Перевод "stylish" на русский
Произношение stylish (стайлиш) :
stˈaɪlɪʃ
стайлиш транскрипция – 30 результатов перевода
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
-Thank you.
-lt's just so stylish and unique. What, with what you did with all the pins.
Oh, I see.
-Спасибо.
-Оно такое элегантное и уникальноe, с тем, что вы сделали со всеми этими булавками.
О, понятно.
Скопировать
- Oh, I had mine an hour ago.
You folks are getting pretty stylish.
Having dinner later every evening.
- Еще час назад.
У вас ребята, появился новый стиль.
Ужинать все позже с каждым вечером.
Скопировать
"The '80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people --" that's me -- "on expense accounts --" that's George -- "and Eurotrash .
"lt's a stylish , if no longer trendy, scene that critics call --" oh , I love this --
"'overpriced , overhyped , over-everything ."'
"80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям" - это я. "на расчётные счета" - это Джордж. "и пафосным модникам".
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
"сверхдорого, сверхпафосно, сверхвсё."
Скопировать
- Nice shoes.
- Very stylish right?
- Aren't they a bit small?
- Отличные кросовки.
- Очень стильные, да?
- Не маленькие?
Скопировать
Authors.
You use a name like John Shaw, and I picture in my mind thin... with a stylish mustache.
When you finally describe him, he's this fat old fart with a hole in his teeth.
Писатели.
Вы, писатели, даете человеку такое имя как Джон Шау, я начинаю представлять Себе стройного, в стильных усах.
Но вы тут же описываете его жирным свином, с дырявыми зубами.
Скопировать
But that's ridiculous.
dollars on Jimmy Choos when you could buy four hundred pairs of less prestigious but I'm sure equally stylish
You will shop around first.
Но это нелепо
Ты не собираешься потратить 75 тысяч долларов на ДЖимми чу когда можешь купить 4 сотни туфлей не столь престижных но я уверен таких же стильных
Сначала ты будешь присматриваться к ценам
Скопировать
And you thought.
If you might be interested should gonna get some stylish clothes. Thank you!
If you want to know, are last year!
Только не говори, что ты не думала об этом.
Только если ты будешь жить в их доме, тебе придется одеваться получше, запомни это.
Спасибо. Между прочим, это новое платье.
Скопировать
Well, that was pointless.
To ask how you got that stylish head wound.
Oh, this old thing?
Ладно, это было бессмысленно.
Послушай, надеюсь, ты не подумаешь, что с моей стороны будет "злобным" спросить, откуда у тебя на голове столь стильный шрам?
А, эта старая фигня?
Скопировать
People call me the Bri-man.
I'm the stylish one of the group.
I know what you're asking yourself, and the answer is yes, I have a nickname for my penis.
Меня называют Брай-мэн.
Я самый стильный в нашей группе.
Я уже знаю, что вас интересует. Да, у моего пениса есть особое прозвище.
Скопировать
Help!
I didn't have time to get some stylish underwear.
Wife gave me this on my last birthday.
Помогите!
У меня не было времени купить красивое нижнее белье.
Моя жена подарила мне это на день рождения.
Скопировать
You know, he's never really noticed my clothes before.
That's because I've never had anything stylish, and I wouldn't have had this time if I hadn't bought
And it'll look even better in the moonlight, because after the concert, we'll walk home together, and I'll take his arm, and perhaps he'll say more nice things, but not about my dress, about me.
Ты знаешь, он никогда раньше не обращал внимания на мою одежду.
Это потому, что я никогда не носила чего-нибудь элегантного, и мне не было бы, что надеть и на этот раз если бы я не купила эту вещь себе сама.
И она будет выглядеть еще лучше в лунном свете, потому что после концерта, мы будем идти вместе домой, и я возьму его за руку, и, возможно, он скажет больше приятных вещей, но не о моем платье, а обо мне.
Скопировать
- Doesn't go with the early train.
It's stylish.
That's what I mean.
Не вяжется с утренним поездом. - Да?
По-моему, стильные штучки.
Это я и говорю.
Скопировать
You certainly did a fast and thorough job of it.
Well, certainly looks like you raided some stylish shops in Paris, Blanche.
Clothes are my passion.
Вы справились с этим довольно удачно.
Похоже, ты совершила набег на все модные магазины Парижа?
Обожаю красивую одежду.
Скопировать
A beautiful girl Is like a great work of art
She's stylish She's chic
And she also is smart For lounging in her boudoir This simple plain pajama
Красивая девушка - как великое произведение искусства
Она модна, она шикарна.
А также она ловко влезает в своём будуаре в такую ровную простую пижаму
Скопировать
You work at the men's clothing department, thus you know how to count pairs of socks, you know if they're many or few, if they're pricey or cheap.
That's all you know, if something's stylish, gaudy or sober.
Dogs are different, they know how to count only up to three.
Ты работаешь в отделе мужской одежды, все, что ты умеешь - это посчитать пары носков, ты знаешь, много их, или мало, дорогие они, или дешевые.
Это все, что ты знаешь, они стильные, кричащие, или умеренные.
С собаками тоже самое, они знают, как сосчитать только до трёх.
Скопировать
You're so stylish.
No, you're the stylish one.
Me, frankly, I'm a bit trashy.
Вы так элегантны.
Нет, это вы элегантны.
По правде говоря, я немного вульгарна. Да что вы!
Скопировать
And they drink it all themselves.
Not really stylish; smugglers on shitty bikes!
We should be at the amusement park instead.
И они сами напиваются.
Не очень то стильно, контрабандисты на сраных великах!
Мы должны скорее идти туда.
Скопировать
Mother, what do you know about Filippo Berardi?
intelligent, that he's frightfully rich and that he's been trying to court you for a while, he's very stylish
- Mother, what do you know about his style?
Мама, что ты знаешь о Филиппе Берарди?
Я знаю, что он умен, ужасно богат, у него очень элегантный стиль.
Мама, ты знаешь его по стилю?
Скопировать
- And I, you.
You're so stylish.
No, you're the stylish one.
- И я.
Вы так элегантны.
Нет, это вы элегантны.
Скопировать
Well, now...
Tooley, you're a very stylish girl.
Can't we end this stylishly?
Что ж...
Тули, ты очень стильная девушка,
Но не могли бы прекратить заботиться о моем стиле?
Скопировать
This is quite solid but without being too heavy.
I think it's quite stylish, it's quite reader-friendly.
All right. So that might suit, say, a young couple just about to start out in the catering business in the North Wales area?
Оно довольно компактное, но не слишком тяжелое.
Я думаю, оно довольно стильное, весьма удобное для чтения.
Так что можно сказать, что могло бы подойти, скажем, молодой паре... которая собирается начать ресторанный бизнес в Северном Уэльсе?
Скопировать
- Very interesting.
- All stylish gentlemen wear them. - Expensive?
- From Bond Street.
Занятная вещица.
Их нынче носят все джентльмены, что следят за модой.
Дорогие? - Куплены на Бонд-стрит.
Скопировать
# All for the love of you
# It won't be a stylish marriage
# I can't afford a carriage
"Из-за любви к тебе"
"Не будет стильной брачной церемонии"
"Я не могу позволить себе карету"
Скопировать
Very good. This is going to be a stylish marriage, this is.
It's a stylish marriage, Beryl. It's a stylish marriage.
Oh, that's very good, Beryl, very good.
Это будет стильный брак, стильный брак.
Очень хороший брак.
Это очень хорошо, очень хорошо.
Скопировать
Yes.
This is going to be a stylish marriage, this is.
It's a stylish marriage, Beryl. It's a stylish marriage.
Это правильно, да?
Это будет стильный брак, стильный брак.
Очень хороший брак.
Скопировать
Can you do a nice smooth hair parting?
- But stylish.
- Where?
Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
- Но стильный.
- Где?
Скопировать
I think I've got the feel of it now.
Don't you think we make an attractive and stylish couple?
Bravo, Marelli!
Она порхает, как бабочка!
Вам не кажется, что из нас получилась пара привлекательная и стильная? - Молодец!
- Молодец, парень!
Скопировать
I'll tell you what, Paul.
I'm very a stylish girl.
- What are you doing?
Вот что я скажу тебе, Пол.
Я очень стильная, все-таки... - Что ты делаешь?
- Выписываю чек.
Скопировать
I want a soldier, not a dentist!
To be frank with you, Miss Wormwood, ...I'm looking for something... ...a little more stylish.
You see, my son has to be a hero.
Мне нужен солдат, а не дантист!
Буду откровенен с вами, мисс Гнилодуб, мне нужен, кто-то поэлегантнее.
Мой сын должен быть героем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stylish (стайлиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stylish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стайлиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение