying boat known as The Hercules?
I did.
Вы не придвинетесь к микрофону? Ноль.
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как "Геркулес"?
Так и есть.
Скопировать
I didn't forget. I can still taste the coffee.
You smell my coffee, and you manufacture a memory, a taste.
That's all.
Не забыла: я же ощущаю его вкус.
Может пахнет мой кофе и в вашей памяти всплывает привкус.
Только и всего.
Скопировать
2.3 parts.
Major Lorne, we need enough naqahdah to manufacture 303s.
- You know how big a battle cruiser is?
2 и 3 ...
Майор Лорн, нам нужно довольно много наквадак чтобы сделать 303-й.
- Вы знаете насколько велик военный крейсер?
Скопировать
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
- He can't continue in business...
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
Он не может продолжать свое дело.
Скопировать
Your technology, you say, reached its peak about 2,000 years ago?
Yes and all our knowledge culminated in the manufacture of this.
At the time, it was called The Conscience of Marinus.
Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
Да, и все наши знания мы применили. Чтобы построить эту машину.
В то время её назвали совестью Marinus.
Скопировать
Of course, it would be different if you cared for me.
You want me to manufacture a lie?
Wrap it up as a Christmas present for you?
Другое дело, если бы я была вам небезразлична.
Вы хотите, чтобы я солгал?
В качестве подарка к Рождеству?
Скопировать
I'll answer with a paraphrase of Stendhal:
"Adventure is the only thing which rewards itself in a coin of its own manufacture".
A nice phrase.
Я отвечу, перефразируя Стендаля:
"Только приключение вознаграждается монетой собственного производства".
Отлично сказано.
Скопировать
And maybe she'll stay.
I want to manufacture a miracle.
Now do you understand?
" тогда быть может она останетс€.
я хочу сфабриковать чудо.
"еперь понимаете?
Скопировать
I wish to repair her offense.
I manufacture a curative water.
My firm desires to improve upon its medical formula.
Я хочу это исправить. У меня есть для вас предложение.
Я произвожу лечебную воду.
Моя компания желает улучшить формулу.
Скопировать
is David Terner. There's no no doubt that there are exadurations about LSD.
But there are very real risks which are increased when you got a "LYSID" manufacture.
That they have accidents because they believe they can do things which they really can't do.
Ќет сомнени€ в преувеличении опасности Ћ—ƒ, однако имеют место вполне реальные опасности, веро€тность которых возрастают, когда вы принимаете Ђƒ≈Ћ"÷"ƒї.
ќпасности имеют место среди людей оказавшихс€ в Ђбэд трипеї, они переживают весьма непри€тные и интенсивные ощущени€.
ќни попадают в несчастные случаи, потому как уверены в том, что могут совершать поступки, на которые на самом деле не способны. ¬ некоторых случа€х люди пытаютс€ вылететь из окон.
Скопировать
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Скопировать
Only what I've seen.
know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture
Yes, I did.
Лишь то, что видел.
Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
- Да, знаю.
Скопировать
You will be 120 children there.
You are going to study and work at the same time in a factory where they manufacture telephone sets.
At weekends they will take you to the parks or to the movies.
Вас там будет 120 человек.
Ты будешь учиться и будешь работать. На фабрике, где делают телефоны.
А по выходным дням вас будут водить в парк. Или в кино. А потом ты поступишь на рабфак.
Скопировать
We can soon begin the experiment.
The inhabitants of this planet must live deep underground, probably manufacture food and other needs
Now, our tests indicate the planet surface, without considerably more vegetation or some animals, is simply too barren to support life.
Мы сможем начать эксперимент в ближайшее время.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
Скопировать
Here, I'll get the light.
We manufacture him down at the other plant.
Here he is.
Включим свет.
Мы собираем его на другой фабрике.
Вот он
Скопировать
Dr. Wu inserted a gene that creates a single faulty enzyme in protein metabolism.
The animals can't manufacture the amino acid lysine.
Unless they're completely supplied with lysine by us, they slip into a coma and die.
Доктор Ву создал ген, который приводит к появлению фермента в белковом обмене веществ.
Сами животные не могут вырабатывать аминокислотный лизин.
Но как только снабжение лизином прекратится, они попадут в кому или умрут.
Скопировать
I was no longer the man in my little girl's life.
I was like an old shoe, the kind we manufacture... and get all excited about and then after a few years
That was me now: Mr Discontinued.
я перестал быть героем жизни моей маленькой девочки.
я был как старый башмак, типа того что мы производим. оторый вызвает восхищение поначалу а потом придаетс€ забвению.
Ётим был € в тот момент: ћистер "абвение.
Скопировать
Will you kindly explain that to me?
Will you kindly tell me why one has to manufacture an artificial human being, when any woman can give
- Philip Philipovich...
Объясните мне, пожалуйста.
Зачем нужно искусственно фабриковать человека, когда любая баба может его родить когда угодно.
- Филипп Филиппович...
Скопировать
Should it be plutonium or uranium 235?
Second, manufacture of material, but that's out of our hands.
That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford.
Плутоний или уран 235?
2-ое: производство. Но это не наша забота, а
Ок Ридж из Теннеси.
Скопировать
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manufacture (манюфакчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manufacture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюфакчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение