Перевод "плавание вольным стилем" на английский

Русский
English
0 / 30
плаваниеvoyage sailing navigation swimming school
стилемstylish style
Произношение плавание вольным стилем

плавание вольным стилем – 31 результат перевода

Ноги Матильды нужно ежедневно укреплять.
С конца войны вице-чемпион Британии по плаванию вольным стилем Джордж Корню делает ей массаж.
Первое время она немного стеснялась, потом привыкла.
Mathilde needs daily treatment.
Since the Armistice, Georges Cornu, a swimming champion, massages her.
She used to get embarrassed, but she got over it.
Скопировать
Ноги Матильды нужно ежедневно укреплять.
С конца войны вице-чемпион Британии по плаванию вольным стилем Джордж Корню делает ей массаж.
Первое время она немного стеснялась, потом привыкла.
Mathilde needs daily treatment.
Since the Armistice, Georges Cornu, a swimming champion, massages her.
She used to get embarrassed, but she got over it.
Скопировать
Должно быть, это непередаваемое чувство.
А вот Джон Уилкинсон, это его олимпийский дебют, один из самых молодых спортсменов, плавание 100 метров
Все волнуются перед реальным шансом победить.
It must be an indescribable feeling.
There's John Wilkinson, making his Olympic debut, one of the younger athletes, swimming in the 100m freestyle.
A lot of excitement and in with a real, real chance.
Скопировать
Последнее — это был дельфин.
Который бестолковый стиль плавания.
Вспомните: вы стоите в бассейне И огромный ребенок проплывает мимо дельфином.
The last one was the butterfly...
Which is a pointless swimming stroke, isn't it?
Remember when you had to stand back in the swimming bars, and some big, fucking kid came through doing the butterfly?
Скопировать
Какой быстрый старт!
Для меня это был последний шанс стать чемпионом на стометровке вольным стилем.
Лотта очень гордилась мной. Лотта - это моя сестра и мой самый главный болельщик.
TWO WEEKS EARLIER
It was the last chance forthe German Freestyle Championship.
Lotte is my sister... and my biggest fan.
Скопировать
Прекрасно, зовите ее, я не знаю, там, "мадам баттерфляй".
А что, в современном плавании есть такой прогрессивный стиль.
- Правду говорите?
- Call her Madama Butterfly.
There is such a swimming stroke, a very progressive one.
- No kidding?
Скопировать
Хотя, чтобы прибраться здесь, нам понадобиться лишь пожарный шланг.
Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем.
Джон Мерфи прикладывет все усилия, чтобы догнать Спитца.
Look on the bright side, guys. To clean it, all we need is a fire hose.
Mark spitz has the lead. Here comes Hayden Locke in the middle.
Over here in Lane eight, it's John Murphy, putting on a sprint.
Скопировать
поддержите меня.
В десятом классе я участвовал в окружных соревнованиях на сто метров вольным стилем.
- К тому же я очень напуган... ты женщина.
Guys, back me up here.
Well I was all-county in the hundred meter freestyle in tenth grade...
- And I have bionic legs... - Plus I'm super scared... Plus you're a woman?
Скопировать
Колин Хеймс. Вольный убийца.
Он прикончил целую команду пловцов вольным стилем в 1982 году.
Марко.
colin haimes, the freestyle killer.
he took out an entire 4x100 meter relay swim team in 1982.
marco.
Скопировать
На чём будем тренироваться?
Есть венские сосиски, черничный пирог – это просто, овсянка – настоящее испытание, печёные бобы в вольном
Коровьи мозги.
Oh...! So, what should we practice:
um, Vienna sausage; blueberry pie, short form; oatmeal, long course;
catfish-- ooh! Cow brains.
Скопировать
Хочешь обозначить курс?
Не, я в вольном стиле.
Здрасьте всем.
Do you want to nail the line?
No, I'll freestyle it.
Hello, there.
Скопировать
Мне одиннадцать лет, меня зовут Брасс Куле.
Меня так прозвали, потому что это единственный стиль плавания, которым я владею.
Сейчас 1947 год.
- I am 11 years and I'm called Breaststroke.
It's my nickname because it is the only swimming I practice.
It is 1947.
Скопировать
- А это... мой напарник.
- Детишки, ну, вольный стиль.
Раз, два, три, четыре.
- And that's... My partner.
- Kids, come on, freestyle.
One, two, three, four.
Скопировать
Да, с тех пор, как у папы и Глории случился их маленький инцидент, мы не хотим никаких сюрпризов.
Также это добавит немного вольного стиля в наш будуар, поскольку нам не придется больше беспокоится об
Более важно то, что это основная часть нашего пятилетнего плана.
Yeah, ever since dad and Gloria had their little accident, we don't need any surprises.
