Перевод "stylish" на русский
Произношение stylish (стайлиш) :
stˈaɪlɪʃ
стайлиш транскрипция – 30 результатов перевода
All for the love of you
It won't be A stylish marriage
I can't afford a carriage
От любви к тебе
Не будет пышной наша свадьба
Я не смогу нанять карету
Скопировать
Can you do a nice smooth hair parting?
- But stylish.
- Where?
Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
- Но стильный.
- Где?
Скопировать
I think I've got the feel of it now.
Don't you think we make an attractive and stylish couple?
Bravo, Marelli!
Она порхает, как бабочка!
Вам не кажется, что из нас получилась пара привлекательная и стильная? - Молодец!
- Молодец, парень!
Скопировать
I must say, this Sam of yours is quite a catch.
She's gorgeous, smart, stylish...
- We broke up last night.
Должна сказать, что эта ваша Сэм просто красотка.
Красивая внешне, умная, стильная...
- Вчера вечером мы расстались.
Скопировать
"And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..."
"whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."
"...from Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy and Polly Small."
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,"
"чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов"
"... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл"
Скопировать
-Forget it.
If you can't get it out, cut around the stain add a little lace, you make a stylish throw.
Or instead, maybe you could just not marry my brother, Frank?
Она испорчена.
Никогда так не говори.
Или наоборот, ты можешь просто не выходить за моего брата Френка?
Скопировать
Yes.
This is going to be a stylish marriage, this is.
It's a stylish marriage, Beryl. It's a stylish marriage.
Это правильно, да?
Это будет стильный брак, стильный брак.
Очень хороший брак.
Скопировать
Very good. This is going to be a stylish marriage, this is.
It's a stylish marriage, Beryl. It's a stylish marriage.
Oh, that's very good, Beryl, very good.
Это будет стильный брак, стильный брак.
Очень хороший брак.
Это очень хорошо, очень хорошо.
Скопировать
Leela, Zoidberg, the rest of you, this is Flexo.
Except for that stylish beard, he looks just like Bender!
No duh!
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
Священная Лама из Багамов, убрать эту стильную бородку и получится Бендер!
Точно!
Скопировать
- l've been looking for one ofthose.
- That's very stylish for a pull-out.
I'll have that end table for you tomorrow.
- Я давно ищу такой диван.
- Очень стильный для выдвижного дивана.
Завтра наконец-то принесу тебе столик.
Скопировать
You could probably have anything you want.
Someone as beautiful and stylish as you are.
And you don't even realise it.
Для тебя нет ничего не возможного.
При твоей изысканности и красоте.
Ты даже этого не осознаёшь.
Скопировать
What do you mean it looks cooler?
It's more stylish than that.
- You think so? - Yeah.
Ты что - дурак? Что значит "круче"?
Так стильнее. Посмотри.
- Ты думаешь?
Скопировать
- Panda bears.
- Donna has stylish penmanship.
- We should get a panda bear.
- О пандах.
- У Донны особый почерк.
- Я думаю, что нам следует достать панду.
Скопировать
'More skeletons than cupboards to hide them in.'
'Very stylish cupboards, though.'
'Tell them we don't want disturbed.'
Больше скелетов, чем шкафов, чтобы прятать в них оные.
Весьма красивых шкафов.
Попросите, чтобы нас не беспокоили.
Скопировать
Then there is the economy class which is the most usual alternative.
It's... stylish without being the least... ostentatious.
Who has passed over?
Ну, тогда могу предложить эконом-класс... наиболее востребованную модель.
Очень приличная, хотя и... без чрезмерной роскоши.
Кто же покойный?
Скопировать
I want the plain white sash windows.
Discreet and stylish.
Well, write it down then.
Хочу простые белые оконные рамы.
Неброские и стильные.
Только запиши это.
Скопировать
I tried everything But I never shed the errand boy
I bought one of the most stylish and beautiful automobiles on this planet
Modest Clear lines
Я всё попробовал, но я всегда - как мальчик на побегушках.
Я купил один из самых стильных и красивых автомобилей на планете.
Скромный, с чёткими линиями.
Скопировать
- I'm glad you approve.
- Not very stylish, though.
Have you ever considered a prosthesis that would make you look more normal?
- Я рад что вам нравится.
- Очень Не очень элегантная, все-же.
Вы когда-либо видели протез который позволяет вам видеть более хорошо?
Скопировать
Do you really find me attractive?
I love a stylish guy.
You've got the new wet look.
Ты правда думаешь, что я симпатичный?
Эй, мне нравятся стильные парни.
У тебя новый влажный вид, знаешь?
Скопировать
# All for the love of you
# It won't be a stylish marriage
# I can't afford a carriage
"Из-за любви к тебе"
"Не будет стильной брачной церемонии"
"Я не могу позволить себе карету"
Скопировать
I want a soldier, not a dentist!
To be frank with you, Miss Wormwood, ...I'm looking for something... ...a little more stylish.
You see, my son has to be a hero.
Мне нужен солдат, а не дантист!
Буду откровенен с вами, мисс Гнилодуб, мне нужен, кто-то поэлегантнее.
Мой сын должен быть героем.
Скопировать
Hey, listen, Ford.
This is the most stylish heap I have ever been in!
We are gonna make it work, OK?
Эй, слушай, Форд.
Это самый стильный из всей кучи кораблей, в которых я когда-либо был!
Мы заставим его работать, хорошо?
Скопировать
-In the kitchen, in the bed it is!
It's really become stylish here.
Nice bed, Rasmus! (burps)
- В кухне, на кровать, вот как!
Комната и в самом деле стала уютной.
Хорошая кровать, Расмус!
Скопировать
I'll tell you what, Paul.
I'm very a stylish girl.
- What are you doing?
Вот что я скажу тебе, Пол.
Я очень стильная, все-таки... - Что ты делаешь?
- Выписываю чек.
Скопировать
Well, now...
Tooley, you're a very stylish girl.
Can't we end this stylishly?
Что ж...
Тули, ты очень стильная девушка,
Но не могли бы прекратить заботиться о моем стиле?
Скопировать
And they drink it all themselves.
Not really stylish; smugglers on shitty bikes!
We should be at the amusement park instead.
И они сами напиваются.
Не очень то стильно, контрабандисты на сраных великах!
Мы должны скорее идти туда.
Скопировать
Mrs Thorwald's clothes;
clean, well-packed, not stylish, but presentable.
Didn't you take them off to the crime lab?
Вещи миссис Торвальд:
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные.
Вы не отправили их в лабораторию?
Скопировать
Mother, what do you know about Filippo Berardi?
intelligent, that he's frightfully rich and that he's been trying to court you for a while, he's very stylish
- Mother, what do you know about his style?
Мама, что ты знаешь о Филиппе Берарди?
Я знаю, что он умен, ужасно богат, у него очень элегантный стиль.
Мама, ты знаешь его по стилю?
Скопировать
- And I, you.
You're so stylish.
No, you're the stylish one.
- И я.
Вы так элегантны.
Нет, это вы элегантны.
Скопировать
You're so stylish.
No, you're the stylish one.
Me, frankly, I'm a bit trashy.
Вы так элегантны.
Нет, это вы элегантны.
По правде говоря, я немного вульгарна. Да что вы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stylish (стайлиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stylish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стайлиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