Also, though, it will allow for a little more freestylin' in the boudoir if we're not having to worry about adding more critters.
More importantly, it is an essential part of our 5-year plan.
Скопировать
"Эйб Айкмен, из числа лучших спортсменов США, пробиты легкие.
"Карл Сандовал, чемпион на дистанции 50 м вольным стилем,
"был еще жив по пути в больницу.
"Abe lkeman, first team All-American, lungs crushed.
"Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ,
"made it all the way to the hospital.
Скопировать
Поздравляю с сегодняшними результатами.
Сначала вольный стиль, теперь баттерфляй...
Если побьёшь ещё один рекорд, нам придётся проверить тебя на допинг.
Congratulations on your times today.
First freestyle, now butterfly...
You break any more records and we'll have to test you for doping.
Скопировать
Я увлёкся, потому что люблю рассказывать всё как есть.
В общем, я был очень осторожен и распланировал свой стиль жизни успешного человека - шампанское, плавание
Всегда хотел плавать на яхте.
I got lost in the moment because I'm a natural storyteller.
Oh... Anyway, I was being super prudent, and I was mapping out my successful lifestyle-- you know, champagne, sailing.
I've always wanted to sail.
Скопировать
Что мне ему сказать?
Например, что проплываешь 1:12 вольным стилем.
Вау, как здесь круто!
What will I say to him?
For instance, that you swim 100 metres in 1 minute 12 seconds.
Wow, this is awesome!
Скопировать
Так как, Джей-Пи, по-собачьи или на спине?
- Вольным стилем.
- Фристайл!
So JP, doggy paddle or back stroke?
Er, freestyle.
Freestyle!
Скопировать
Ладно, продолжайте.
Вольным стилем.
Вы те детективы, что звонили мне?
Okay, keep going.
Freestyle.
You're the detectives who called?
Скопировать
Ни за что!
В плавании твое тело диктует стиль.
Посмотри на свои размеры.
No way.
In swimming, your body dictates your stroke.
Look at the size of you.
Скопировать
Я знала это, я знала это!
Вольный стиль.
Победивший чирлидер станет новым Королём Кричалок.
Ah! I knew it, I knew it!
Freestyle rules.
Last cheerleader standing is the King of the Yells.
Скопировать
А теперь перейдём к соревнованиям по плаванию.
Присоединяйтесь к нам в бассейне "Мегаабсурд", именно сейчас здесь начинается заплыв: 200-метровка вольным
Обратите внимание на чемпиона Австралии Рона Барнетта на второй дорожке.
And now, over to the swimming.
And you join us here at the Bundesabsurd pool, just in time to see the start of the 200 metres freestyle for non-swimmers.
Watch for the tough Australian champion, Ron Barnett in the second lane.
Скопировать
Это от глупой девчонки, которую я встретил на вечере.
Почему она пишет тебе в столь вольном стиле?
Только не говори, что ревнуешь, Милева.
This is from that silly girl I met at that party.
Why is she writing to you in such a trifling way?
You can't possibly be jealous, Miza.
Скопировать
Очень рад, что она вам понравилась.
Она в итальянском стиле, великолепно сделана.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
I am so glad you liked it.
It is italianate,I thought the craftsmanship superb.
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
Скопировать
Чарли, ты ведь даже понятия не имеешь, о чем мы тут говорим
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии
Я могу задержать дыхание на 4 минуты
You don't know what we're talking about.
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
Скопировать
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Ну, что тебе сказать, любимая. это не мой стиль.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
- Yeah.
What can I tell you, baby? It's not my style.
Besides, those guys had to write.
Скопировать
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Скопировать
Брукс, как идут дела?
Вероятно, это – не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Hey, Brooks, how's the art hangin'?
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls.
All right, you boys ready to see how the other half lives?
Скопировать
Миссис Добсон, мы сожалеем, что отняли у вас время. Всего вам хорошего. Тогда у меня все.
Приглашай порно-звезду и тренера по плаванью.
Оно и к лучшему. Такие штуки продаются лучше, чем парень в инвалидной коляске...
Mrs. Dobson, we're very sorry to take your time and we hope you have a good day.
- Well, all right, then.
Go with the porn star and the swim coach.
Скопировать
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плавание вольным стилем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плавание вольным стилем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение